# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-07-01 21:43:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: assets/client/blocks/wishlist/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the shopper's wishlist."
msgstr "علاقه‌مندی‌های خریدار را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/wishlist/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Wishlist"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Saved for Later"
msgstr "ذخیره برای بعد"

#: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display items the shopper has saved from their cart for later."
msgstr "نمایش مواردی که خریدار از سبد خرید خود برای بعد ذخیره کرده است."

#: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Saved for Later"
msgstr "ذخیره شد برای بعد"

#: assets/client/blocks/dropdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display options in a dropdown."
msgstr "نمایش گزینه‌ها در یک کشویی."

#: assets/client/blocks/dropdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Dropdown"
msgstr "کشویی"

#: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json
#: assets/client/blocks/wishlist/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Wishlist"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Lets shoppers add the current product to their wishlist from the single-product page."
msgstr "به خریداران اجازه می‌دهد محصول فعلی را از برگه تک محصول به فهرست علاقه‌مندی‌های خود اضافه کنند."

#: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Wishlist Button"
msgstr "دکمه افزودن به علاقه‌مندی‌ها"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:82
msgid "List of saved items."
msgstr "فهرست موارد ذخیره شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:76
msgid "Number of items currently in the list."
msgstr "تعداد اقلام موجود در فهرست فعلی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:95
msgid "That item isn't in your saved list anymore."
msgstr "آن مورد دیگر در فهرست ذخیره‌شده شما وجود ندارد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:135
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:164
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:91
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsBySlug.php:87
msgid "Your saved list isn't available right now."
msgstr "فهرست ذخیره شده شما در حال حاضر در دسترس نیست."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:61
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:57
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsBySlug.php:54
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:63
msgid "Stable slug for the list."
msgstr "نامک ثابت برای فهرست."

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:165
msgid "First image is used as the primary. Drag to reorder."
msgstr "تصویر اول به‌عنوان تصویر اصلی استفاده می‌شود. برای مرتب‌سازی دوباره، بکشید و رها کنید."

#. translators: %d: gallery image position
#. translators: %d attachment ID
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:85
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:307
msgid "Show gallery image %d"
msgstr "نمایش تصویر گالری %d"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:83
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:145
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"

#. translators: %d: number of variation gallery images
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:82
msgid "%d images"
msgstr "%d تصویر"

#. translators: %d: number of variation gallery images
#. translators: %d number of variation gallery images
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:80
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:353
msgid "%d image"
msgid_plural "%d images"
msgstr[0] "%d تصویر"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:78
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:348
msgid "No images yet"
msgstr "هنوز تصویری نیست"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:76
msgid "New primary image set."
msgstr "تنظیم تصویر اصلی جدید."

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:75
msgid "Variation gallery order updated."
msgstr "ترتیب گالری تنوع به‌روزرسانی شد."

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:74
msgid "Image removed from variation gallery."
msgstr "تصویر از گالری تنوع حذف شد."

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:73
msgid "Image replaced."
msgstr "تصویر جایگزین شد."

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:72
msgid "Variation gallery updated."
msgstr "گالری تنوع به‌روزرسانی شد."

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:71
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:153
msgid "Add variation images"
msgstr "افزودن تصاویر تنوع"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:69
msgid "Add images to variation gallery"
msgstr "افزودن تصاویر به گالری تنوع"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:67
msgid "Use this image"
msgstr "استفاده از این تصویر"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:66
msgid "Replace image"
msgstr "جایگزینی تصویر"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:65
msgid "Update gallery"
msgstr "به‌روزرسانی گالری"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:64
msgid "Manage variation gallery"
msgstr "مدیریت گالری تنوع"

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:143
msgid "Verification email sent to %s."
msgstr "ایمیل تایید به %s ارسال شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:130
msgid "Please wait a moment before requesting another verification email."
msgstr "لطفا قبل از درخواست ایمیل تایید دیگر، لحظه‌ای صبر کنید."

#: src/Internal/ShopperLists/ShopperListsController.php:128
#: src/Internal/ShopperLists/ShopperListsController.php:148
#: assets/client/blocks/wishlist.js:1
msgid "Wishlist"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#. translators: 1: attribute name, 2: comma-separated allowed values.
#: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:215
msgid "Invalid value posted for \"%1$s\". Allowed values: %2$s"
msgstr "مقدار ارسال‌شده برای «%1$s» نامعتبر است. مقادیر مجاز: %2$s"

#. translators: %s: attribute name.
#: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:203
msgid "Attribute \"%s\" is required."
msgstr "ویژگی \"%s\" الزامی است."

#: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:147
msgid "When saving a variation, product_id must be the variation ID, not the parent product ID."
msgstr "هنگام ذخیره یک تنوع، product_id باید شناسه تنوع باشد، نه شناسه محصول والد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2355
msgid "Limit result set to products with stock quantity less than or equal to the specified amount."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به محصولاتی که مقدار موجودی آن‌ها کمتر یا مساوی مقدار مشخص‌شده است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2348
msgid "Limit result set to products with stock quantity greater than or equal to the specified amount."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به محصولاتی که مقدار موجودی آن‌ها بیشتر یا مساوی مقدار مشخص‌شده است."

#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:334
#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:340
msgid "Visual"
msgstr "دیداری"

#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:151
#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:230
msgid "Image value"
msgstr "مقدار تصویر"

#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:145
#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:203
msgid "Color value"
msgstr "مقدار رنگ"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:656
msgid "Wishlists"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:643
msgid "Save for Later in Cart"
msgstr "ذخیره برای بعد در سبد خرید"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:517
msgid "Add multiple images per product variation. Once enabled, the Additional Variation Images extension will be deactivated and its data migrated."
msgstr "برای هر تنوع محصول چندین تصویر اضافه کنید. پس از فعال‌سازی، افزودنی Additional Variation Images غیرفعال شده و داده‌های آن منتقل می‌شود."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:516
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:125
msgid "Variation gallery"
msgstr "گالری تنوع"

#. translators: %s: block name
#: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1100
msgid "Removed %s block"
msgstr "بلوک %s حذف شد"

#. translators: %s: block name
#: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1080
msgid "Added %s block"
msgstr "بلوک %s اضافه شد"

#. translators: %s: block name
#: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:760
msgid "You removed %s; core still has it."
msgstr "شما %s را حذف کردید؛ هسته هنوز آن را دارد."

#. translators: 1: block name; 2: parent block name
#: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:523
msgid "Moved %1$s into %2$s"
msgstr "%1$s به %2$s منتقل شد"

#: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:336
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Template updated — see release notes."
msgstr "قالب به‌روزرسانی شد - یادداشت‌های انتشار را مشاهده کنید."

#. translators: %s: Email title or type identifier
#: src/Internal/Email/EmailLogger.php:193
msgid "Email \"%s\" failed to send."
msgstr "ارسال ایمیل \"%s\" ناموفق بود."

#. translators: %s: Email title or type identifier
#: src/Internal/Email/EmailLogger.php:180
msgid "Email \"%s\" sent."
msgstr "ایمیل \"%s\" ارسال شد."

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:394
msgid "Don't show again"
msgstr "دوباره نشان نده"

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:379
msgid "Off the charts"
msgstr "سر به فلک کشیده"

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:377
msgid "Seriously. A thousand orders. This called for a bigger piñata"
msgstr "واقعا. یک هزار سفارش. این دیگه یه جشن خیلی بزرگ‌تر می‌خواست"

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:376
msgid "ONE. THOUSAND. ORDERS"
msgstr "یک. هزار. سفارش"

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:371
msgid "A hundred orders means you're juggling a lot. Take a moment to celebrate"
msgstr "صد تا سفارش یعنی حسابی سرت شلوغ شده. یه لحظه مکث کن و این موفقیت رو جشن بگیر."

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:370
msgid "Triple digits looks good on you"
msgstr "سه رقمی شدن بهت میاد."

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:367
msgid "One down"
msgstr "اولی ثبت شد!"

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:365
msgid "That's a big deal. Smash the llama. You've earned it."
msgstr "این موفقیت بزرگیه. جشنش بگیر. تو لیاقتش رو داری."

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:364
msgid "Cha-ching! Order number one"
msgstr "جیرینگ! سفارش شماره یک."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:437
msgid "Check failed, please try again."
msgstr "بررسی ناموفق بود، لطفا دوباره امتحان کنید."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:433
msgid "Your store has orders that need fixing."
msgstr "فروشگاه شما سفارش‌هایی دارد که نیاز به اصلاح دارند."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:432
msgid "Checking…"
msgstr "در حال بررسی..."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:431
msgid "Check"
msgstr "بررسی"

#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:161
msgid "Short product description content. Safe HTML is allowed."
msgstr "محتوای کوتاه توضیح محصول. استفاده از HTML امن مجاز است."

#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:157
msgid "Product description content. Safe HTML is allowed."
msgstr "محتوای توضیح محصول. استفاده از HTML امن مجاز است."

#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:109
msgid "You are not allowed to publish products."
msgstr "شما مجاز به انتشار محصولات نیستید."

#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:43
msgid "Update product"
msgstr "به‌روزرسانی محصول"

#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:121
msgid "Failed to delete product."
msgstr "حذف محصول ناموفق بود."

#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:86
#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:87
#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:237
#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:316
msgid "Product type is not supported by this ability."
msgstr "نوع محصول توسط این قابلیت پشتیبانی نمی‌شود."

#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:43
msgid "Delete product"
msgstr "حذف محصول"

#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:42
msgid "Create product"
msgstr "ایجاد محصول"

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:121
msgid "Failed to update order status."
msgstr "به‌روزرسانی وضعیت سفارش ناموفق بود."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:96
msgid "Order status is invalid."
msgstr "وضعیت سفارش نامعتبر است."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:86
msgid "Order status is required."
msgstr "وضعیت سفارش الزامی است."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:44
msgid "Update an order status."
msgstr "به‌روزرسانی یک وضعیت سفارش."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:43
msgid "Update order status"
msgstr "به‌روزرسانی وضعیت سفارش"

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:127
msgid "Order note content. Safe HTML is allowed."
msgstr "محتوای یادداشت سفارش. استفاده از HTML امن مجاز است."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:101
msgid "Failed to add order note."
msgstr "افزودن یادداشت سفارش ناموفق بود."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:43
msgid "Add a note to an order."
msgstr "افزودن یادداشت به سفارش."

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:42
msgid "Add order note"
msgstr "افزودن یادداشت سفارش"

#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:47
msgid "Maximum number of items requested per page."
msgstr "بیشترین تعداد موارد درخواستی در هر برگه."

#. translators: %s: product name.
#: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:325 assets/client/blocks/wishlist.js:2
msgid "Remove %s from wishlist"
msgstr "حذف %s از علاقه‌مندی‌ها"

#: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:311
msgid "Your wishlist is empty. Items you add to your wishlist will appear here."
msgstr "فهرست علاقه‌مندی‌های شما خالی است. مواردی که به علاقه‌مندی‌های خود اضافه می‌کنید، اینجا نمایش داده می‌شوند."

#: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:488
#: assets/client/blocks/saved-for-later.js:2
msgid "Move to cart"
msgstr "انتقال به سبد خرید"

#. translators: %s: product name.
#: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:480
#: assets/client/blocks/saved-for-later.js:2
msgid "Remove %s from Saved for later list"
msgstr "حذف %s از فهرست ذخیره شده برای بعد"

#: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:457
msgid "Nothing saved yet — items you save from the cart will appear here."
msgstr "هنوز چیزی ذخیره نشده است — مواردی که از سبد خرید ذخیره می‌کنید، اینجا نمایش داده می‌شوند."

#: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:116
#: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1
msgid "Saved for later"
msgstr "ذخیره برای بعد"

#. translators: %d: number of hidden items
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:236
msgid "Show %d more"
msgstr "نمایش %d مورد دیگر"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:236
msgid "Saved to wishlist"
msgstr "در فهرست علاقه‌مندی‌ها ذخیره شد"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:229
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button.js:1
msgid "Add to wishlist"
msgstr "افزودن به علاقه‌مندی‌ها"

#. translators: %s: HTML link to the Application Passwords screen.
#: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:131
msgid "You can manage all connected devices anytime under %s."
msgstr "شما می‌توانید تمام دستگاه‌های متصل را در هر زمانی تحت %s مدیریت کنید."

#: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:129
msgid "Users → Profile → Application Passwords"
msgstr "کاربران ← پروفایل ← رمزهای عبور اپلیکیشن"

#: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:115
msgid "If you recognise this sign-in, you don't need to do anything. If it wasn't you, revoke access immediately to remove this device."
msgstr "اگر این ورود را می‌شناسید، لازم نیست کاری انجام دهید. اگر شما نبودید، فورا دسترسی را لغو کنید تا این دستگاه حذف شود."

#: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:114
msgid "Was this you?"
msgstr "این شما بودید؟"

#. translators: %s: mobile app version, e.g. "24.7.0".
#: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:102
#: assets/client/admin/chunks/2999.js:1
msgid "App version %s"
msgstr "نگارش اپلیکیشن %s"

#: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:878
#: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:958
#: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1507
#: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1805 assets/client/admin/chunks/2999.js:1
msgid "QR login requires an HTTPS connection."
msgstr "ورود با QR به اتصال HTTPS نیاز دارد."

#: includes/wc-attribute-functions.php:277
msgid "Color / image"
msgstr "رنگ \\ تصویر"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:861
msgid "Variation gallery image IDs, excluding the featured image (which is set via \"image\"). Mirrors how galleries work on parent products."
msgstr "شناسه‌های تصویر گالری‌های تنوع، به جز تصویر شاخص (که از طریق \"تصویر\" تنظیم می‌شود). نحوه عملکرد گالری‌ها روی محصولات والد را منعکس می‌کند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:223
msgid "Set variation prices"
msgstr "تنظیم قیمت‌های تنوع"

#. translators: %s: order note date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:51
#: includes/class-wc-ajax.php:1748
msgid "Delete system note from %s"
msgstr "حذف یادداشت سیستم از %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:23
#: includes/class-wc-ajax.php:1722
msgid "Sent to customer"
msgstr "به مشتری ارسال شد"

#. translators: %s: link to the customer note email template settings
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62
msgid "Preview or edit %s"
msgstr "پیش‌نمایش یا ویرایش %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57
msgid "email template"
msgstr "قالب ایمیل"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
msgid "Public note to customer"
msgstr "یادداشت عمومی به مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:38
msgid "Send note to customer →"
msgstr "ارسال یادداشت به مشتری ←"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:37
msgid "Add private note"
msgstr "افزودن یادداشت خصوصی"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:708
msgid "Order note added and emailed to the customer."
msgstr "یادداشت سفارش، اضافه شد و برای مشتری ایمیل شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:707
msgid "Order note added."
msgstr "یادداشت سفارش اضافه شد."

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Inter"
msgstr "Inter"

#. translators: 1: numeric star rating 2: label text e.g. "Good"
#: templates/order/star-rating.php:52
msgid "%1$d out of 5 stars: %2$s"
msgstr "%1$d از 5 ستاره: %2$s"

#: templates/order/customer-review-order.php:173
msgid "Submit reviews"
msgstr "ارسال بررسی"

#: templates/order/customer-review-order.php:117
msgid "Some products may not be available for review because the store has disabled reviews for them."
msgstr "ممکن است برخی محصولات برای نقد و بررسی در دسترس نباشند، زیرا فروشگاه امکان نقد و بررسی را برای آنها غیرفعال کرده است."

#: templates/order/customer-review-order.php:114
msgid "Don't see all your products?"
msgstr "همه محصولات خود را نمی‌بینید؟"

#: templates/order/customer-review-order.php:100
msgid "Loved something? Not so much? Share a quick review for what you bought. Feel free to skip any product."
msgstr "چیزی را دوست داشتید؟ نه خیلی زیاد؟ نقد و بررسی سریعی در مورد آنچه خریده‌اید به اشتراک بگذارید. می‌توانید به‌راحتی از هر محصول بگذرید."

#: templates/order/customer-review-order.php:96
msgid "Review your order"
msgstr "سفارش خود را بررسی کنید"

#: templates/order/customer-review-order-row.php:101
msgid "Share your experience with this product..."
msgstr "تجربه خود را از این محصول به اشتراک بگذارید..."

#: templates/order/customer-review-order-empty.php:46
msgid "There are no products on this order that are open for reviews right now."
msgstr "در حال حاضر، هیچ‌کدام از محصولات این سفارش امکان نقد و بررسی ندارند."

#: templates/order/customer-review-order-empty.php:44
#: templates/order/customer-review-order.php:183
msgid "Your feedback helps other customers make better purchasing decisions."
msgstr "بازخورد شما به سایر مشتریان کمک می‌کند تا تصمیمات خرید بهتری بگیرند."

#: templates/order/customer-review-order-empty.php:36
msgid "Nothing to review here"
msgstr "چیزی برای نقد و بررسی در اینجا نیست."

#: templates/order/customer-review-order-empty.php:31
#: templates/order/customer-review-order.php:180
msgid "Thank you for your reviews"
msgstr "سپاس برای نقد شما"

#: templates/emails/plain/customer-review-request.php:36
msgid "Leave a review:"
msgstr "یک بررسی بنویسید:"

#: templates/emails/customer-review-request.php:53
msgid "Leave a review"
msgstr "یک بررسی بنویسید"

#: templates/emails/block/customer-review-request.php:36
#: templates/emails/customer-review-request.php:49
#: templates/emails/plain/customer-review-request.php:33
msgid "We’d love to know what you thought of the products you ordered. Your review helps other shoppers make better decisions and helps us improve."
msgstr "ما دوست داریم بدانیم که شما در مورد محصولاتی که سفارش داده‌اید چه فکر می‌کنید. بررسی شما به سایر خریداران کمک می‌کند تا تصمیمات بهتری بگیرند و به ما در بهبود کمک می‌کند."

#: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:69
msgid "Security check failed."
msgstr "بررسی امنیتی ناموفق بود."

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:755
msgid "Please rate this product before submitting your review."
msgstr "لطفا قبل از ارسال نقد، به این محصول امتیاز دهید."

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:754
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "مشکلی پیش آمده، لطفا دوباره امتحان کنید."

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:753
msgid "Thanks, your review is pending approval."
msgstr "سپاس، نقد شما در انتظار تأیید است."

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:227
msgid "Review Order Page"
msgstr "برگه نقد و بررسی سفارش"

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:182
msgctxt "Page title"
msgid "Review your order"
msgstr "سفارش خود را بررسی نمایید"

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:181
#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:198
msgctxt "Page slug"
msgid "review-order"
msgstr "review-order"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:443
msgid "Customer review request (beta)"
msgstr "درخواست نقد مشتری (بتا)"

#: src/Internal/Api/Settings.php:45 src/Internal/Api/Settings.php:64
msgid "GraphQL"
msgstr "GraphQL"

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductVariationConnection.php:21
msgid "A connection to a list of ProductVariation items."
msgstr "اتصال به فهرستی از موارد ProductVariation."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:38
msgid "The product variations."
msgstr "تنوع‌های محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:19
msgid "A selected attribute value on a product variation."
msgstr "مقدار ویژگی انتخاب شده در یک تنوع محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:40
msgid "The selected attribute values for this variation."
msgstr "مقادیر ویژگی انتخاب شده برای این تنوع."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:40
msgid "The review rating (1-5)."
msgstr "امتیاز نقد و بررسی (1-5)."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:36
msgid "The review content."
msgstr "محتوای نقد و بررسی."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:24
msgid "The review ID."
msgstr "شناسه نقد و بررسی."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:43
msgid "Whether the attribute is used for variations."
msgstr "اینکه آیا از این ویژگی برای تنوع‌ها استفاده می‌شود یا خیر."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:110
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:118
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:119
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:110
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:141
msgid "The product images."
msgstr "تصاویر محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:35
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:35
msgid "The product weight."
msgstr "وزن محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:31
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:31
msgid "The product height."
msgstr "ارتفاع محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:27
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:27
msgid "The product width."
msgstr "عرض محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:23
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:23
msgid "The product length."
msgstr "طول محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:19
msgid "Physical dimensions and weight for a product."
msgstr "ابعاد فیزیکی و وزن برای یک محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:70
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:74
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:106
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:114
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:115
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:106
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:137
msgid "The product dimensions."
msgstr "ابعاد محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:66
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:70
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:102
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:110
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:111
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:102
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:133
msgid "The number of items in stock."
msgstr "تعداد اقلام موجود در انبار."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:58
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:62
msgid "The sale price."
msgstr "قیمت حراج."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:54
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:58
msgid "The regular price."
msgstr "قیمت عادی."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:50
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:54
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:64
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:72
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:73
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:64
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:95
msgid "The product type."
msgstr "نوع محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:46
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:50
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:56
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:64
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:65
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:56
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:87
msgid "The product status."
msgstr "وضعیت محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:42
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:46
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:51
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:59
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:60
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:51
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:82
msgid "The short product description."
msgstr "توضیح کوتاه محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:38
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:42
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:47
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:55
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:56
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:47
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:78
msgid "The full product description."
msgstr "توضیح کامل محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:30
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:34
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:39
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:47
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:48
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:39
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:70
msgid "The product slug."
msgstr "نامک محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:26
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:30
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:35
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:43
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:44
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:35
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:66
msgid "The product name."
msgstr "نام محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:97
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:101
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:122
msgid "Email addresses that can use this coupon."
msgstr "آدرس‌های ایمیلی که می‌توانند از این کوپن استفاده کنند."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:45
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:49
msgid "The date the coupon expires (ISO 8601)."
msgstr "تاریخ انقضای کوپن (ISO 8601)."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:41
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:45
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:50
msgid "The coupon status."
msgstr "وضعیت کوپن."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:37
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:41
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:46
msgid "The discount amount."
msgstr "مبلغ تخفیف."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:33
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:37
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:38
msgid "The type of discount."
msgstr "نوع تخفیف."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:29
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:33
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:34
msgid "The coupon description."
msgstr "توضیح کوپن."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:25
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:29
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:30
msgid "The coupon code."
msgstr "کد کوپن."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:27
msgid "The product is out of stock."
msgstr "محصول موجود نیست."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:39
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:29
msgid "A product variation."
msgstr "یک تنوع محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:35
#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:31
msgid "A variable product with variations."
msgstr "یک محصول متغیر با تنوع‌ها."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:43
msgid "The product is in the trash."
msgstr "محصول در زباله‌دان است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:39
msgid "The product is scheduled to be published in the future."
msgstr "انتشار این محصول برای آینده برنامه‌ریزی شده."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:35
msgid "The product is privately published."
msgstr "محصول به صورت خصوصی منتشر شده."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:31
msgid "The product is published and visible."
msgstr "محصول منتشر شده و قابل مشاهده است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:27
msgid "The product is pending review."
msgstr "محصول در انتظار بررسی است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:23
msgid "The product is a draft."
msgstr "محصول پیش‌نویس است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:19
msgid "The publication status of a product."
msgstr "وضعیت انتشار یک محصول."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:43
msgid "The coupon is in the trash."
msgstr "کوپن در زباله‌دان است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:39
msgid "The coupon is scheduled to be published in the future."
msgstr "انتشار این کوپن برای آینده برنامه‌ریزی شده."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:35
msgid "The coupon is privately published."
msgstr "کوپن به صورت خصوصی منتشر شده."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:31
msgid "The coupon is pending review."
msgstr "کوپن در انتظار بررسی است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:27
msgid "The coupon is a draft."
msgstr "کوپن پیش‌نویس است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:23
msgid "The coupon is published and active."
msgstr "کوپن منتشر شده و فعال است."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:19
msgid "The publication status of a coupon."
msgstr "وضعیت انتشار یک کوپن."

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:27
msgid "Delete a product."
msgstr "حذف یک محصول."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:265
msgid "Free to install, with no markup or monthly fees."
msgstr "نصب رایگان، بدون نیاز به هیچگونه هزینه اضافی یا ماهانه."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:261
msgid "Keep customers happy and informed every step of the way."
msgstr "مشتریان را راضی نگه دارید و در هر مرحله از مسیر، آنها را مطلع نگه دارید."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:253
msgid "Instantly save on USPS, UPS, FedEx and DHL Express labels."
msgstr "فورا در هزینه برچسب‌های USPS، UPS، FedEx و DHL Express صرفه‌جویی کنید."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249
msgid "Save time and money by managing shipping right from your WooCommerce dashboard."
msgstr "با مدیریت ارسال از داشبورد ووکامرس خود، در زمان و هزینه خود صرفه‌جویی کنید."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:286
msgid "How many days after the order is marked complete before the review request email is sent."
msgstr "چند روز پس از تکمیل سفارش، ایمیل درخواست نقد و بررسی ارسال می‌شود؟"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:284
msgid "Delay (days)"
msgstr "تاخیر (روز)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:184
msgid "Thanks again for shopping with us. If you have any questions, reply to this email and we'll help out."
msgstr "دوباره از خرید شما متشکریم. اگر سوالی دارید، به این ایمیل پاسخ دهید و ما به شما کمک خواهیم کرد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:174
#: templates/emails/block/customer-review-request.php:25
msgid "Rate your recent purchases"
msgstr "به خریدهای اخیر خود امتیاز دهید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:164
msgid "How was your order from {site_title}?"
msgstr "سفارش شما از {site_title} چطور بود؟"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:239
msgid "This is a sample note from the store. Your order has been updated with new tracking information."
msgstr "این یک یادداشت نمونه از فروشگاه است. سفارش شما با اطلاعات رهگیری جدید به‌روزرسانی شده است."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:86
msgid "Product published"
msgstr "محصول منتشر شد"

#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:45
msgid "We’ll update you once payment has been confirmed. Here’s a summary of your order:"
msgstr "به محض تأیید پرداخت، شما را مطلع خواهیم کرد. خلاصه‌ای از سفارش شما در اینجا آمده است:"

#. translators: %s: Payment method (bold, personalization tag)
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:40
msgid "Thanks for your order. It’s currently on hold while we confirm your payment via %s."
msgstr "از سفارش شما متشکریم. در حال حاضر سفارش در حالت انتظار است تا پرداخت شما را از طریق %s تأیید کنیم."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:37
msgid "A payment gateway was just enabled on %s."
msgstr "یک درگاه پرداخت به تازگی روی %s فعال شده است."

#: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:31
msgid "Hello,"
msgstr "درود،"

#. translators: %s: admin email address
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:58
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:38
msgid "This email has been sent to %s"
msgstr "این ایمیل به %s ارسال شد"

#. translators: 1: gateway title, 2: site URL
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:45
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:29
msgid "The payment gateway \"%1$s\" was just enabled on this site: %2$s"
msgstr "درگاه پرداخت \"%1$s\" به تازگی در این سایت فعال شده: %2$s"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:36
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:25
msgid "Howdy %s,"
msgstr "درود %s،"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:87
msgid "Cash on delivery settings"
msgstr "تنظیمات پرداخت در محل"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:74
msgid "Choose which shipping methods support Cash on delivery."
msgstr "انتخاب کنید کدام روش‌های حمل و نقل، از پرداخت در محل پشتیبانی می‌کنند."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:72
msgid "Available for shipping methods"
msgstr "برای روش‌های ارسال، در دسترس است"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:49
msgid "Enable Cash on delivery at checkout"
msgstr "فعال‌سازی پرداخت در محل در تسویه حساب"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:68
msgid "Check payment settings"
msgstr "بررسی تنظیمات پرداخت"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:78
msgid "Bank account details"
msgstr "جزئیات حساب بانکی"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:89
msgid "Gateway description."
msgstr "توضیح درگاه."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:79
msgid "Gateway enabled status."
msgstr "وضعیت فعال بودن درگاه."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:491
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Packlink"
msgstr "Packlink"

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:222
msgid "Account navigation"
msgstr "راهبری حساب کاربری"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:106
msgid "Edit shipping provider"
msgstr "ویرایش ارائه‌دهنده حمل و نقل"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:105
msgid "Add new shipping provider"
msgstr "افزودن ارائه‌دهنده حمل و نقل جدید"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:104
msgid "Shipping provider"
msgstr "ارائه‌دهنده حمل و نقل"

#. translators: %s: tracking URL
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:347
msgid "URL: %s"
msgstr "نشانی اینترنتی: %s"

#. translators: %s: shipping provider name
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:339
msgid "Provider: %s"
msgstr "ارائه دهنده: %s"

#. translators: %s: tracking number
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:62
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:130
msgid "Tracking: %s."
msgstr "رهگیری: %s."

#: includes/class-wc-ajax.php:3982
msgid "The tracking URL template must be a valid HTTP or HTTPS URL."
msgstr "قالب URL رهگیری باید یک URL معتبر HTTP یا HTTPS باشد."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:99
msgid "e.g. https://example.com/icon.png"
msgstr "برای مثال https://example.com/icon.png"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:90
msgid "Use __PLACEHOLDER__ where the tracking number should appear in the URL."
msgstr "از __PLACEHOLDER__ در جایی که شماره رهگیری باید در URL ظاهر شود، استفاده کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:88
msgid "e.g. https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__"
msgstr "برای مثال https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:77
msgid "e.g. my-local-courier"
msgstr "برای مثال my-local-courier"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:48
msgid "Add shipping provider"
msgstr "افزودن ارائه‌دهنده حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:530
msgid "Tracking URL template"
msgstr "قالب URL رهگیری"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:387
msgid "Metadata"
msgstr "فراداده"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:371
msgid "Platform"
msgstr "پلتفرم"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:363
msgid "Device Locale"
msgstr "زبان دستگاه"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:355
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID دستگاه"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:322
#: src/Internal/PushNotifications/Traits/AuthorizesPushNotificationRequests.php:34
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه این کار را ندارید."

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:60
msgid "All Rights Reserved."
msgstr "تمامی حقوق محفوظ است."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:598
msgid "Find New Customers with Reddit Ads"
msgstr "با Reddit Ads، مشتریان جدید پیدا کنید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:591
msgid "Find New Customers with Snapchat Ads"
msgstr "با Snapchat Ads، مشتریان جدید پیدا کنید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:471
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:600
msgid "Seamlessly sync your products and start Reddit Ads."
msgstr "محصولات خود را به طور یکپارچه همگام‌سازی کنید و تبلیغات ردیت را شروع کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:470
msgid "Reddit Ads"
msgstr "Reddit Ads"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:463
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:593
msgid "Reach an untapped audience on Snapchat and drive more sales."
msgstr "به مخاطبان ناشناخته در اسنپ‌چت دسترسی پیدا کنید و فروش بیشتری داشته باشید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
msgid "Snapchat Ads"
msgstr "Snapchat Ads"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:361
msgid "Watch on VideoPress"
msgstr "تماشا در VideoPress"

#. translators: 1: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:65
msgid "There is no connection for <b>%1$s</b> on WooCommerce.com. The connection may have been deleted. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "هیچ اتصالی برای <b>%1$s</b> در WooCommerce.com وجود ندارد. ممکن است اتصال حذف شده باشد. برای رفع این مشکل، لطفا سایت خود را دوباره به <b>WooCommerce.com</b> متصل کنید تا مطمئن شوید همه چیز به درستی کار می‌کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
msgid "Loading reviews data..."
msgstr "در حال بارگذاری داده‌های نقد و بررسی..."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:491
msgid "Error loading widget"
msgstr "خطا در بارگیری ابزارک"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-extra-large"
msgstr "خیلی خیلی بزرگ"

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery"
msgstr "گالری محصول"

#: assets/client/blocks/coupon-code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Include a coupon code to entice customers to make a purchase."
msgstr "برای ترغیب مشتریان به خرید، یک کد کوپن قرار دهید."

#: assets/client/blocks/coupon-code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Code"
msgstr "کد کوپن"

#. translators: %s: shipping method title
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:166
msgid "Pickup location for %s"
msgstr "محل دریافت حضوری برای %s"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:247
msgid "Optional: Taxes refunded for this item. If not provided, tax will be automatically extracted from refund_total using the order's tax rates."
msgstr "اختیاری: مالیات‌های استرداد شده برای این آیتم. اگر ارائه نشود، مالیات به طور خودکار از refund_total با استفاده از نرخ‌های مالیاتی سفارش استخراج می‌شود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:159
msgid "Display name of the user who created the refund."
msgstr "نمایش نام کاربری که استرداد را ایجاد کرده است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:149
msgid "User who created the refund."
msgstr "کاربری که استرداد را ایجاد کرده است."

#. translators: %s: item total with tax
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:203
msgid "Refund total cannot be greater than the line item total including tax (%s)."
msgstr "مجموع استرداد نمی‌تواند بیشتر از مجموع آیتم ردیف شامل مالیات باشد (%s)."

#. translators: %1$s: refund amount, %2$s: calculated total from line items
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:319
msgid "Refund amount (%1$s) cannot be less than the total of line items (%2$s)."
msgstr "مبلغ استرداد (%1$s) نمی‌تواند کمتر از مجموع آیتم‌های ردیف (%2$s) باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:114
msgid "Currency the order item was created with, in ISO format."
msgstr "ارزی که آیتم سفارش با آن ایجاد شده است، در فرمت ISO."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:569
msgid "The tracking URL template for the shipping provider."
msgstr "قالب نشانی اینترنتی رهگیری برای ارائه‌دهنده حمل‌ونقل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:563
msgid "The unique key for the shipping provider."
msgstr "کلید یکتا برای ارائه‌دهنده حمل‌ونقل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:557
msgid "The icon URL for the shipping provider."
msgstr "نشانی اینترنتی آیکون برای ارائه‌دهنده حمل‌ونقل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:551
msgid "The display name of the shipping provider."
msgstr "نام نمایشی ارائه‌دهنده حمل‌ونقل."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:64
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:17
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:103
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:545
msgid "Shipping providers"
msgstr "ارائه‌دهندگان حمل‌ونقل"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:513
msgid "Some providers were removed because they are missing required keys (label, icon, value, url)."
msgstr "برخی از ارائه‌دهندگان حذف شدند زیرا کلیدهای مورد نیاز (برچسب، آیکون، مقدار، نشانی) را ندارند."

#: src/Internal/ProductFeed/Integrations/POSCatalog/ApiController.php:132
msgid "An error occurred while generating the feed."
msgstr "خطایی هنگام تولید فید رخ داد."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:629
msgid "REST API Caching"
msgstr "کش کردن REST API"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4257
msgid "Power your business with N-Genius Online—smart, secure, and built for the future"
msgstr "کسب‌وکارتان را با N-Genius Online قدرت بخشید—هوشمند، امن و ساخته شده برای آینده"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:365 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Scheduled (recommended)"
msgstr "برنامه‌ریزی‌شده (پیشنهادی)"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:360
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌ها"

#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:95
msgid "Scheduled updates enabled"
msgstr "به‌روزرسانی‌های زمان‌بندی‌شده فعال شدند"

#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:82
msgid "This provides improved performance to your store, enable it in Analytics > Settings."
msgstr "این کارایی بهبود یافته‌ای را برای فروشگاه شما فراهم می‌کند، آن را در تجزیه و تحلیل > تنظیمات فعال کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:81
msgid "Analytics now supports scheduled updates"
msgstr "تجزیه و تحلیل اکنون از بروزرسانی‌های زمان‌بندی شده پشتیبانی می‌کند"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71
msgid "Save big with %s"
msgstr "با %s صرفه‌جویی زیادی کنید"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:71
msgid "Payments made simple with %s"
msgstr "پرداخت‌ها با %s ساده شده‌اند"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:44
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:526
msgid "Get paid with %s"
msgstr "با %s پول دریافت کنید"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:148
msgid "The quickest way to grow your business by advertising to over 100 million users across Tumblr and WordPress, starting at just \\$5/day."
msgstr "سریع‌ترین راه برای رشد کسب‌وکارتان با تبلیغ برای بیش از ۱۰۰ میلیون کاربر در تامبلر و وردپرس، شروع فقط از ۵ دلار در روز."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:679
msgid "Excludes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)."
msgstr "مشتریان را بر اساس مکان (ایالت، کشور) مستثنی می‌کند. فهرستی از مکان‌ها که با کاما از هم جدا شده‌اند، ارائه دهید. هر مکان می‌تواند یک کد کشور (مانند GB) یا ترکیبی از کشور و ایالت (مانند US:CA) باشد."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:674
msgid "Includes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)."
msgstr "شامل مشتریان بر اساس موقعیت مکانی (ایالت، کشور) می‌شود. فهرستی از مکان‌ها که با کاما از هم جدا شده‌اند، ارائه دهید. هر مکان می‌تواند کد کشور (مثلاً GB) یا ترکیبی از کشور و ایالت (مثلاً US:CA) باشد."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:663
msgid "Limit result to items with specified user type."
msgstr "محدود کردن نتایج به موارد با نوع کاربر مشخص شده."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:254
msgid "Result message."
msgstr "پیام نتیجه."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:219
msgid "Next scheduled import time (null in immediate mode)."
msgstr "زمان درون‌ریزی زمان‌بندی شده بعدی (در حالت فوری تهی است)."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:213
msgid "Last processed order date (null in immediate mode)."
msgstr "تاریخ آخرین سفارش پردازش شده (در حالت فوری تهی است)."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:207
msgid "Current import mode."
msgstr "حالت درون‌ریزی فعلی."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:129
msgid "Manual import is not available in immediate mode. Imports happen automatically."
msgstr "درون‌ریزی دستی در حالت فوری در دسترس نیست. درون‌ریزی‌ها به طور خودکار انجام می‌شوند."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:80
msgid "Sorry, you cannot access analytics imports."
msgstr "متاسفیم، شما نمی‌توانید به درون‌ریزی‌های تجزیه و تحلیل دسترسی داشته باشید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1284
msgid "Limit result set to variations visible in Point of Sale."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به تنوع‌های قابل مشاهده در پایانه فروش (POS)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:211
msgid "The WordPress environment type."
msgstr "نوع محیط وردپرس."

#. translators: %d: order item ID
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:211
#: includes/class-wc-order-item-product.php:203
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:156
msgid "Order item #%d contains legacy tax data format. Tax rate ID information is unavailable."
msgstr "آیتم سفارش #%d حاوی فرمت داده‌های مالیاتی قدیمی است. اطلاعات شناسه نرخ مالیات در دسترس نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "The current environment type set for this site."
msgstr "نوع محیط فعلی تنظیم شده برای این سایت."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210
msgid "Environment type"
msgstr "نوع محیط"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:433
msgid "Tax configuration incomplete"
msgstr "پیکربندی مالیات ناقص است"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:474
msgid "Send cache control headers and support 304 Not Modified responses"
msgstr "ارسال هدرهای کنترل کش و پشتیبانی از پاسخ‌های 304 Not Modified"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:473
msgid "Enable cache control headers"
msgstr "فعال‌سازی هدرهای کنترل کش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:461
msgid "Cache REST API responses on the server"
msgstr "کش کردن پاسخ‌های REST API روی سرور"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:460
msgid "Enable backend caching"
msgstr "فعال‌سازی کش سمت سرور"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:452
msgid "Backend caching requires a WordPress object cache plugin (Redis, Memcached, etc.) to be installed and active. %1$sLearn more about object caching%2$s."
msgstr "کش سمت سرور نیاز به نصب و فعال بودن یک افزونه کش شیء وردپرس (Redis، Memcached و غیره) دارد. %1$sدرباره کش شیء بیشتر بدانید%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:440
msgid "These settings control backend caching and cache control headers for REST API responses."
msgstr "این تنظیمات کش سمت سرور و هدرهای کنترل کش را برای پاسخ‌های REST API کنترل می‌کنند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:438
msgid "REST API response cache"
msgstr "کش پاسخ REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:56
msgid "REST API caching"
msgstr "کش کردن REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "REST API keys"
msgstr "کلیدهای REST API"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:86
msgid "This product type is not currently supported."
msgstr "این نوع محصول در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:73
msgid "Available for POS"
msgstr "در دسترس برای POS"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:76
msgid "No billing email provided."
msgstr "ایمیل صورت‌حساب ارائه نشده است."

#: assets/client/blocks/category-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the current category title and lets permitted users edit it."
msgstr "عنوان دسته فعلی را نمایش می‌دهد و به کاربران مجاز، اجازه ویرایش آن را می‌دهد."

#: assets/client/blocks/category-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the current category description."
msgstr "توضیح دسته فعلی را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/category-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category Description"
msgstr "توضیح دسته محصول"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Canceled order: #%s,"
msgstr "سفارش لغو شده: #%s،"

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:385
msgid "No shipping method selected."
msgstr "هیچ روش ارسالی انتخاب نشده."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:372
msgid "Shipping address required."
msgstr "نشانی ارسال ضروری است."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:123
msgid "Product ID must be numeric."
msgstr "شناسه محصول باید عددی باشد."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:31
msgid "Line items to add to the cart."
msgstr "آیتم‌های ردیف برای افزودن به سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:746
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:806
msgid "Items Discount"
msgstr "تخفیف آیتم‌ها"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:738
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:798
msgid "Items Base Amount"
msgstr "مبلغ پایه آیتم‌ها"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:323
msgid "URL."
msgstr "URL."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:319
msgid "Link type."
msgstr "نوع پیوند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:312
msgid "Related links."
msgstr "پیوندهای مرتبط."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:305
msgid "Message content."
msgstr "محتوای پیام."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:300
msgid "Content type."
msgstr "نوع محتوا."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:296
msgid "JSON path to the related field."
msgstr "مسیر JSON به فیلد مرتبط."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:291
msgid "Message type."
msgstr "نوع پیام."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:284
msgid "Messages (info, warnings, errors)."
msgstr "پیام‌ها (اطلاعات، هشدارها، خطاها)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:277
msgid "Amount in cents."
msgstr "مبلغ به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:273
msgid "Display text."
msgstr "نمایش متن."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:269
msgid "Total type."
msgstr "نوع جمع کل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:262
msgid "Order totals breakdown."
msgstr "تفکیک مجموع سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:250
msgid "Total in cents."
msgstr "جمع کل به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:246
msgid "Tax in cents."
msgstr "مالیات به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:238
msgid "Latest delivery time (ISO 8601)."
msgstr "آخرین زمان تحویل (ISO 8601)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:234
msgid "Earliest delivery time (ISO 8601)."
msgstr "زودترین زمان تحویل (ISO 8601)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:230
msgid "Carrier name."
msgstr "نام شرکت حمل و نقل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:226
msgid "Subtitle."
msgstr "زیرعنوان."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:222
msgid "Title."
msgstr "عنوان."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:218
msgid "Fulfillment option ID."
msgstr "شناسه گزینه آماده‌سازی سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:213
msgid "Fulfillment type."
msgstr "نوع آماده‌سازی سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:206
msgid "Available fulfillment options."
msgstr "گزینه‌های موجود برای آماده‌سازی سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:200
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:101
msgid "Postal/ZIP code."
msgstr "کد پستی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:196
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:97
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)."
msgstr "کد کشور (ISO 3166-1 alpha-2)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:192
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:93
msgid "State/province."
msgstr "ایالت/استان."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:176
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:77
msgid "Full name."
msgstr "نام کامل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:164
msgid "Total amount in cents."
msgstr "مبلغ کل به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:160
msgid "Tax amount in cents."
msgstr "مبلغ مالیات به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:156
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:242
msgid "Subtotal in cents."
msgstr "جمع جزء به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:152
msgid "Discount amount in cents."
msgstr "مبلغ تخفیف به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:148
msgid "Base amount in cents."
msgstr "مبلغ پایه به سنت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:142
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:41
msgid "Quantity."
msgstr "تعداد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:134
msgid "Product item details."
msgstr "جزئیات آیتم محصول."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:123
msgid "Line items in the checkout session."
msgstr "آیتم‌های ردیف در نشست تسویه‌حساب."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:117
msgid "Currency code (ISO 4217)."
msgstr "کد ارزی (ISO 4217)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:105
msgid "Status of the checkout session."
msgstr "وضعیت نشست تسویه‌حساب."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:96
msgid "List of supported payment methods."
msgstr "فهرست روش‌های پرداخت پشتیبانی شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:87
msgid "Payment provider information."
msgstr "اطلاعات ارائه‌دهنده پرداخت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:64
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:50
msgid "Buyer information."
msgstr "اطلاعات خریدار."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:58
msgid "Unique identifier for the checkout session."
msgstr "شناسه یکتا برای نشست تسویه‌حساب."

#. translators: 1: current session status, 2: allowed statuses
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:179
msgid "Checkout session cannot be updated. Current status: %1$s. Allowed statuses: %2$s"
msgstr "نشست تسویه‌حساب قابل بروزرسانی نیست. وضعیت فعلی: %1$s. وضعیت‌های مجاز: %2$s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:396
msgid "No payment gateway available."
msgstr "درگاه پرداختی در دسترس نیست."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:336
msgid "Payment was declined."
msgstr "پرداخت رد شد."

#. translators: %s: current session status
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:226
msgid "Checkout session is not ready for payment. Current status: %s"
msgstr "نشست تسویه‌حساب برای پرداخت آماده نیست. وضعیت فعلی: %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:168
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:135
msgid "Invalid or expired checkout session ID."
msgstr "شناسه نشست تسویه‌حساب نامعتبر یا منقضی شده."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:138
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:92
msgid "Payment provider identifier."
msgstr "شناسه ارائه‌دهنده پرداخت."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:134
msgid "Payment token from the payment provider."
msgstr "توکن پرداخت از ارائه‌دهنده پرداخت."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:130
msgid "Payment data including token and provider."
msgstr "داده پرداخت شامل توکن و ارائه‌دهنده."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:105
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:86
msgid "The checkout session ID (Cart-Token JWT)."
msgstr "شناسه نشست تسویه‌حساب (Cart-Token JWT)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:125
msgid "Cannot change locations of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "نمی‌توان مکان‌های منطقه «بقیه دنیا» را تغییر داد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:113
msgid "Cannot change order of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "نمی‌توان ترتیب منطقه «بقیه دنیا» را تغییر داد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:102
msgid "Zone name cannot be empty."
msgstr "نام منطقه نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:93
msgid "Cannot change name of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "نمی‌توان نام منطقه «بقیه دنیا» را تغییر داد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:73
msgid "Shipping zone location name (readonly, auto-generated from code)."
msgstr "نام مکان منطقه حمل و نقل (فقط خواندنی، تولید خودکار از کد)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:232
msgid "Resource cannot be created. Check for validation errors or server logs for details."
msgstr "منبع قابل ایجاد شدن نیست. برای جزئیات بیشتر، خطاهای اعتبارسنجی یا گزارش‌های سرور را بررسی کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:153
msgid "Could not update shipping method."
msgstr "روش ارسال به‌روزرسانی نشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:31
msgid "Settings must be an array."
msgstr "تنظیمات باید یک آرایه باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:67
msgid "Shipping method settings including title and configuration."
msgstr "تنظیمات روش حمل و نقل، شامل عنوان و پیکربندی."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:43
msgid "Shipping zone ID."
msgstr "شناسه منطقه حمل و نقل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:324
msgid "Shipping method does not belong to the specified zone."
msgstr "روش حمل و نقل، به منطقه تعیین شده تعلق ندارد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:320
msgid "Invalid shipping method type."
msgstr "نوع روش حمل و نقل نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:316
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:278
msgid "Invalid shipping zone ID."
msgstr "شناسه منطقه حمل و نقل نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:209
msgid "Manage your store’s tax setup."
msgstr "مدیریت راه‌اندازی مالیات فروشگاه شما."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:124
msgid "Available options for select/radio fields."
msgstr "گزینه‌های موجود برای فیلدهای انتخاب/رادیویی."

#. translators: 1: Setting ID, 2: Allowed values list.
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:258
msgid "Invalid value for \"%1$s\". Allowed values: %2$s."
msgstr "مقدار نامعتبر برای \"%1$s\". مقادیر مجاز: %2$s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:211
msgid "Manage product settings including dimensions, weight units, and display options."
msgstr "تنظیمات محصول شامل ابعاد، واحدهای وزن و گزینه‌های نمایش را مدیریت کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:268
msgid "Invalid dimension unit. Valid units are: m, cm, mm, in, yd."
msgstr "واحد اندازه‌گیری نامعتبر است. واحدهای معتبر عبارتند از: m، cm، mm، in، yd."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:250
msgid "Invalid weight unit. Valid units are: kg, g, lbs, oz."
msgstr "واحد وزن نامعتبر است. واحدهای معتبر عبارتند از: kg، g، lbs، oz."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit product settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش تنظیمات محصول نیستید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:105
msgid "Sorry, you are not allowed to access product settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه دسترسی به تنظیمات محصول را ندارید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:166
msgid "Account details must be an array."
msgstr "جزئیات حساب کاربری باید به صورت یک آرایه باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:86
msgid "Bank account details for direct bank transfer."
msgstr "جزئیات حساب بانکی برای انتقال مستقیم بانکی."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:302
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:56
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:64
msgid "Determines the display order of payment gateways during checkout."
msgstr "ترتیب نمایش درگاه‌های پرداخت را در هنگام پرداخت تعیین می‌کند."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:281
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "فعال‌سازی این درگاه پرداخت"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:212
msgid "Invalid payment gateway ID."
msgstr "شناسه درگاه پرداخت نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:123
msgid "URL for the management link."
msgstr "URL برای پیوند مدیریت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:116
msgid "Management links for the payment method."
msgstr "پیوندهای مدیریت برای روش پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:111
msgid "Management options for the payment method."
msgstr "گزینه‌های مدیریت برای روش پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:103
msgid "Current state configuration of the payment method."
msgstr "پیکربندی وضعیت فعلی روش پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:97
msgid "Icon URL for the payment method."
msgstr "URL آیکون برای روش پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:92
msgid "Description of the payment method."
msgstr "توضیح روش پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:87
msgid "Title of the payment method."
msgstr "عنوان روش پرداخت"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the payment method."
msgstr "شناسه یکتا برای روش پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:69
msgid "Available offline payment methods."
msgstr "روش‌های پرداخت آفلاین، در دسترس است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:63
msgid "Grouped settings for offline payment methods."
msgstr "تنظیمات گروه‌بندی شده برای روش‌های پرداخت آفلاین."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:54
msgid "Current enabled state for all payment methods."
msgstr "وضعیت فعال فعلی برای همه روش‌های پرداخت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:48
msgid "Description of the settings group."
msgstr "توضیح گروه تنظیمات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:42
msgid "Title of the settings group."
msgstr "عنوان گروه تنظیمات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:138
msgid "Manage offline payment methods available for your store."
msgstr "روش‌های پرداخت آفلاین در دسترس برای فروشگاه خود را مدیریت کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:137
msgid "Offline Payment Methods"
msgstr "روش‌های پرداخت آفلاین"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:80
msgid "Country code to retrieve offline payment methods for."
msgstr "کد کشور برای بازیابی روش‌های پرداخت آفلاین."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit general settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش تنظیمات عمومی نیستید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:105
msgid "Sorry, you are not allowed to access general settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه دسترسی به تنظیمات عمومی را ندارید."

#. translators: 1: field key, 2: invalid value
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:619
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:675
msgid "Invalid option \"%2$s\" for %1$s."
msgstr "گزینه نامعتبر \"%2$s\" برای %1$s."

#. translators: 1: field key, 2: valid options
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:601
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:657
msgid "Invalid value for %1$s. Valid options: %2$s"
msgstr "مقدار نامعتبر برای %1$s. گزینه‌های معتبر: %2$s"

#. translators: %s: field key
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:587
msgid "Invalid email format for %s."
msgstr "ساختار ایمیل برای %s نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:110
msgid "Email group title."
msgstr "عنوان گروه ایمیل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:104
msgid "Email group identifier."
msgstr "شناسه گروه ایمیل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:97
msgid "Link to template editor."
msgstr "پیوند به ویرایشگر قالب."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:91
msgid "Template post ID."
msgstr "شناسه پست قالب."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:85
msgid "Email description."
msgstr "توضیح ایمیل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:79
msgid "Email title."
msgstr "عنوان ایمیل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:266
msgid "Failed to retrieve updated email settings."
msgstr "بازیابی تنظیمات ایمیل به‌روزرسانی‌شده ناموفق بود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:221
msgid "Email template not found."
msgstr "قالب ایمیل پیدا نشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:73
msgid "Email template ID."
msgstr "شناسه قالب ایمیل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:132
msgid "Available options for selectable fields."
msgstr "گزینه‌های در دسترس برای فیلدهای قابل انتخاب."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to edit email settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش تنظیمات ایمیل نیستید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to access email settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه دسترسی به تنظیمات ایمیل را ندارید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:204
msgid "Set options relating to customer accounts and data privacy."
msgstr "گزینه‌های مربوط به حساب‌های کاربری مشتری و حریم خصوصی داده را تنظیم کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:203
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "حساب‌های کاربری و حریم خصوصی"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to edit account settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش تنظیمات حساب کاربری نیستید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to access account settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه دسترسی به تنظیمات حساب کاربری را ندارید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:263
msgid "Amount refunded for this tax."
msgstr "مبلغ عودت شده این مالیات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:255
msgid "Tax ID."
msgstr "شناسه مالیات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:239
msgid "Total refunded for this item."
msgstr "مجموع عودت این آیتم."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:231
msgid "Quantity refunded."
msgstr "مبلغ عودت داده شد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:223
msgid "ID of the original line item."
msgstr "شناسه آیتم ردیف اصلی."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:142
msgid "The date the refund was created, as GMT."
msgstr "تاریخی که استرداد ایجاد شد، به وقت GMT."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:135
msgid "The date the refund was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخی که استرداد ایجاد شد، در منطقه زمانی سایت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:121
msgid "Currency the refund was created with, in ISO format."
msgstr "ارزی که استرداد با آن ایجاد شد، در فرمت ISO."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:114
msgid "Reason for the refund."
msgstr "دلیل عودت."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:99
msgid "The ID of the order that was refunded."
msgstr "شناسه سفارشی که استرداد شد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:93
msgid "Unique identifier for the refund."
msgstr "شناسه یکتا برای استرداد."

#. translators: %s: tax total
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:238
msgid "Refund tax total cannot be greater than the line item tax total (%s)."
msgstr "مجموع مالیات استرداد نمی‌تواند بیشتر از مجموع مالیات آیتم ردیف باشد (%s)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:217
msgid "Tax id and refund_total are required."
msgstr "شناسه مالیات و refund_total الزامی هستند."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:338
msgid "Cannot create order refund."
msgstr "ایجاد استرداد سفارش امکان‌پذیر نیست."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:309
msgid "Refund total must be greater than zero."
msgstr "مجموع عودت باید بیشتر از صفر باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:138
msgid "When true, the payment gateway API is used to perform the refund. If the payment gateway does not support refunds, the refund will fail."
msgstr "زمانی که صحیح باشد، API درگاه پرداخت برای انجام استرداد استفاده می‌شود. اگر درگاه پرداخت از استرداد پشتیبانی نکند، استرداد ناموفق خواهد بود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:33
msgid "Filter refunds by order ID."
msgstr "صافی استردادها بر اساس شناسه سفارش."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:243
msgid "Total refund tax amount for the order."
msgstr "مجموع مالیات عودت شده سفارش."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:237
msgid "Total refund amount for the order."
msgstr "مجموع مبلغ عودت سفارش."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:38
msgid "Marks the order as paid. Updates the order status and reduces line item stock if necessary."
msgstr "سفارش را به عنوان پرداخت شده علامت گذاری می‌کند. وضعیت سفارش را به‌روزرسانی می‌کند و در صورت لزوم موجودی کالا را کاهش می‌دهد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:85
msgid "The group of order note."
msgstr "یادداشت گروه سفارش."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:254
msgid "When the customer was last active, as GMT."
msgstr "زمانی که مشتری آخرین بار فعال بود، به وقت GMT."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:247
msgid "When the customer was last active in the site's timezone."
msgstr "زمانی که مشتری آخرین بار در منطقه زمانی سایت فعال بود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:304
msgid "Cannot update resource."
msgstr "نمی‌توان منبع را به‌روزرسانی کرد."

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:68
msgid "Email notification"
msgstr "آگاه‌سازی‌ ایمیل"

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:64
msgid "Product stock"
msgstr "موجودی محصول"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:686
msgid "Order confirmation email"
msgstr "ایمیل تاییدیه سفارش"

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:674
msgid "Order details sent to %s."
msgstr "جزئیات سفارش به %s ارسال شد."

#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:612
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s."
msgstr "قالب ایمیل \"%1$s\" به %2$s ارسال شد."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:617
msgid "Push Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های قابل کلیک (پوش نوتیفیکیشن)"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1082
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:892
msgid "Message to show the user."
msgstr "پیامی که به کاربر نمایش داده می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1077
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:887
msgid "Various messages to possibly show the user."
msgstr "پیام‌های مختلفی که احتمالا به کاربر نشان داده می‌شود."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments.php:377
msgid "%s is not supported in the selected business location."
msgstr "%s در مکان کسب‌وکار انتخاب شده پشتیبانی نمی‌شود."

#. translators: %d: number of orders updated
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:620
msgid "Successfully updated fulfillment status for %d orders."
msgstr "وضعیت انجام برای %d سفارش با موفقیت بروزرسانی شد."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137
msgid "Next products"
msgstr "محصولات بعدی"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136
msgid "Previous products"
msgstr "محصولات قبلی"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:169
msgid "Discounts calculated at checkout."
msgstr "تخفیف‌ها هنگام تسویه حساب محاسبه می‌شوند."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:164
msgid "Taxes calculated at checkout."
msgstr "مالیات‌ها هنگام تسویه حساب محاسبه می‌شوند."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:159
msgid "Shipping calculated at checkout."
msgstr "هزینه حمل و نقل هنگام تسویه حساب محاسبه می‌شود."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:151
msgid "Taxes and discounts calculated at checkout."
msgstr "مالیات‌ها و تخفیف‌ها در هنگام پرداخت محاسبه می‌شوند."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:143
msgid "Shipping and discounts calculated at checkout."
msgstr "هزینه حمل و نقل و تخفیف‌ها هنگام تسویه حساب محاسبه می‌شوند."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:135
msgid "Shipping and taxes calculated at checkout."
msgstr "هزینه حمل و نقل و مالیات‌ها در هنگام پرداخت محاسبه می‌شوند."

#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:78
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Finish checkout"
msgstr "تکمیل خرید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:229
msgid "Failed to generate catalog file."
msgstr "تولید پرونده کاتالوگ ناموفق بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:172
msgid "Products catalog file URL. Null when catalog is not ready."
msgstr "URL پرونده کاتالوگ محصولات. وقتی کاتالوگ آماده نباشد، تهی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:167
msgid "Products catalog generation status."
msgstr "وضعیت تولید کاتالوگ محصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:132
msgid "fields cannot be empty."
msgstr "فیلدها نمی‌توانند خالی باشند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:128
msgid "fields must be an array of strings or a comma-separated string."
msgstr "فیلدها باید آرایه‌ای از رشته‌ها یا رشته‌ای جدا شده با کاما باشند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:53
msgid "Product/variation fields to include in the catalog. Can be an array or comma-separated string."
msgstr "فیلدهای محصول/تنوع برای درج در کاتالوگ. می‌تواند یک آرایه یا رشته جدا شده با کاما باشد."

#. translators: %1$s: Authorization ID, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:411
msgid ". Authorization ID: %1$s not found. Please log into your %2$sPayPal account%3$s to capture the payment"
msgstr ". شناسه مجوز: %1$s یافت نشد. لطفا برای ثبت پرداخت، وارد %2$sحساب کاربری پی‌پال%3$s خود شوید."

#. translators: %s: Currency code
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:213
msgid "PayPal Standard does not support your store currency (%s)."
msgstr "پی‌پال استاندارد از واحد پول فروشگاه شما (%s) پشتیبانی نمی‌کند."

#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:184
msgid "PayPal Account Restricted"
msgstr "حساب کاربری پی‌پال محدود شده"

#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:177
msgid "Your PayPal account has been restricted by PayPal. This may prevent customers from completing payments. Please %1$scontact PayPal support%2$s to resolve this issue and restore full functionality to your account."
msgstr "حساب کاربری پی‌پال شما توسط پی‌پال محدود شده است. این ممکن است مانع از تکمیل پرداخت‌های مشتریان شود. لطفا برای حل این مشکل و بازیابی کامل عملکرد حساب کاربری خود، %1$sبا پشتیبانی پی‌پال تماس بگیرید%2$s."

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: src/Blocks/Payments/Integrations/PayPal.php:106
msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "<strong>حالت سندباکس فعال شد</strong>. تنها حساب‌های تست سندباکس قابل استفاده هستند. برای جزئیات بیشتر <a href=\"%s\">راهنمای تست سندباکس پی‌پل</a> را ببینید."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1357
msgid "Shown as a preview in the Inbox, next to the subject line. (Max 150 characters)."
msgstr "به عنوان پیش‌نمایش در صندوق ایمیل، بعد از موضوع ایمیل نمایش داده می‌شود. (حداکثر ۱۵۰ کاراکتر)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1356
msgid "Preheader"
msgstr "پیش‌سربرگ"

#: includes/emails/class-wc-email.php:465
#: includes/emails/class-wc-email.php:466
msgid "Order changes"
msgstr "تغییرات سفارش"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "Notifies admins when a new order has been placed."
msgstr "وقتی که سفارش جدیدی ثبت شود، به مدیران اطلاع می‌دهد."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has failed."
msgstr "وقتی سفارشی که در حال پردازش یا در حالت انتظار بود، ناموفق باشد، به مدیران اطلاع می‌دهد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86
msgid "Notifies customers when their password has been reset."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که چه زمانی رمز عبورشان بازنشانی شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85
msgid "Account password reset"
msgstr "تنظیم دوباره کلمه عبور حساب کاربری"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:71
msgid "Notifies customers when their order has been partially or fully refunded."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که همه یا بخشی از وجه سفارش آنها مسترد شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:58
msgid "Notifies customers when their order has been received and is being processed."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که سفارش آنها دریافت شده و در حال پردازش است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:75
msgid "Notifies customers when a full or partial refund has been issued for their in-person (POS) order."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که همه یا بخشی از وجه سفارش حضوری (POS) آنها مسترد شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:74
msgid "POS order refunded"
msgstr "سفارش POS مسترد شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:61
msgid "Notifies customers when their in-person (POS) order has been completed."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که سفارش حضوری (POS) آنها تکمیل شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:60
msgid "POS order complete"
msgstr "سفارش POS تکمیل شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:55
msgid "Order on hold"
msgstr "سفارش در انتظار"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:61
msgid "Notifies customers when you’ve added a note to their order."
msgstr "وقتی یادداشتی به سفارش مشتریان اضافه کردید، به آنها اطلاع می‌دهد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:60
msgid "Customer note added"
msgstr "یادداشت مشتری اضافه شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:84
msgid "Notifies customers when their account has been created."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که حساب کاربری‌شان ایجاد شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
msgid "Account created"
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Manually send customers an email to review their order and complete payment."
msgstr "ارسال دستی ایمیل به مشتریان برای بازبینی سفارش و تکمیل پرداخت."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Payment request"
msgstr "درخواست پرداخت"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:54
msgid "Notifies customers when their order has failed."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که سفارش آنها ناموفق بوده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:54
msgid "Notifies customers when their order has been shipped."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که سفارش آنها ارسال شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:58
msgid "Notifies customers when their order has been cancelled."
msgstr "به مشتریان اطلاع می‌دهد که سفارش آنها لغو شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:57
msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has been canceled."
msgstr "وقتی سفارشی که در حال پردازش یا در حالت انتظار بود لغو شود، به مدیران اطلاع می‌دهد."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:56
msgid "Canceled order"
msgstr "سفارش لغو شده"

#. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id.
#: includes/class-wc-order.php:179
msgid "Payment complete."
msgstr "پرداخت تکمیل شد."

#. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id.
#: includes/class-wc-order.php:179
msgid "Payment via %1$s (%2$s)."
msgstr "پرداخت از طریق %1$s (%2$s)."

#. translators: 1: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:1011
msgid "Please choose product options for %1$s."
msgstr "لطفا گزینه‌های محصول را برای %1$s انتخاب کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "Add a different email address to receive replies."
msgstr "برای دریافت پاسخ‌ها، یک نشانی ایمیل متفاوت اضافه کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:112
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr "شما اجازه ذخیره تنظیمات را ندارید."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the selected variation."
msgstr "توضیحات مربوط به تنوع انتخاب شده را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Description (Beta)"
msgstr "توضیح تنوع (بتا)"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1179
msgid "This item is not available for purchase."
msgstr "این کالا برای خرید موجود نیست."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:100
msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)."
msgstr "شناسه روش ارسال (مثلا: flat_rate، free_shipping)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:81
msgid "Shipping methods for this zone."
msgstr "روش‌های ارسال برای این منطقه"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the shipping zone."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای منطقه حمل و نقل."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:546
msgid "The fulfillment status of the order."
msgstr "وضعیت انجام (fulfillment) سفارش."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:476
msgid "A list of line items (products) within this order."
msgstr "فهرستی از اقلام (محصولات) موجود در این سفارش."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:248
msgid "Product needs shipping."
msgstr "محصول نیاز به ارسال دارد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:243
msgid "Product is downloadable."
msgstr "محصول قابل دانلود است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:238
msgid "Product is virtual."
msgstr "محصول مجازی است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:228
msgid "Product global unique ID."
msgstr "شناسه منحصر به فرد جهانی محصول."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:218
msgid "Product permalink."
msgstr "پیوند یکتای محصول."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79
msgid "Item price. Calculated as total / quantity."
msgstr "قیمت کالا. به صورت جمع کل / تعداد محاسبه می‌شود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63
msgid "Product or variation ID."
msgstr "شناسه محصول یا تنوع."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52
msgid "Item name."
msgstr "نام مورد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:172
msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به سفارش‌هایی با وضعیت‌های انجام (fulfillment) خاص."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:91
msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "اگر مقدار true باشد، یادداشت به مشتریان نمایش داده می‌شود. اگر false باشد، یادداشت فقط برای ارجاع مدیر خواهد بود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:47
msgid "Order ID the note belongs to."
msgstr "شناسه سفارشی که یادداشت به آن تعلق دارد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91
msgid "The order ID that notes belong to."
msgstr "شناسه سفارشی که یادداشت‌ها به آن تعلق دارند."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:306
msgid "Trash not supported."
msgstr "زباله‌دان پشتیبانی نمی‌شود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:305
msgid "Cannot trash resource."
msgstr "نمی‌توان منبع را به زباله‌دان منتقل کرد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:303
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "نمی‌توان منبع را حذف کرد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:302
msgid "Cannot create resource."
msgstr "نمیشه منبع ایجاد کرد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:301
msgid "Resource already exists."
msgstr "منبع از قبل وجود دارد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:220
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:319
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "در فرآیند درخواست شما خطایی رخ داده است."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157
msgid "The user associated with this API key no longer exists."
msgstr "کاربر مربوط به این کلید API دیگر وجود ندارد."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144
msgid "Authentication failed."
msgstr "تأیید هویت ناموفق بود."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91
msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret"
msgstr "X-MCP-API-Key باید با ساختار consumer_key:consumer_secret باشد."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83
msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret"
msgstr "سربرگ X-MCP-API-Key لازم است. ساختار: consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72
msgid "HTTPS is required for MCP requests."
msgstr "برای درخواست‌های MCP فعال بودن HTTPS الزامی است."

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133
msgid "WooCommerce MCP Server"
msgstr "سرور WooCommerce MCP"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:722
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "پیکربندی پیوندهای یکتا"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:719
msgid "Configuration Required"
msgstr "پیکربندی الزامی است"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:711
msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store."
msgstr "WooCommerce MCP (پروتکل زمینه مدل) را برای عملیات فروشگاه قدرت گرفته از هوش مصنوعی فعال کنید. نتایج و اقدامات تولید شده توسط هوش مصنوعی ممکن است غیرقابل پیش‌بینی باشند – لطفا قبل از اجرا در فروشگاه خود، بررسی کنید."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:582
msgid "Clear Customer Sessions When Empty"
msgstr "پاک‌سازی جلسات مشتری در صورت خالی بودن"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:573
msgid "WooCommerce MCP"
msgstr "WooCommerce MCP"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91
msgid "Update Order"
msgstr "به‌روزرسانی سفارش"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85
msgid "Create Order"
msgstr "ایجاد سفارش"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79
msgid "Get Order"
msgstr "دریافت سفارش"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73
msgid "List Orders"
msgstr "فهرست سفارشات"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62
msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone."
msgstr "حذف دائمی یک محصول از فروشگاه. این اقدام قابل بازگشت نیست."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61
msgid "Delete Product"
msgstr "حذف محصول"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55
msgid "Update Product"
msgstr "به‌روزرسانی محصول"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50
msgid "Create a new product with name, price, description, and other product attributes."
msgstr "یک محصول جدید با نام، قیمت، توضیح و سایر ویژگی‌های محصول ایجاد کنید."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43
msgid "Get Product"
msgstr "دریافت محصول"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37
msgid "List Products"
msgstr "فهرست محصولات"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:267
msgid "Please select a valid quantity to add to the cart."
msgstr "لطفا تعداد معتبری را برای افزودن به سبد خرید انتخاب کنید."

#. translators: Alt text for video play button icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:156
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:359
msgid "Watch on YouTube"
msgstr "تماشا در یوتیوب"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:357
msgid "Listen on ReverbNation"
msgstr "شنیدن در ReverbNation"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:355
msgid "Listen on Mixcloud"
msgstr "شنیدن در Mixcloud"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:353
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "شنیدن در Pocket Casts"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:351
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "شنیدن در ساندکلاد"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:349
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "شنیدن در اسپاتیفای"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:363
msgid "Listen to the audio"
msgstr "به صدا گوش دهید"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:198
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:131
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:129
msgid "Description for the setting field."
msgstr "توضیح برای فیلد تنظیم."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:203
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:126
msgid "Available options for select/multiselect fields."
msgstr "گزینه‌های موجود برای فیلدهای انتخابی/چندگزینه‌ای."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:209
msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone."
msgstr "آدرس، قابل مشاهده بودن، واحد پول، زبان و منطقه‌ی زمانی فروشگاه خود را تنظیم کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:318
msgid "Invalid country code in list."
msgstr "کد کشور نامعتبر در فهرست."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:298
msgid "Invalid shipping location option."
msgstr "گزینه محل ارسال نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:287
msgid "Invalid selling location option."
msgstr "گزینه مکان فروش نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:276
msgid "Invalid country/state format."
msgstr "ساختار کشور/ایالت نامعتبر است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:266
msgid "Number of decimals must be between 0 and 10."
msgstr "تعداد ارقام اعشاری باید بین ۰ تا ۱۰ باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:132
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:60
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:58
msgid "Setting field value."
msgstr "تنظیم مقدار فیلد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:127
msgid "Setting field description."
msgstr "تنظیم توضیح فیلد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:192
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:118
msgid "Setting field type."
msgstr "تنظیم نوع فیلد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:116
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:187
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:113
msgid "Setting field label."
msgstr "تنظیم برچسب فیلد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:108
msgid "Setting field ID."
msgstr "تنظیم شناسه فیلد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:90
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:89
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:87
msgid "Settings fields."
msgstr "فیلدهای تنظیمات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:81
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:84
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:81
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:81
msgid "Display order for the group."
msgstr "نمایش سفارش برای گروه."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:79
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:150
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:78
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:76
msgid "Group description."
msgstr "توضیح گروه."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:145
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:71
msgid "Group title."
msgstr "عنوان گروه."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:142
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:68
msgid "Settings group."
msgstr "گروه تنظیمات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:48
msgid "Settings description."
msgstr "توضیحات تنظیمات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:49
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:44
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:42
msgid "Settings title."
msgstr "عنوان تنظیمات."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:238
msgid "Customize the look and feel of all you notification emails."
msgstr "ظاهر و حس و حال تمام ایمیل‌های آگاه‌سازی خود را سفارشی‌سازی کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:237
msgid "Email design"
msgstr "طراحی ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:160
msgid "Add \"Reply-to\" email"
msgstr "افزودن ایمیل «پاسخ به»"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:353
msgid "Please enter a valid reply-to email address."
msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر برای «پاسخ به» وارد کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:342
msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled."
msgstr "وقتی گزینه «پاسخ به» فعال باشد، نام «پاسخ به» نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:307
msgid "Email sender name cannot be empty."
msgstr "نام فرستنده ایمیل نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:180
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:162
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:154
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:146
msgid "Invalid or empty request body."
msgstr "متن درخواست نامعتبر یا خالی است."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2160
msgid "Add to cart single text."
msgstr "تک متن افزودن به سبد خرید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2155
msgid "Add to cart text."
msgstr "متن افزودن به سبد خرید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2150
msgid "Add to cart description."
msgstr "توضیح افزودن به سبد خرید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2140
msgid "Add to cart details."
msgstr "جزئیات افزودن به سبد خرید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:269
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:273
msgid "Sorry, you cannot update resources."
msgstr "متاسفیم، شما نمی‌توانید منابع را به‌روزرسانی کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:361
msgid "The order ID is required."
msgstr "شناسه سفارش الزامی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "متاسفیم، شما مجاز به انجام این عمل نیستید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "وقتی فعال باشد، پی‌پال از آدرس ارائه شده توسط فرم پرداخت استفاده می‌کند و از تغییر آن توسط خریدار در صفحه پرداخت پی‌پال جلوگیری می‌کند. این گزینه را غیرفعال کنید تا خریداران بتوانند آدرس ارسال را از حساب پی‌پال خود انتخاب کنند. پی‌پال آدرس‌ها را تأیید می‌کند، بنابراین این تنظیم می‌تواند باعث خطا شود (توصیه می‌کنیم آن را غیرفعال نگه دارید)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Prevent buyers from changing the shipping address."
msgstr "جلوگیری از تغییر آدرس ارسال توسط خریداران."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Enable PayPal Buttons"
msgstr "فعال‌سازی دکمه‌های پی‌پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "دکمه‌های پی‌پال"

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:226
msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "پرداخت با پی‌پال مجاز شد. شناسه تراکنش: %1$s. وضعیت پرداخت را به در حال پردازش یا تکمیل تغییر دهید تا وجه دریافت شود."

#. translators: %s: reason
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:194
msgid "Payment pending (reason: %s)."
msgstr "پرداخت در انتظار (دلیل: %s)."

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:159
msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s."
msgstr "پرداخت پی‌پال ثبت شد. شناسه تراکنش: %1$s."

#. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:121
msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s"
msgstr "تایید پرداخت پی‌پال ناموفق بود. شناسه سفارش پی‌پال: %1$s. وضعیت: %2$s"

#. translators: %1$s: PayPal order ID
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:96
msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s"
msgstr "پرداخت پی‌پال تایید شد. شناسه سفارش پی‌پال: %1$s"

#. translators: %s: PayPal debug ID
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:300 src/Gateways/PayPal/Request.php:422
msgid ". PayPal debug ID: %s"
msgstr ". شناسه اشکال‌زدایی پی‌پال: %s"

#. translators: %1$s: PayPal debug ID
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:171
msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s"
msgstr "ایجاد سفارش پی‌پال ناموفق بود. شناسه اشکال‌زدایی پی‌پال: %1$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:842
#: assets/client/blocks/484.js:1
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "خطای ناشناخته‌ای رخ داد"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:642
msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method."
msgstr "در حال حاضر ما قادر به پردازش پرداخت پی‌پال شما نیستیم. لطفا دوباره امتحان کنید یا از روش پرداخت دیگری استفاده کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:279
msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated."
msgstr "فعال‌سازی مالیات‌ها و کوپن‌ها و پیکربندی نحوه محاسبه آن‌ها."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:277
msgid "Taxes and coupons"
msgstr "مالیات‌ها و کوپن‌ها"

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "محتوای ایمیل"

#: templates/single-product/photoswipe.php:23
msgid "Full screen image"
msgstr "تصویر تمام صفحه"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54
msgid "Notify me"
msgstr "به من اطلاع بده"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41
msgctxt "back in stock form"
msgid "Enter your e-mail"
msgstr "ایمیل خود را وارد کنید"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36
msgctxt "back in stock form"
msgid "Email address to be notified when this product is back in stock"
msgstr "آدرس ایمیل برای اطلاع‌رسانی در صورت موجود شدن مجدد این محصول"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29
msgid "Want to be notified when this product is back in stock?"
msgstr "آیا می‌خواهید از موجود شدن مجدد این محصول مطلع شوید؟"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages."
msgstr "شما این پیام را دریافت کرده‌اید زیرا از آدرس ایمیل شما برای ثبت‌نام در آگاه‌سازی‌های موجودی در فروشگاه ما استفاده شده است. اینطور نیست؟ اگر مرتبا این پیام‌ها را دریافت می‌کنید، لطفا با ما تماس بگیرید."

#. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60
msgid "This link will remain active for %s."
msgstr "این پیوند به مدت %s فعال خواهد ماند."

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:74
msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe."
msgstr "برای توقف دریافت این پیام‌ها، %s را لغو اشتراک کنید."

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:72
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests"
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:69
msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account."
msgstr "برای مدیریت آگاه‌سازی‌ها، %s را فشار دهید تا وارد حساب کاربری خود شوید."

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:67
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers"
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:63
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store."
msgstr "شما این پیام را دریافت کرده‌اید زیرا از آدرس ایمیل شما برای ثبت نام در آگاه‌سازی‌های موجودی در فروشگاه ما استفاده شده است."

#. translators: %d the numeric product ID
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:82
msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d"
msgstr "آگاه‌سازی موجود شدن مجدد برای شناسه محصول حذف شد: %d"

#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:36
msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های موجودی مشتری ووکامرس"

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:349
msgid "User Email is invalid."
msgstr "ایمیل کاربر نامعتبر است."

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:345
msgid "User ID or User Email is required."
msgstr "شناسه کاربری یا ایمیل کاربری الزامی است."

#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:459
#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:469
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:341
msgid "Product ID is required."
msgstr "شناسه محصول الزامی است."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:541
msgctxt "notice action"
msgid "Manage notifications"
msgstr "مدیریت آگاه‌سازی‌ها"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:527
msgctxt "notice action"
msgid "Resend verification"
msgstr "ارسال مجدد تاییدیه"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:519
msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "شما قبلا به این لیست انتظار پیوسته‌اید. لطفا با دنبال کردن پیوند تاییدی که به ایمیل شما ارسال شده است، فرآیند ثبت‌نام را تکمیل کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:515
msgid "You have already joined this waitlist."
msgstr "شما قبلا به این فهرست انتظار پیوسته‌اید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:511
msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "از ثبت‌نام شما متشکریم! یک حساب کاربری برای شما ایجاد شده است. لطفاً مراحل ثبت‌نام را با دنبال کردن پیوند تأیید ارسال شده به ایمیل خود تکمیل کنید."

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:507
msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details."
msgstr "شما با موفقیت ثبت‌نام کردید و به محض موجود شدن مجدد \"%s\" به شما اطلاع داده خواهد شد! توجه داشته باشید که یک حساب کاربری جدید برای شما ایجاد شده است؛ لطفاً برای جزئیات بیشتر، ایمیل خود را بررسی کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:502
msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "از ثبت‌نام شما متشکریم! لطفاً مراحل ثبت‌نام را با دنبال کردن پیوند تأیید ارسال شده به ایمیل خود تکمیل کنید."

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:498
msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock."
msgstr "شما با موفقیت ثبت‌نام کردید! به محض موجود شدن مجدد \"%s\" به شما اطلاع داده خواهد شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480
msgid "Failed to sign up. Please try again."
msgstr "ثبت‌نام ناموفق بود. لطفا دوباره امتحان کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:478
msgid "You have already signed up too many times. Please try again later."
msgstr "شما قبلا بیش از حد ثبت‌نام کرده‌اید. لطفا بعدا دوباره تلاش کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:476
msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail."
msgstr "برای ادامه، لطفاً از طریق ایمیل خود، با ایجاد یک حساب کاربری جدید موافقت کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:474
msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:472
msgid "Invalid user."
msgstr "کاربر نامعتبر."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185
msgctxt "back in stock form"
msgid "here"
msgstr "اینجا"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184
msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications."
msgstr "شما قبلا در فهرست انتظار ثبت‌نام کرده‌اید! برای مدیریت اطلاعیه‌های خود، روی {manage_account_link} کلیک کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155
msgctxt "back in stock form"
msgid "log in"
msgstr "ورود"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154
msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications."
msgstr "لطفا برای اطلاع از موجودی کالا در {login_link} ثبت‌نام کنید."

#. translators: %2$s product name, %1$s user email
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:213
msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available."
msgstr "%1$s با موفقیت لغو اشتراک شد. زمانی که محصول \"%2$s\" دوباره موجود شود، هیچ اطلاعیه‌ای دریافت نخواهید کرد."

#. translators: %s is product name
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:175
msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"."
msgstr "آگاه‌سازی‌های موجودی برای \"%s\" با موفقیت تأیید شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:160
msgctxt "Stock Notification confirm notification"
msgid "Confirm"
msgstr "تائید"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:65
msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "لطفا برای تکمیل فرآیند ثبت‌نام و پیوستن به فهرست انتظار \"{product_name}\"، روی لینک زیر کلیک کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:56
msgid "Confirm sign-up"
msgstr "تایید ثبت‌نام"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:47
msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "به فهرست انتظار \"{product_name}\" بپیوندید."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:64
msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock."
msgstr "از پیوستن به لیست انتظار متشکریم! به محض موجود شدن مجدد \"{product_name}\" به شما خواهیم گرفت."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:55
msgid "Sign-up successful"
msgstr "ثبت‌نام با موفقیت انجام شد"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:46
msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "شما به لیست انتظار \"{product_name}\" پیوسته‌اید."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:25
msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully."
msgstr "ایمیلی که پس از تکمیل موفقیت‌آمیز فرآیند ثبت‌نام، برای مشتریان ارسال می‌شود."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24
msgid "Back in stock sign-up confirmation"
msgstr "تایید ثبت‌نام برای موجود شدن دوباره"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:255
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:279
msgid "Text to appear below the main e-mail header."
msgstr "متنی که قرار است زیر سربرگ اصلی ایمیل نمایش داده شود."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:155
msgctxt "Email notification"
msgid "Shop Now"
msgstr "اکنون خرید کنید"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:62
msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase."
msgstr "خبر خوب: \"{product_name}\" اکنون برای خرید در دسترس است."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:53
msgid "It's back in stock!"
msgstr "دوباره موجود شد!"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:44
msgid "\"{product_name}\" is back in stock!"
msgstr "«{product_name}» دوباره موجود شد!"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:25
msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock."
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان ثبت‌نام شده هنگام موجود شدن دوباره محصول."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24
msgid "Back in stock notification"
msgstr "آگاه‌سازی موجود شدن دوباره"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41
msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet."
msgstr "هنوز هیچ مشتری‌ای برای دریافت آگاه‌سازی‌های موجودی از شما، ثبت‌نام نکرده است."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30
msgid "Search by user e-mail"
msgstr "جستجو بر اساس ایمیل کاربر"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29
msgid "Search Notifications"
msgstr "جستجوی آگاه‌سازی‌ها"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209
msgid "Signed-up customers"
msgstr "مشتریان ثبت‌نام شده"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190
msgid "Signed up"
msgstr "ثبت‌نام شده"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"

#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151
msgid "Product not found."
msgstr "محصول پیدا نشد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216
msgid "View notifications &rarr;"
msgstr "مشاهده آگاه‌سازی‌ها &larr;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134
msgid "View profile &rarr;"
msgstr "مشاهده پروفایل &larr;"

#. translators: %s: Notification ID
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87
msgid "Notification #%d details"
msgstr "جزئیات آگاه‌سازی #%d"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48
msgid "Resend verification email"
msgstr "ارسال مجدد ایمیل تایید"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19
msgid "Edit Notification"
msgstr "ویرایش آگاه‌سازی"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108
msgid "Enter customer e-mail&hellip;"
msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید&hellip;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107
msgid "&mdash;&nbsp;or&nbsp;&mdash;"
msgstr "&mdash;&nbsp;یا&nbsp;&mdash;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66
msgid "Notification details"
msgstr "جزئیات آگاه‌سازی"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36
msgid "Notification actions"
msgstr "اقدامات آگاه‌سازی"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20
msgid "View All"
msgstr "مشاهده همه"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18
msgid "Add Notification"
msgstr "افزودن آگاه‌سازی"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227
msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked"
msgstr "اجازه دهید مشتریان برای اطلاع از موجود شدن دوباره این محصول ثبت‌نام کنند."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216
msgid "Stock notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های موجودی"

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled."
msgstr "ووکامرس در حال حاضر به گونه‌ای <a href=\"%s\">پیکربندی</a> شده است که محصولات ناموجود را از کاتالوگ شما پنهان کند. تا زمانی که این گزینه فعال باشد، مشتریان نمی‌توانند برای دریافت اعلان‌های موجودی دوباره، ثبت‌نام کنند."

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account."
msgstr "ووکامرس در حال حاضر به گونه‌ای <a href=\"%s\">پیکربندی</a> شده است که بدون ایجاد خودکار رمز عبور، حساب‌های کاربری جدید ایجاد کند. مهمانانی که برای دریافت اعلان‌های موجودی ثبت‌نام می‌کنند، قبل از ورود به حساب کاربری جدید خود، باید رمز عبور خود را بازنشانی کنند."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124
msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process."
msgstr "وقتی فعال شود، مهمانان برای تکمیل فرآیند ثبت‌نام، به برگه ورود هدایت می‌شوند."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120
msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications."
msgstr "مشتریان برای ثبت‌نام و دریافت آگاه‌سازی‌های موجودی، باید وارد سیستم شوند."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119
msgid "Guest sign-up"
msgstr "ثبت‌نام مهمان"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112
msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey."
msgstr "مدت زمانی که افزونه، ثبت‌نام‌های آگاه‌سازی تأیید نشده را در پایگاه داده ذخیره می‌کند، کنترل می‌کند. اگر می‌خواهید درخواست‌های ثبت‌نام منقضی شده را به طور نامحدود ذخیره کنید، عدد صفر را وارد کنید یا این فیلد را خالی بگذارید."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111
msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)"
msgstr "حذف ثبت‌نام‌های تایید نشده در آگاه‌سازی پس از (به روز)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95
msgid "Allow sign-ups"
msgstr "اجازه ثبت‌نام"

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:133
msgid "Verification email sent to \"%s\"."
msgstr "ایمیل تأیید به \"%s\" ارسال شد."

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:120
msgid "Notification sent to \"%s\"."
msgstr "آگاه‌سازی به \"%s\" ارسال شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:112
msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available."
msgstr "ارسال آگاه‌سازی ناموفق بود. لطفاً مطمئن شوید که محصول ذکر شده موجود است."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:91
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:104
msgid "Notification updated."
msgstr "آگاه‌سازی به‌روزرسانی شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104
msgid "Notification created."
msgstr "آگاه‌سازی ایجاد شد."

#. translators: %s: notification edit url.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80
msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database."
msgstr "یک <a href=\"%s\">آگاه‌سازی</a> برای همان محصول و مشتری از قبل در پایگاه داده شما وجود دارد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56
msgid "Please select a customer."
msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39
msgid "Please select a product."
msgstr "لطفا یک محصول انتخاب کنید."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79
msgid "Notifications per page"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها در هر برگه"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18
msgid "Stock Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های موجودی"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification deleted."
msgid_plural "%s notifications deleted."
msgstr[0] "%s آگاه‌سازی حذف شد."

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification updated."
msgid_plural "%s notifications updated."
msgstr[0] "%s آگاه‌سازی به‌روزرسانی شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:49
msgid "Notification not found."
msgstr "هیچ آگاه‌سازی‌ای یافت نشد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724
msgid "Notification deleted."
msgstr "آگاه‌سازی حذف شد."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511
msgid "Select customer&hellip;"
msgstr "انتخاب مشتری&hellip;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139
msgid "Select product&hellip;"
msgstr "انتخاب محصول&hellip;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382
msgid "Invalid product selected."
msgstr "محصول نامعتبر انتخاب شده است."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287
msgctxt "column_name"
msgid "Signed Up"
msgstr "ثبت‌نام شده"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286
msgctxt "column_name"
msgid "SKU"
msgstr "شناسه محصول"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285
msgctxt "column_name"
msgid "Product"
msgstr "محصول"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284
msgctxt "column_name"
msgid "User/Email"
msgstr "ایمیل/کاربر"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283
msgctxt "column_name"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282
msgctxt "column_name"
msgid "Notification"
msgstr "آگاه‌سازی"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269
msgid "No Notifications found"
msgstr "هیچ آگاه‌سازی‌ای یافت نشد"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199
msgctxt "list table date hover format"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:170
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:195
msgid "&mdash;"
msgstr "&mdash;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106
msgctxt "stock notification status"
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103
msgctxt "stock notification status"
msgid "Sent"
msgstr "ارسال شد"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100
msgctxt "stock notification status"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97
msgctxt "stock notification status"
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#. translators: %s: Notification code
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (ویرایش)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49
msgid "Delete the selected notifications permanently?"
msgstr "آگاه‌سازی‌های انتخاب‌شده برای همیشه حذف شوند؟"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48
msgid "Delete this notification permanently?"
msgstr "این آگاه‌سازی برای همیشه حذف شود؟"

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191
msgid "Platform %s not found."
msgstr "پلتفرم %s پیدا نشد."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4324
msgid "Nexi Checkout"
msgstr "Nexi Checkout"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4233
msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely."
msgstr "پرداخت‌ها را در فروشگاه ووکامرس خود به صورت ایمن بپذیرید."

#. translators: %d is the rating value from 1 to 5
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:204
msgid "%d of 5 star"
msgid_plural "%d of 5 stars"
msgstr[0] "%d از 5 ستاره"

#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:976
msgid "Invalid date provided."
msgstr "تاریخ ارائه‌شده نامعتبر است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1234
msgid "Action to disable the test account currently in use"
msgstr "اقدام برای غیرفعال کردن حساب کاربری آزمایشی‌ای که در حال حاضر در حال استفاده است"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "تک محصول"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "محصول"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "روش‌های پرداخت"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "پرداخت‌ها"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "نمایش آیکون‌ها برای روش‌های پرداخت موجود."

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "آیکن‌های روش پرداخت"

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "نمایش یک ابزارک سبد خرید کوچک."

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "محتویات سبد خرید کوچک"

#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:118
msgid "Shipment %s"
msgstr "مرسوله %s"

#: templates/order/order-details-fulfillments.php:72
msgid "Pending items"
msgstr "موارد در انتظار"

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33
msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "شما می‌توانید با مراجعه به حساب کاربری من > سفارشات، به جزئیات بیشتری از سفارش خود دسترسی پیدا کنید و سفارش مورد نظر خود را انتخاب کنید تا آخرین وضعیت ارسال آن را مشاهده کنید."

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "URL رهگیری"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49
msgid "Fulfillment summary"
msgstr "خلاصه آماده‌سازی سفارش"

#. translators: %s: Link to My Account > Orders page.
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42
msgid "You can access more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a>, and selecting the order you wish to see the latest status for."
msgstr "شما می‌توانید با مراجعه به <a href=\"%s\" target=\"_blank\">حساب کاربری من > سفارشات</a> و انتخاب سفارشی که می‌خواهید آخرین وضعیت آن را ببینید، به جزئیات بیشتری از سفارش خود دسترسی پیدا کنید."

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "رهگیری مرسوله شما"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "شماره رهگیری"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "در حال حاضر اطلاعات رهگیری برای این آماده‌سازی سفارش در دسترس نیست."

#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:38
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "این آخرین اطلاعاتی که داریم است:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "برخی جزئیات مرسوله شما به‌تازگی به‌روزرسانی شده‌اند. این اطلاعات ممکن است شامل جزئیات رهگیری، محتویات آیتم‌ها یا وضعیت تحویل باشد."

#: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24
msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received."
msgstr "می‌خواستیم به شما اطلاع دهیم که یکی از مرسولات پیش‌تر تحویل‌شده سفارش شما از سیستم ما حذف شده است. این ممکن است به دلیل اصلاح یا به‌روزرسانی در سوابق تحویل باشد. نگران نباشید — این موضوع هیچ تاثیری بر مواردی که قبلا دریافت کرده‌اید نخواهد داشت."

#: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24
msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:"
msgstr "اوه! برخی از آیتم‌هایی که خریداری کرده‌اید در حال تحویل هستند. می‌توانید از اطلاعات زیر برای رهگیری مرسوله خود استفاده کنید:"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1384
msgid "Missing attributes for variable product."
msgstr "ویژگی‌ها برای محصول متغیر وجود ندارد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:140
msgid "Variation system generated attribute name."
msgstr "نام ویژگی تولید شده توسط سیستم تنوع."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1258
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:235
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:266
msgid "Invalid fulfillment ID."
msgstr "شناسه آماده‌سازی سفارش نامعتبر است."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1126
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1167
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:95
msgid "Meta data for the fulfillment."
msgstr "داده‌های متای آماده‌سازی سفارش."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:80
msgid "The date the fulfillment was deleted."
msgstr "تاریخی که آماده‌سازی سفارش حذف شده."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:73
msgid "The date the fulfillment was last updated."
msgstr "تاریخی که آماده‌سازی سفارش آخرین بار به‌روزرسانی شده."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1090
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:59
msgid "The status of the fulfillment."
msgstr "وضعیت آماده‌سازی سفارش."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1078
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:47
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created."
msgstr "نوع موجودیتی که آماده‌سازی برای آن ایجاد شده است."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1048
msgid "The tracking URL."
msgstr "URL رهگیری."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1043
msgid "The shipping provider."
msgstr "ارائه‌دهنده حمل و نقل."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1038
msgid "The tracking number."
msgstr "شماره رهگیری."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1035
msgid "The tracking number details response."
msgstr "پاسخ جزئیات شماره رهگیری."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1020
msgid "The tracking number to look up."
msgstr "شماره رهگیری برای استعلام."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:981
msgid "The meta key to delete."
msgstr "کلید متا برای حذف."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:862
msgid "The response message."
msgstr "پیام پاسخ."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:683
#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:144
#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:154
msgid "Order ID is required."
msgstr "شناسه سفارش الزامی است."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:675
msgid "Tracking number is required."
msgstr "شماره رهگیری الزامی است."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:536
msgid "Fulfillment deleted successfully."
msgstr "آماده‌سازی سفارش با موفقیت حذف شد."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221
msgid "No tracking number available"
msgstr "شماره رهگیری در دسترس نیست"

#. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:358
msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>"
msgstr "<b>مرسوله %1$s</b> در تاریخ <b>%2$s</b> ارسال شد"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:227
msgid "Multiple trackings"
msgstr "رهگیری‌های چندگانه"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:193
msgid "Multiple providers"
msgstr "ارائه‌دهندگان متعدد"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:166
msgid "View Fulfillments"
msgstr "مشاهده آماده‌سازی سفارش"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:161
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:96
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29
msgid "Shipment Provider"
msgstr "ارائه‌دهنده مرسوله"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:159
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:94
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "وضعیت آماده‌سازی سفارش"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:664
msgid "Invalid item."
msgstr "مورد نامعتبر."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:356
msgid "Invalid fulfillment."
msgstr "آماده‌سازی سفارش نامعتبر."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:328
msgid "Failed to delete fulfillment."
msgstr "حذف آماده‌سازی سفارش ناموفق بود."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:245
msgid "Failed to update fulfillment."
msgstr "به‌روزرسانی آماده‌سازی سفارش ناموفق بود."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:153
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:350
msgid "Fulfillment not found."
msgstr "آماده‌سازی سفارش یافت نشد."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:94
msgid "Failed to insert fulfillment."
msgstr "درج اطلاعات تکمیل‌شده ناموفق بود."

#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(موارد: %d)"

#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:553
msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s"
msgstr "تعداد موارد در سبد خرید: %1$d. قیمت کل %2$s"

#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:551
msgid "Number of items in the cart: %d"
msgstr "تعداد موارد در سبد خرید: %d"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:275
msgid "Please select product attributes before adding to cart."
msgstr "لطفا قبل از افزودن به سبد خرید، ویژگی‌های محصول را انتخاب کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:271
msgid "Please select some products to add to the cart."
msgstr "لطفا محصولاتی را برای افزودن به سبد خرید انتخاب کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482
msgid "In progress"
msgstr "در حال انجام"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104
msgid "Stats about groups of customers."
msgstr "آمار مربوط به گروه‌های مشتریان."

#: includes/wc-coupon-functions.php:169
msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date."
msgstr "هیچ ورودی‌ای با مقدار تخفیف صفر یافت نشد. جدول استعلام کوپن‌ها به‌روز است."

#: includes/wc-coupon-functions.php:152
msgid "Coupons lookup table does not exist."
msgstr "جدول استعلام کوپن‌ها وجود ندارد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2134
msgid "Product maximum price."
msgstr "حداکثر قیمت محصول."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2128
msgid "Product minimum price."
msgstr "حداقل قیمت محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while."
msgstr "این ابزار، داده‌های جدول استعلام کوپن‌ها را که مقادیر تخفیف آن‌ها ناقص است، تعمیر می‌کند. این فرایند ممکن است مدتی طول بکشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Repair"
msgstr "تعمیر"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Coupons lookup table"
msgstr "جدول استعلام کوپن‌ها"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:187
msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team."
msgstr "اگر چیزی درست به نظر نمی‌رسد یا سوالی دارید، با تیم پشتیبانی ما تماس بگیرید."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:113
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:27
msgid "Your shipment has been updated"
msgstr "مرسوله شما به‌روزرسانی شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:103
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated"
msgstr "یک مرسوله از سفارش {order_number} در {site_title} به‌روزرسانی شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:62
msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "ایمیل‌های به‌روزرسانی آماده‌سازی سفارش، زمانی برای مشتری ارسال می‌شوند که فروشنده اطلاعات آماده‌سازی سفارش را به‌روزرسانی کند. این آگاه‌سازی برای آماده‌سازی‌های پیش‌نویس ارسال نمی‌شود."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:47
msgid "Fulfillment updated"
msgstr "آماده‌سازی سفارش به‌روزرسانی شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:175
msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email."
msgstr "اگر سوالی دارید یا متوجه مورد غیرمنتظره‌ای شدید، می‌توانید از طریق حساب کاربری خود با تیم پشتیبانی ما تماس بگیرید یا به این ایمیل پاسخ دهید."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:27
msgid "One of your shipments has been removed"
msgstr "یکی از مرسولات شما حذف شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled"
msgstr "یک مرسوله از سفارش {order_number} در {site_title} لغو شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40
msgid "Fulfillment deleted"
msgstr "آماده‌سازی سفارش حذف شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:249
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:234
msgid "Expected Delivery"
msgstr "تحویل مورد انتظار"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202
msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که شرکت‌های حمل و نقل ممکن است برای ارائه آخرین اطلاعات ارسال، به کمی زمان نیاز داشته باشند."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:131
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:27
msgid "Your item is on the way!"
msgstr "کالای شما در راه است!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:117
msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!"
msgstr "یک مورد از سفارش {order_number} از {site_title} ارسال شد!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40
msgid "Fulfillment created"
msgstr "آماده‌سازی سفارش ایجاد شد"

#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "برای ارائه دریافت حضوری، مکان‌های دریافت خود را در <a href='%s'>تنظیمات دریافت حضوری</a> پیکربندی کنید."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "از بلوک‌ها برای ایجاد یک قسمت «افزودن به سبد خرید» استفاده کنید که برای انواع مختلف محصولات، مانند محصولات متغیر و محصولات گروه‌بندی‌شده، سفارشی‌سازی شده باشد. "

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "نمایش هرگونه تنوع محصول در دسترس برای انتخاب و افزودن به سبد خرید."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "انتخابگر تنوع (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "قالبی برای نام ویژگی و گزینه‌هایی که برای همه محصولات متغیر دارای ویژگی اعمال خواهد شد."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "انتخابگر تنوع: قالب (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "نام یک ویژگی مرتبط با یک محصول متغیر را قالب‌بندی کنید."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "محصول گروه‌بندی‌شده: الگو (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "روشی برای انتخاب یک محصول فرزند در بلوک محصولات گروهی اضافه کنید. بسته به نوع محصول و ویژگی‌های آن، این می‌تواند یک دکمه، یک کادر انتخاب یا یک لینک باشد."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "محصول گروه‌بندی‌شده: انتخابگر آیتم (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "عنوان محصول را به صورت برچسب یا پاراگراف نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "محصول گروه‌بندی‌شده: برچسب کالا (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "دکمه‌ای را نمایش دهید که به مشتریان امکان می‌دهد محصولی را به سبد خرید خود اضافه کنند. از گزینه‌های اضافه شده برای بهینه‌سازی انواع مختلف محصولات استفاده کنید."

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "ما در حال تماس با شما هستیم تا به شما اطلاع دهیم که سفارش شما #%1$s لغو شده است."

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "با عرض پوزش، به اطلاع شما می‌رسانیم که سفارش شما با کد #%1$s لغو شده است."

#: templates/emails/block/general-block-email.php:160
msgid "Store Information"
msgstr "اطلاعات فروشگاه"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "در اینجا یادآوری می‌کنم که چه چیزی خریده‌اید:"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "سفارش #%s شما لغو شد."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "سفارش لغو شد: #%s"

#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1125
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "محصولی با شناسه \"%s\" یافت نشد و نمی‌توان آن را به سبد خرید اضافه کرد."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "شما نمی‌توانید «%s» را با تعداد کمتر یا مساوی ۰ به سبد خرید اضافه کنید."

#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر است."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:542
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "قابلیت فروش در اپلیکیشن موبایل ووکامرس را فعال کنید."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "سفارش فیلد سفارشی"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "آدرس اینترنتی مدیریت سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "آدرس مشاهده سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "آدرس پرداخت سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "آدرس ارسال سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "روش ارسال سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "شناسه تراکنش سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "ارسال سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "تخفیف سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:187
msgid "Search Emails"
msgstr "جستجوی ایمیل‌ها"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:186
msgid "View Email"
msgstr "نمایش ایمیل"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:185
msgid "New Email"
msgstr "ایمیل تازه"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:184
msgid "Edit Email"
msgstr "ویرایش ایمیل"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:183
msgid "Add Email"
msgstr "افزودن ایمیل"

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:185
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "یک یا چند آدرس ایمیل BCC نامعتبر است: “%s”. لطفاً آدرس‌های ایمیل معتبری را که با کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید."

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:174
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "یک یا چند آدرس ایمیل CC نامعتبر است: “%s”. لطفاً آدرس‌های ایمیل معتبری را که با کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید."

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:163
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "یک یا چند آدرس ایمیل گیرنده نامعتبر است: «%s». لطفاً آدرس‌های ایمیل معتبری را که با کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "قادر به ایجاد جداول HPOS برای همگام‌سازی نیست."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "فروشگاه خود را با امنیت کامل و پشتیبان گیری آنلاین نگه دارید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:541
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "با جت‌پک از فروشگاه و خریداران خود محافظت کنید"

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "با جت از فروشگاه و خود محافظت کنید"

#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "پست ایمیل برای %s ایجاد شد."

#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "خطا در ایجاد پست ایمیل. خطا: %s."

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "شناسه پست مربوط به پست ایمیل تولید شده."

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97
msgid "The email ID to recreate the post for."
msgstr "شناسه ایمیلی که قرار است پست برای آن بازسازی شود."

#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:96
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "%1$s - تصویر %2$d"

#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211
msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout."
msgstr "این ویژگی هنگام استفاده از <a href=\"%s\">سبد خرید و بلوک‌های پرداخت</a> در دسترس نیست. هزینه ارسال در هنگام پرداخت محاسبه می‌شود."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155
msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart."
msgstr "لینک پرداخت ارائه شده قدیمی یا نامعتبر بود. هیچ محصولی به سبد خرید اضافه نشد."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:181
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:372
msgid "Added to cart"
msgstr "افزودن به سبد خرید"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5 دقیقه"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1393
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "محدوده قیمت: %1$s تا %2$s"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">&ndash;</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">&ndash;</span> %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "هر بار که سفارش جدیدی ثبت می‌شود، از طریق ایمیل مطلع شوید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:70
msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی به آنها مبنی بر تغییر رمز عبورشان"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی به آنها در صورت بازپرداخت جزئی یا کامل وجه سفارش"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی در مورد پردازش سفارششان"

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:93
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "مبلغ سفارش %1$s شما #%2$s بازپرداخت شد."

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:90
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "بخشی از مبلغ سفارش %1$s شما #%2$s بازپرداخت شد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:115
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "از خرید شما از فروشگاه متشکریم"

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:105
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "خرید حضوری شما در فروشگاه #%1$s از %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی به آنها در مورد توقف سفارششان"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع‌رسانی به آنها هنگام افزودن یادداشت به سفارششان"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی به آنها مبنی بر ایجاد حساب کاربری"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails"
msgstr "دریافت ایمیل اطلاع‌رسانی در صورت عدم موفقیت سفارشی که در حال پردازش یا در حالت انتظار بوده است"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی به آنها مبنی بر تکمیل سفارش و ارسال آن"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: سفارش شما با شماره #{order_number} لغو شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54
msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "ایمیل‌های سفارش لغو شده زمانی برای مشتریان ارسال می‌شوند که سفارش‌هایشان لغو شده علامت‌گذاری شده باشد (اگر قبلاً در حال پردازش یا در انتظار بوده باشند)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled"
msgstr "ارسال ایمیل به مشتریان و اطلاع رسانی به آنها در صورت لغو سفارششان"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled"
msgstr "دریافت ایمیل اطلاع‌رسانی هنگام لغو سفارشی که در حال پردازش یا در حالت انتظار بود"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1116 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "کوپن \"%s\" قابل اعمال نیست زیرا وجود ندارد."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1109
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "کوپن \"%s\" قابل اعمال نیست زیرا معتبر نیست."

#: includes/class-wc-coupon.php:809
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "حداکثر مقدار خرج نامعتبر است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:112
msgid "Brief statement that will appear on the receipts."
msgstr "بیانیه مختصری که روی رسیدها ظاهر می‌شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111
#: templates/emails/block/general-block-email.php:191
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "سیاست بازپرداخت و بازگشت کالا"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:103
msgid "Your store contact email."
msgstr "ایمیل تماس فروشگاه شما."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:85
msgid "Physical address"
msgstr "آدرس فیزیکی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "نام فروشگاه فیزیکی شما."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "نام فروشگاه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70
msgid "Details about the store that are shown in email receipts."
msgstr "جزئیات مربوط به فروشگاه که در رسیدهای ایمیل نشان داده می‌شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "Preferred address autocomplete provider"
msgstr "ارائه دهنده تکمیل خودکار آدرس ترجیحی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "Address autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار آدرس"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "Enable predictive address search"
msgstr "جستجوی آدرس پیش‌بینی‌شده را فعال کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "Suggest full addresses to customers as they type."
msgstr "آدرس‌های کامل را به مشتری پیشنهاد دهید، هنگامی که تایپ می‌کنند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:390
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com."
msgstr "اگر نمی‌خواهید افزونه‌های پیشنهادی را از WooCommerce.com دریافت کنید، این کادر را علامت نزنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site."
msgstr "جزئیات مربوط به این مشتری در دسترس نیست زیرا این کاربر در سایت فعلی وجود ندارد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
msgid "(Not available)"
msgstr "(موجود نیست)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgctxt "coupon expiry date placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:297
msgid "Helper cache cleared."
msgstr "حافظه پنهان کمکی پاک شد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:279
msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions."
msgstr "این ابزار حافظه پنهان داده WooCommerce.com را که در افزونه‌های ووکامرس استفاده می‌شود، خالی می‌کند."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
msgid "Clear WooCommerce.com cache"
msgstr "پاک کردن حافظه پنهان WooCommerce.com"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "ترکیه"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "Unable to determine server architecture.  Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "نمی توان معماری سرور را تعیین کرد. لطفاً این اطلاعات را از ارائه دهنده هاست خود بخواهید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:116
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "برخی از داده های اشتراک ممکن است به طور موقت در دسترس نباشند. لطفاً چند دقیقه دیگر صفحه را بازخوانی کنید تا دوباره امتحان کنید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:115
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "ما برای اتصال به WooCommerce.com مشکل داریم"

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "نظرات مربوط به محصولات خود را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "بررسی‌ها بر اساس محصول"

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "نمایش نظرات مربوط به محصولات از دسته بندی های خاص."

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "بررسی‌ها بر اساس دسته"

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "نمایش عنوان یک محصول."

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "عنوان محصول"

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "به خریداران اطلاع دهید که چه زمانی محصولات موجود نیستند یا سفارش آنها لغو شده است. این بلوک زمانی که محصولات موجود هستند پنهان می‌شود."

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "شاخص موجودی محصول"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "اطلاعات تکمیلی"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "وزن"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "نمایش وزن، ابعاد و ویژگی‌های محصول"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "مشخصات محصول"

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "شناسه یک محصول را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "شناسه محصول"

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "عنوانی را به همراه تعداد نظرات نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "عنوان نقد و بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "در صورت لزوم، یک ناوبری صفحه‌بندی شده به مجموعه بعدی/قبلی نقد و بررسی‌های محصول نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی نقد و بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "لینک صفحه نقد و بررسی محصول قبلی را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "برگه قبلی بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "فهرستی از شماره صفحات را برای صفحه‌بندی نقد و بررسی محصولات نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "شمارهٔ برگه نقد و بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "پیوند صفحهٔ نقد و بررسی محصول بعدی را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "برگه بعدی بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more."
msgstr "شامل عناصر بلوکی است که برای نمایش نقد و بررسی محصولات، مانند عنوان، نویسنده، تاریخ، رتبه‌بندی و موارد دیگر استفاده می‌شوند."

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "الگوی نقد و بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "امتیاز یک نقد و بررسی محصول را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "امتیازهای دیدگاه"

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "فرم نظرات یک محصول را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "فرم نقد و بررسی‌ها"

#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "تاریخ ارسال نظر را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a product review."
msgstr "محتوای نقد و بررسی محصول را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the review."
msgstr "نام نویسنده نقد را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Author Name"
msgstr "نام نویسنده نقد"

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "نمایش شبکه‌ای از محصولاتی که در حال حاضر در حراج هستند."

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "محصولات حراج شده"

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "فیلترهای محصولات"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "پاک کردن فیلترها"

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "توضیح محصول را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "توضیح محصول"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "نمایش نظرات یک محصول"

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "نمایش لیستی از تمام نظرات مربوط به محصول."

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "همه دیدگاه‌ها"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)"
msgstr "نام ویژگی انتخابگر تنوع (آزمایشی)"

#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "تاریخ دیدگاه"

#: assets/client/blocks/product-review-content.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Content"
msgstr "محتوای نقد و بررسی"

#: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:250
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:284
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:278
msgid "Email content"
msgstr "محتوای ایمیل"

#: templates/emails/block/default-block-content.php:24
msgid "Default block content"
msgstr "محتوای بلوک پیشفرض"

#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know &mdash; we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "صرفاً جهت اطلاع شما - سفارش شما را دریافت کرده‌ایم و اکنون در حال پردازش است."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "مبلغ سفارش مسترد شد: %s"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "جزئیات سفارش #%s،"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:43
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:43
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:49
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:55
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:58
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "دوباره متشکرم! اگر در مورد سفارش خود به هرگونه کمکی نیاز دارید، لطفاً با ما از طریق %s تماس بگیرید."

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s"
msgstr "سفارش جدید: #%s"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "سفارش ناموفق بود: #%s,"

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "کوپن‌های نامعتبر از سفارش حذف شدند: \"%s\""

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "«%1$s» از سفارش حذف شد. %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:570
msgid "Button text in the single product page."
msgstr "متن دکمه در صفحه محصول تکی."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:104
msgid "Admin Order Note"
msgstr "یادداشت سفارش مدیر"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:90
msgid "My Account URL"
msgstr "URL حساب کاربری من"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:58
msgid "Store Name"
msgstr "نام فروشگاه"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:44
msgid "Store URL"
msgstr "URL فروشگاه"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:46
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:60
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:78
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:92
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:106
msgid "Store"
msgstr "فروشگاه"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "ایمیل فروشگاه"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "URL پرداخت"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "مالیات سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "جمع جزء سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "موارد سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "کشور مشتری"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "نام کاربری مشتری"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "نام کامل مشتری"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "نام خانوادگی مشتری"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "نام مشتری"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54
msgid "Invalid email address provided for sender settings"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر برای تنظیمات فرستنده ارائه شده است"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "امکان وارد کردن اطلاعات بهای تمام شده کالای فروش رفته برای محصولات را فراهم می‌کند."

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:425
msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "درخواست REST ارسال %1$s با شکست مواجه شد: (%2$s) %3$s"

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:385
msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "درخواست REST برای %1$s با شکست مواجه شد: (%2$s) %3$s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:915
msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) برای انجام پیش‌بارگذاری آن‌بوردینگ (Onboarding) برای درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:909
msgid "The onboarding preload link for the payment gateway."
msgstr "لینک پیش‌دانلود برای درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876
msgid "The type of onboarding process the provider supports."
msgstr "نوع فرآیند پذیرش سازمانی که ارائه دهنده پشتیبانی می‌کند."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768
msgid "The status of the containing entity."
msgstr "وضعیت موجودیتِ دربرگیرنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:751
msgid "The slug of the containing entity."
msgstr "نامک (slug) مربوط به موجودیتِ در برگیرنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:745
msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin."
msgstr "نوع موجودیت حاوی. عموماً این یک افزونه معمولی است اما می‌تواند یک موجودیت غیراستاندارد مانند یک قالب یا یک افزونه ضروری نیز باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:421
msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr "شناسه ارائه دهنده باید رشته‌ای باشد که فقط شامل حروف ASCII، اعداد، زیرخط و خط تیره باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:162
msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking."
msgstr "اگر درست باشد، اخراج تشویقی با ردیابی نادیده گرفته می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2628
msgid "Failed to get onboarding fields data."
msgstr "دریافت داده‌های فیلدهای ورود به سیستم ناموفق بود."

#. translators: %s: The invalid step ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2036
msgid "The onboarding step ID is invalid: %s"
msgstr "شناسه مرحله ورود نامعتبر است: %s"

#. translators: %s: The required key that is missing.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2031
msgid "The onboarding step is missing required entries: %s"
msgstr "مرحله‌ی ورود به سیستم فاقد ورودی‌های مورد نیاز است: %s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1727
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1
msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed."
msgstr "مشکلاتی در محیط یا تنظیمات فروشگاه وجود دارد که مانع پیشرفت می‌شوند. لطفاً برای ادامه، آنها را برطرف کنید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1720
msgid "Onboarding step requirements are not met."
msgstr "الزامات مرحله پذیرش برآورده نشده است."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1679
msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again."
msgstr "افزونه‌ی %s به‌روزرسانی نشده است. لطفاً آن را به آخرین نسخه به‌روزرسانی کرده و دوباره امتحان کنید."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1668
msgid "The %s extension is not active."
msgstr "افزونه‌ی %s فعال نیست."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1584
msgid "Failed to disable the test account."
msgstr "غیرفعال کردن حساب آزمایشی ناموفق بود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1544
msgid "An unexpected error happened while disabling the test account."
msgstr "هنگام غیرفعال کردن حساب آزمایشی، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1463
msgid "Failed to reset onboarding."
msgstr "تنظیم مجدد ورود به سیستم ناموفق بود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1431
msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding."
msgstr "هنگام تنظیم مجدد ورود به سیستم، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1349
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1688
msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "یک اقدام دیگر برای ورود به سیستم در حال انجام است. لطفاً منتظر بمانید تا تمام شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1304
msgid "Failed to finish the KYC session."
msgstr "جلسه KYC به پایان نرسید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1256
msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session."
msgstr "هنگام نهایی کردن جلسه KYC، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1191
msgid "Failed to get the KYC session data."
msgstr "دریافت داده‌های جلسه KYC ناموفق بود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1143
msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session."
msgstr "An unexpected error happened while creating the KYC session."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1054
msgid "Failed to initialize the test account."
msgstr "مقداردهی اولیه حساب آزمایشی انجام نشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1045
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1182
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1295
msgid "Received an unexpected response from the platform."
msgstr "پاسخی غیرمنتظره از پلتفرم دریافت کردم."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1006
msgid "An unexpected error happened while initializing the test account."
msgstr "هنگام مقداردهی اولیه حساب آزمایشی، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:971
msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first."
msgstr "یک حساب کاربری از قبل تنظیم شده است. ابتدا مراحل ورود به سیستم را مجدداً تنظیم کنید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:959
msgid "A test account is already set up."
msgstr "یک حساب آزمایشی از قبل ایجاد شده است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:852
msgid "Save action not supported for the onboarding step ID."
msgstr "ذخیره عملیات برای شناسه مرحله ورود به سیستم پشتیبانی نمی‌شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:824
msgid "Invalid onboarding step data."
msgstr "داده‌های مربوط به مراحل ثبت‌نام نامعتبر است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:223
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:524
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1713
msgid "Invalid onboarding step ID."
msgstr "شناسه مرحله ورود نامعتبر است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1277
msgid "The URL to use for the action."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) مورد استفاده برای اقدام."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1270
msgid "The action type to determine how to use the URL."
msgstr "نوع عملی که نحوه استفاده از URL را تعیین می‌کند."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1252
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1055
msgid "Various contextual data for the onboarding process to use."
msgstr "داده‌های زمینه‌ای متنوع برای استفاده در فرآیند جذب و استخدام."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1243
msgid "Various contextual data for the step to use."
msgstr "داده‌های زمینه‌ای متنوع برای استفاده در هر مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1220
msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC."
msgstr "اقدامی که به عنوان جایگزین هنگام مواجهه با خطاها در فرآیند احراز هویت تعبیه‌شده استفاده می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1213
msgid "Action to finish an embedded KYC session."
msgstr "اقدام برای پایان دادن به یک جلسه احراز هویت مشتری (KYC) تعبیه‌شده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1206
msgid "Action to create or resume an embedded KYC session."
msgstr "اقدام برای ایجاد یا از سرگیری یک جلسه احراز هویت مشتری (KYC) تعبیه‌شده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1199
msgid "Action to initialize a test account."
msgstr "اقدام برای راه‌اندازی اولیه یک حساب آزمایشی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1192
msgid "Action to authorize the WPCOM connection."
msgstr "اقدام برای تأیید اتصال WPCOM."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1185
msgid "Action to clean the step progress."
msgstr "اقدام برای تمیز کردن پیشرفت مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1178
msgid "Action to signal the step completion."
msgstr "عملی برای اعلام تکمیل مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1171
msgid "Action to check the step status."
msgstr "اقدام برای بررسی وضعیت مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1164
msgid "Action to save step information in the database."
msgstr "اقدام برای ذخیره اطلاعات مرحله در پایگاه داده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1157
msgid "Action to signal the step start."
msgstr "اقدامی برای اعلام شروع گام."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1151
msgid "The available actions for the step."
msgstr "اقدامات موجود برای هر مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1128
msgid "Errors list for the step."
msgstr "Errors list for the step."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117
msgid "The current status of the step."
msgstr "وضعیت فعلی مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1108
msgid "The steps that are required to be completed before this step."
msgstr "مراحلی که قبل از این مرحله باید انجام شوند."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1102
msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation."
msgstr "مسیر نسبی مرحله‌ای که برای ناوبری فرانت‌اند استفاده می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1096
msgid "The unique identifier for the step."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای مرحله."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1088
msgid "The onboarding steps."
msgstr "مراحل پذیرش (onboarding)"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069
msgid "Whether WooPayments is in dev mode."
msgstr "آیا WooPayments در حالت توسعه (dev mode) است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063
msgid "Whether the onboarding process is in test mode."
msgstr "آیا فرآیند جذب و پذیرش در حالت آزمایشی است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1039
msgid "The general state of the onboarding process."
msgstr "وضعیت کلی فرآیند پذیرش سازمانی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:346
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:402
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:449
msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered."
msgstr "این درخواست از کجای فرآیند آن‌بوردینگ (آشنایی با کاربران) فعال شده است؟"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:84
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:112
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:139
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:187
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:236
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:263
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:290
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:317
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:352
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:408
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:455
msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow."
msgstr "بالاترین نقطه ورود، جایی که فروشنده وارد جریان آن‌بوردینگ شده است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:77
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:159
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:207
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:339
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:373
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:395
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:442
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code."
msgstr "کد کشور ISO3166 alpha-2. پیش‌فرض‌ها کد کشور محل کسب و کار ارائه دهندگان ذخیره شده است."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536
msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels"
msgstr "برچسب‌های تخفیف‌دار USPS، UPS و DHL را چاپ کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:534
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "با افزونه WooCommerce Shipping در هزینه ارسال صرفه‌جویی کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:541
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "مکان فروش"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "قالب‌های جدید را امتحان کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "ما پیشرفت‌های هیجان‌انگیزی در قالب‌های ایمیل خود ایجاد کرده‌ایم، از جمله طرح‌های مدرن و مناسب برای خریداران و گزینه‌های سفارشی‌سازی جدید. و اگر از یک قالب بلوکی استفاده می‌کنید، می‌توانید سبک‌های قالب خود را به طور خودکار همگام‌سازی کنید! برای بررسی ویژگی‌های جدید، به تنظیمات ایمیل خود بروید."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "ایمیل‌های فروشگاه ارتقا یافته‌اند!"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "ایمیل‌هایتان را سفارشی کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52
msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes."
msgstr "ما پیشرفت‌های هیجان‌انگیزی در قالب‌های ایمیل شما ایجاد کرده‌ایم، از جمله طرح‌های مدرن و مناسب برای خریداران و گزینه‌های سفارشی‌سازی جدید. و اگر از یک قالب بلوکی استفاده می‌کنید، می‌توانید سبک‌های قالب خود را به طور خودکار همگام‌سازی کنید! برای بررسی تغییرات جدید، به تنظیمات ایمیل خود بروید."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "ایمیل‌های فروشگاه شما ارتقا یافته‌اند!"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:792
msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content."
msgstr "خطایی در رندر کردن محتوای جایگذاری ویرایشگر ایمیل رخ داده است."

#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:19
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:116
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:148
msgid "Invalid product object."
msgstr "آیتم محصول نامعتبر است."

#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "هزینه دریافت حضوری: %s"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "یک نقد و بررسی"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "نقد و بررسی‌ها برای %s"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "نقد و بررسی برای %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "نقد و بررسی‌های قدیمی‌تر"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "نقد و بررسی‌های جدیدتر"

#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "نظر شما در انتظار بررسی است. این یک پیش‌نمایش است؛ نظر شما پس از تأیید قابل مشاهده خواهد بود."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "انتقاد شما در انتظار بررسی است."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44
msgid "[product description rendering halted]"
msgstr "[رندرینگ توضیحات محصول متوقف شد]"

#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note type prop is deprecated."
msgstr "مشخصه نوع یادداشت مدیر منسوخ شده است."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "آیا واردات طرح توجیهی در حال حاضر مجاز است؟"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "واردات طرح اولیه غیرفعال است"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "متاسفیم، شما نمی‌توانید طرح‌های ووکامرس را وارد کنید."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "متاسفیم، شما نمی‌توانید طرح‌های ووکامرس را خروجی بگیرید."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "شامل تمام افزونه‌های نصب شده."

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:321
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "کوپن %s را حذف کنید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1884
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2269
msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'."
msgstr "نتایج را به مواردی محدود کنید که نام یا SKU آنها تا حدی با یک رشته مطابقت دارد. این آرگومان بر 'search'، 'sku' و 'search_sku' اولویت دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1877
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2262
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'."
msgstr "نتایج را به مواردی محدود کنید که SKU آنها تا حدی با یک رشته مطابقت دارد. این آرگومان بر 'sku' اولویت دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1616
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1886
msgid "Brand slug."
msgstr "نامک برند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1610
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1880
msgid "Brand name."
msgstr "نام برند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1605
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1875
msgid "Brand ID."
msgstr "شناسه برند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1868
msgid "List of brands."
msgstr "فهرست برندها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:459
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78
msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به سفارش‌های ایجاد شده از طریق منابع خاص (مثلاً پرداخت، مدیریت)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:187
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "ارزش بهای تمام شده کالای فروخته شده برای کالای مرجوعی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:182
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "داده‌های بهای تمام‌شده کالای فروش رفته. فقط برای اقلام خط بازپرداخت محصول ارائه می‌شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:299
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "ارزش کل بهای تمام شده کالای فروش رفته برای بازپرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:680
msgid "Enabled features."
msgstr "ویژگی‌های فعال شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:229
msgid "Server architecture."
msgstr "معماری سرور."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:69
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded."
msgstr "ایمیل‌های بازپرداخت سفارش، زمانی که سفارش‌های POS مشتریان بازپرداخت می‌شود، برای آنها ارسال می‌شود."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:68
msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order."
msgstr "به خریداران اطلاع دهید که چه زمانی بازپرداخت کامل یا جزئی برای سفارش POS آنها در راه است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:52
msgid "POS refunded order"
msgstr "سفارش بازپرداخت شده از طریق POS"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:372
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:543
msgid "Time of payment:"
msgstr "زمان پرداخت:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:364
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:535
msgid "Auth code:"
msgstr "کد تایید:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:355
msgid "Change due:"
msgstr "تغییر ناشی از:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:55
msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed."
msgstr "ایمیل‌های تکمیل سفارش زمانی برای مشتریان ارسال می‌شوند که سفارش‌های POS آنها با علامت «تکمیل‌شده» علامت‌گذاری شده باشد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54
msgid "Let customers know once their POS order is complete."
msgstr "به محض تکمیل سفارش POS، به خریداران اطلاع دهید."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:38
msgid "POS completed order"
msgstr "سفارش تکمیل‌شده توسط POS"

#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:653
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "هزینه هر واحد: %s"

#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1265 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "متاسفانه، کوپن \"%1$s\" برای دسته‌های %2$s قابل استفاده نیست."

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1241 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "متاسفانه، کوپن \"%1$s\" برای محصولات %2$s قابل استفاده نیست."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1224
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "محدودیت استفاده از کوپن \"%s\" به پایان رسیده است. لطفاً پس از مدتی دوباره امتحان کنید یا برای راهنمایی با ما تماس بگیرید."

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "حداکثر هزینه برای کوپن \"%1$s\" %2$s است."

#. translators: %1$s: coupon code,  %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1182 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "حداقل هزینه برای کوپن \"%1$s\" %2$s است."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1168 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "کوپن «%s» منقضی شده است."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1161
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "محدودیت استفاده از کوپن \"%s\" به پایان رسیده است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "امکاناتی که در حال حاضر فعال هستند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "Enabled features:"
msgstr "ویژگی‌های فعال شده:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:246
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "اطلاعات مربوط به سیستم عاملی که سرور شما در حال اجرا دارد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server architecture"
msgstr "معماری سرور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "این ابزار به شما اجازه می‌دهد یک فایل CSV حاوی محصولات انتخاب شده را ایجاد و دریافت کنید."

#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "شما در شرف صادر کردن %1$d محصول هستید. برای صادر کردن همه محصولات، <a href=\"%2$s\">انتخاب خود را پاک کنید</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "پنهان کردن نرخ ارسال در صورت رایگان بودن ارسال"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:957
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "بازگشت به الگوی قدیمی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:955
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید به نسخه قدیمی برگردید؟ انجام این کار هرگونه تغییری را که در قالب‌های ایمیل جدید خود ایجاد کرده‌اید پاک می‌کند و طرح‌های ایمیل قبلی شما را بازیابی می‌کند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:939
msgid "Try our new email templates!"
msgstr "قالب‌های ایمیل جدید ما را امتحان کنید!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:916
msgid "Keep legacy template"
msgstr "الگوی قدیمی را نگه دارید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:913
msgid "Switch to new template"
msgstr "تغییر به قالب جدید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:910
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "پیش‌نمایش طرح‌های قالب جدید. می‌توانید ایمیل‌های خود را سفارشی‌سازی و آزمایش کنید و هر زمان که آماده بودید، به قالب جدید بروید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:364
msgid "Email improvements button"
msgstr "دکمه بهبود ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:216
msgid "Try new templates"
msgstr "قالب‌های جدید را امتحان کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:250
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "شما می‌توانید برای همه تنوع‌ها، یک مقدار پیش‌فرض <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">تعیین کنید.</a>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "کل هزینه"

#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:42
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "سایت شما در حال حاضر با استفاده از <b>%1$s</b> به WooCommerce.com متصل است، اما آدرس واقعی سایت شما <b>%2$s</b> است. برای رفع این مشکل، لطفاً سایت خود را دوباره به <b>WooCommerce.com</b> متصل کنید تا مطمئن شوید همه چیز به درستی کار می‌کند."

#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2931
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "API ووکامرس کد وضعیت HTTP %d را برگرداند."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2925
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "شما از محدودیت درخواست فراتر رفته‌اید. لطفاً پس از چند دقیقه دوباره امتحان کنید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1772
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1945
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "رابط برنامه‌نویسی کاربردی WooCommerce.com پاسخ نامعتبری را برگرداند."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:247
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "افزونه‌ی مربوط به اشتراک شما فعال نشد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:241
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "افزونه مربوط به اشتراک شما فعال شده است."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2927
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "احراز هویت ناموفق بود. لطفاً پس از چند دقیقه دوباره امتحان کنید. اگر مشکل همچنان ادامه داشت، فروشگاه خود را از WooCommerce.com جدا کرده و دوباره متصل شوید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:251
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "پاسخ API عناصر مورد نیاز را ندارد، یا به شکل نادرستی هستند."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:229
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "ما نتوانستیم پیش‌نمایشی برای این محصول پیدا کنیم."

#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:81
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "خطایی در نمایش پیش‌نمایش ایمیل رخ داد."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "خطایی در نمایش پیش‌نمایش ایمیل رخ داده است. این مشکل تاثیری بر تحویل ایمیل ندارد. لطفاً برای راهنمایی با نویسنده افزونه تماس بگیرید."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "Loading status data..."
msgstr "در حال بارگذاری داده‌های وضعیت..."

#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502
msgid "Export %d selected"
msgstr "برون‌بری %d انتخاب شده"

#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:203
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "مسیر فایل، مسیر آپلود معتبری نیست."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1358
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "زمان یونیکس که نشان می‌دهد چه زمانی انگیزه رد شده است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1344
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "لیست موارد رد شده برای مشوق. هر ورودی رد شده شامل یک زمینه و یک مهر زمانی است. ورودی «همه» به این معنی است که مشوق برای همه زمینه‌ها رد شده است."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "بازگشت به حمل و نقل"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "بسیار بزرگ"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "بزرگ"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "متوسط"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "کوچک"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "پاک‌سازی فیلتر‌ها"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "نمایش توضیحات، ویژگی‌ها و نظرات یک محصول"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "نمایش گروهی از محصولات که قابل افزودن به سبد خرید هستند."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product Selector (Beta)"
msgstr "انتخابگر محصول گروهی (بتا)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "قالب یک آیتم فهرست که محصول فرزند را درون بلوک گزینش‌گر محصول گروهی نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "پنل آکوردئون"

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "پنل آکوردئون"

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "آکاردئونی تکی که سربرگ و محتوای قابل گسترش را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئون"

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "سربرگ آکاردئون."

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "سربرگ آکاردئون"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "گروهی از سربرگ‌ها و محتوای قابل گسترش مرتبط."

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "گروه آکاردئون"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:141
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "یکی از %1$s را با قیمت %2$s بخرید"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:133
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "یکی از %1$s را در حراج با قیمت %2$s بخرید، قیمت اصلی %3$s بود"

#. translators: 1: order number, 2: order date
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: src/Internal/OrderReviews/Meta.php:30
#: templates/emails/block/customer-review-request.php:42
#: templates/emails/customer-review-request.php:64
#: templates/emails/plain/customer-review-request.php:44
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:41
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "سفارش #%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "نام کاربری: %s."

#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "اگر شما این درخواست را نداده‌اید، فقط این ایمیل را نادیده بگیرید. اگر می‌خواهید ادامه دهید، رمز عبور خود را از طریق پیوند زیر بازنشانی کنید:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "سفارش شما از %s بازپرداخت شده است."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "سفارش شما از %s به‌صورت جزئی بازپرداخت شده است."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "ما سفارش شما را دریافت کردیم و در حال حاضر در حالت تعلیق است تا زمانی که بتوانیم تایید کنیم که پرداخت شما پردازش شده است."

#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "برای مشاهده سفارشات، تغییر رمز عبور و موارد دیگر می‌توانید از طریق پیوند زیر به قسمت حساب کاربری خود دسترسی داشته باشید:"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:76
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "رمز عبور جدید خود را تنظیم کنید."

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "نام کاربری: <b>%s</b>"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "از اینکه یک حساب کاربری در %s ایجاد کردید سپاسگزاریم. در اینجا یک رونوشت از جزئیات کاربر شما وجود دارد."

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:48
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "در اینجا یادآوری چیزی است که شما سفارش داده‌اید:"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/customer-review-request.php:44
#: templates/emails/plain/customer-review-request.php:30
msgid "Hi,"
msgstr "درود،"

#. translators: %s: Customer billing full name
#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "یک سفارش جدید از %s دریافت کرده‌اید:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "متأسفانه پرداخت برای سفارش شمارهٔ %1$s از %2$s ناموفق بوده است. جزئیات سفارش به شرح زیر است:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "ما در حال تماس هستیم تا به شما اطلاع دهیم که سفارش #%1$s از %2$s لغو شده است."

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "کد کوپن خود را وارد کنید"

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s یک مقدار عددی معتبر نیست."

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s یک مقدار عددی معتبر نیست: باید یک جداکننده اعشاری وجود داشته باشد و باید بعد از جداکننده هزارگان باشد."

#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "%1$s مقدار عددی معتبری نیست. کاراکترهای مجاز، اعداد، جداکننده هزارگان (%2$s) و جداکننده اعشاری (%3$s) هستند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "لیستی از شناسه‌های محصولات گروهی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "لیست شناسه‌های محصولات گروهی، در صورت وجود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "پیوند برند"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "نامک برند"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "نام برند"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "شناسه برند"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "فهرست برندها، در صورت وجود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "URL برند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "تعداد نقد و بررسی‌های محصولات این برند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "تصویر برند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:328
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولاتی محدود کنید که به مجموعه‌ای از شناسه‌ها یا نامک‌های برچسب اختصاص داده شده‌اند (با ویرگول از هم جدا شوند)."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:317
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "عملگر برای مقایسهٔ واژگان طبقه بندی محصولات."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولاتی محدود کنید که به مجموعه‌ای از شناسه‌ها یا نامک‌های دسته‌بندی اختصاص داده شده‌اند (با ویرگول از هم جدا شوند)."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "عملگر برای مقایسهٔ شرایط برند محصول."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولاتی محدود کنید که مجموعه‌ای از شناسه‌های برند یا نامک‌ها (slug) به آنها اختصاص داده شده و با کاما از هم جدا شده‌اند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:270
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولاتی محدود کنید که مجموعه‌ای از شناسه‌های دسته‌بندی یا نامک‌ها را به آنها اختصاص داده شده است و با کاما از هم جدا شده‌اند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "نامک برند نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "شناسه برند نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:129
msgid "Order notes."
msgstr "یادداشت‌های سفارش."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:125
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "روش پرداخت انتخاب شده برای سفارش."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:121
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "فیلدهای اضافی مربوط به سفارش."

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:741
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "ایمیل صورتحساب به %s بروز رسانی شد."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:724
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "سفارش از قبل ایمیل پرداخت دارد."

#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:552
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "%s الگوی معتبری برای این سفارش نیست."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:255
msgid "Order Actions"
msgstr "اقدامات سفارش"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:237
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "توضیحی در مورد هدف از قالب ایمیل."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "The display name of the email template."
msgstr "نام نمایشی قالب ایمیل."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:226
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "یک رشته شناسه منحصر به فرد برای الگوی ایمیل."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:222
msgid "Email Template"
msgstr "قالب ایمیل"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:191
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "اینکه آیا ایمیل صورتحساب سفارش بروز رسانی شود، حتی اگر از قبل وجود داشته باشد."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:497
msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails."
msgstr "ویرایشگر ایمیل بلوکی را برای ایمیل‌های تراکنشی فعال کنید."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:496
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "ویرایشگر ایمیل بلاک (آلفا)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:476
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "فعال کردن طرح اولیه برای درون ریزی و برون ریزی تنظیمات به صورت عمده"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:456
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "طراحی ایمیل مدرن را برای ایمیل‌های تراکنشی فعال کنید"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:425
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ برای استفاده از ثبت وقایع از راه دور، باید قابلیت ردیابی میزان استفاده فعال باشد."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:401
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "به ووکامرس اجازه دهید گزارش‌های خطا و داده‌های تشخیصی غیر حساس را برای کمک به بهبود ووکامرس ارسال کند. این ویژگی مستلزم فعال بودن ردیابی استفاده %1$s%2$s است."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL صفحه اصلی"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "سایت"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان سایت"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "قالب پایه برای ایمیل‌های تراکنشی ووکامرس که در ویرایشگر ایمیل استفاده می‌شود"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "قالب ایمیل وو"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "الگوی محتوای ایمیل ووکامرس"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "این ابزار ستون‌های لازم مربوط به هزینه کالاهای فروخته شده (COGS) را در جدول جستجوی متا محصول ایجاد کرده و آنها را از داده‌های موجود محصول پر می‌کند."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "این ابزار ستون‌های مربوط به بهای تمام‌شده کالاهای فروخته‌شده (COGS) را از جدول جستجوی متای محصول حذف می‌کند. COGS به کار خود ادامه خواهد داد (در صورت فعال بودن این ویژگی) اما برخی از قابلیت‌ها در دسترس نخواهند بود."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "ایجاد ستون‌ها"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "حذف ستون‌ها"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "ستون‌های COGS را در جدول جستجوی متای محصول ایجاد کنید"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "ستون‌های COGS را از جدول جستجوی متای محصول حذف کنید"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4292
msgid "GoCardless"
msgstr "GoCardless"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4369
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "بیلی ارائه دهنده پیشرو در روش های پرداخت «الان بخر، بعداً پرداخت کن» برای فروشگاه های B2B است."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4368
msgid "Billie"
msgstr "Billie"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4169
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "کارت‌ها، اپل پی، گوگل پی، بیزوم، پی‌پال و بسیاری از روش‌های پرداخت دیگر را در فروشگاه خود بپذیرید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4168
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4137
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "به راحتی پرداخت‌های ارز دیجیتال را در فروشگاه خود بپذیرید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4105
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "یک تجربه پرداخت کامل که در سایت شما تعبیه شده است و شامل تمام روش‌های پرداخت محبوب (پرداخت فوری، پرداخت در آینده، تأمین مالی، اقساطی) می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3674
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "تمام روش‌های پرداخت محبوب برای مشتریان فنلاندی B2C و B2B را بپذیرید"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3673
msgid "Paytrail"
msgstr "مسیر پرداخت"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1093
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1256
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) برای پیوست کردن پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1087
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1250
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "لینکی برای علامت‌گذاری پیشنهاد به عنوان پیوست. این لینک باید هنگام نصب افزونه فراخوانی شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:971
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "کیف پول و تسویه حساب سریع"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:518
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "تنوع محصول ساختگی"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:497
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "محصول ساختگی"

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products."
msgstr "قالب مورد استفاده برای نمایش فرم افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها برای محصولات متغیر."

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Variable Product Add to Cart + Options"
msgstr "محصول متغیر افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها"

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products."
msgstr "قالب مورد استفاده برای نمایش فرم افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها برای محصولات ساده."

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Simple Product Add to Cart + Options"
msgstr "محصول ساده افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها"

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "الگوی مورد استفاده برای نمایش فرم افزودن به سبد خرید + گزینه ها برای محصولات گروه بندی شده."

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها برای محصول گروهی"

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products."
msgstr "قالب مورد استفاده برای نمایش فرم افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها برای محصولات بیرونی."

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "External Product Add to Cart + Options"
msgstr "افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها برای محصول بیرونی"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "فیلد نامعتبر.فیلد نامعتبر."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "اعتبارسنجی ناموفق بود."

#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "هنگام ذخیره جزئیات آدرس خطایی روی داد: %s"

#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "لطفا یک %s معتبر ارائه دهید"

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130
msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type."
msgstr "قالب‌های افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها امکان تعریف چیدمان متفاوت برای هر نوع محصول را فراهم می‌کنند."

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129
msgid "Add to Cart + Options"
msgstr "افزودن به سبد خرید + گزینه‌ها"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1213
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "با موفقیت به <b>%s</b> متصل شد."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:242
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "با USPS، UPS و DHL به نرخ‌های ارسال تخفیف‌دار دسترسی پیدا کنید."

#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "اندازه تعریف مرحله طرح از حداکثر حد %s مگابایت تجاوز می‌کند"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "تعریف مرحله برای وارد کردن"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax."
msgstr "این شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | مالیات می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping."
msgstr "این شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | حمل و نقل می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | قابلیت مشاهده می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "قابلیت مشاهده سایت"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | محصولات می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | ادغام‌ها می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "یکپارچه‌سازی‌ها"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | ایمیل‌ها می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | پیشرفته است."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | حساب کاربری و حریم خصوصی می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "حساب کاربری و حریم خصوصی"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | عمومی می‌شود."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments."
msgstr "شامل تمام تنظیمات در ووکامرس | تنظیمات | پرداخت‌ها می‌شود."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "شما مجاز به ارائه این درخواست نیستید."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "کد کشور نامعتبر است."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "کد کشور."

#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "چیزهای بزرگی به زودی در راه است"

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s از نوع %2$s نیست."

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "یک قالب عمومی برای ایمیل‌ها."

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "ایمیل عمومی"

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "مجموعه‌ای از طرح‌بندی‌های محتوای ایمیل."

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "محتوای ایمیل"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "استایل سفارشی ایمیل"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:223
msgid "Invalid post"
msgstr "نوشته نامعتبر"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:208
msgid "Invalid email"
msgstr "ایمیل نامعتبر"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:204
msgid "Missing required data"
msgstr "داده‌های مورد نیاز موجود نیست"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "اطلاعات دقیقی در مورد منابع ثبت شده در حال حاضر در دسترس نیست."

#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "%d اقدام انجام شد."

#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d اقدام %2$s."

#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "اجرای %d اقدام"

#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "قادر به بازیابی اقدام %d نیست."

#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d %2$s اقدام برنامه‌ریزی شده است."

#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "ایجاد %d اقدام"

#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d شکست."

#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "%1$d اقدام حذف شد"

#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "حذف %d اقدام"

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "خطایی در ایجاد اقدام زمان‌بندی شده رخ داد: %s"

#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "%1$s اقدام (%2$d) برنامه‌ریزی شد."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "قادر به ایجاد یک اقدام زمان‌بندی‌شده نیست."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "اقدام برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "اقدامات برنامه ریزی شده"

#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "خطایی به نام %1$s رخ داده است: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "اقدام برنامه ریزی شده لغو شد."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "درخواست لغو اقدامات زمان‌بندی‌شده‌ی تکمیل‌شده."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "لطفا قلاب و/یا گروه اقدامات مورد نظر برای لغو را مشخص کنید."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "لغو اقدام زمان‌بندی‌شده امکان‌پذیر نیست: گزارش‌ها را بررسی کنید."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "لطفا مسیر لغو را مشخص کنید."

#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "دستورات WP CLI در دسترس هستند: برای مشاهده لیستی از دستورات موجود، %1$s را اجرا کنید."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "در حال حاضر، برنامه‌ریز عملیات از مسیر زیر در حال بارگذاری است. این می‌تواند هنگام اشکال‌زدایی یا در صورت درخواست تیم پشتیبانی مفید باشد."

#: includes/wc-template-functions.php:2911
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "سبد خرید در دسترس نیست. این ممکن است نشان دهد که تابع قبل از woocommerce_init یا در یک زمینه مدیریتی فراخوانی می‌شود."

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1342
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "گیرندگان Bcc را برای این ایمیل (با کاما از هم جدا شده) وارد کنید."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1339
msgid "Bcc(s)"
msgstr "Bcc(s)"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1325
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "گیرندگان رونوشت (Cc) را برای این ایمیل وارد کنید (با کاما از هم جدا شوند)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1322
msgid "Cc(s)"
msgstr "Cc(s)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:201
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "تبریک برای فروش!"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:90
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "سفارش جدید: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:78
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: مشترک گرامی ! شما یک سفارش جدید دارید: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "امیدواریم به زودی برگردند! درباره <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">عیب‌یابی پرداخت‌های ناموفق</a> بیشتر بخوانید."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:80
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "سفارش ناموفق بود: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "انتخاب کنید که در صورت عدم موفقیت سفارشی که قبلاً در حال پردازش یا در انتظار بوده است، به چه کسی اطلاع داده شود."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:110
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:86
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "رمز عبور خود را بازنشانی کنید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "رمز عبور خود را برای {site_title} بازنشانی کنید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:104
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "مبلغ سفارش مسترد شد: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "بازپرداخت جزئی: سفارش {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "یادداشتی از {site_title} به سفارش شما اضافه شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:286
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "اگر برای سفارش خود به راهنمایی نیاز دارید، لطفا با ما در {store_email} تماس بگیرید."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:132
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:153
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "باز هم ممنون! اگر برای سفارش خود به راهنمایی نیاز دارید، لطفا با ما در {store_email} تماس بگیرید."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:103
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "اتفاقات خوبی در راه است!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:91
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "سفارش شما از {site_title} در راه است!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:82
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:80
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "سفارش لغو شده: #{order_number}"

#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:242
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "محصولی با شناسه‌ی شناسایی (SKU) (%1$s) که می‌خواهید وارد کنید، از قبل در جدول جستجو موجود است"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "WC_Session در دسترس نیست، داده‌های مشتری را نمی‌توان در session ذخیره کرد."

#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "هنگام ذخیره جزئیات حساب کاربری خطایی روی داد: %s"

#: includes/class-wc-cart.php:1259
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "محصول انتخابی نامعتبر است."

#: includes/class-wc-brands.php:1199
msgid "Brands: "
msgstr "برندها: "

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "مقدار هزینه"

#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "مقدار هزینه (%s) را وارد کنید"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:529
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>به</b>: %s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:526
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>Bcc</b>: %s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:524
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>Cc</b>: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "بروز رسانی خودکار استایل‌های ایمیل با تغییر استایل‌های پوسته"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:350
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "همگام‌سازی خودکار با پوسته"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:234
msgid "Logo width (px)"
msgstr "عرض لوگو (px)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:68
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:475
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "طرح اولیه (بتا)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "سفارش‌های بازپرداخت‌شده را قبل از ناشناس‌سازی داده‌های شخصی درون آنها، برای مدت زمان مشخصی نگهداری کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "نگه داشتن سفارش‌های مرجوعی"

#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:254
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (پیشفرض)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "مبلغی را که برای خرید یا ساخت این محصول هزینه می‌کنید، اضافه کنید. برای استفاده از مقدار پیشفرض «عمومی»، خالی بگذارید."

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
msgid "Cost (%s)"
msgstr "هزینه (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
msgid "Remove custom costs"
msgstr "حذف هزینه‌های سفارشی"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "مبلغی را که برای خرید یا ساخت این محصول هزینه می‌کنید، اضافه کنید."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "مبلغی را که برای خرید یا ساخت این محصول هزینه می‌کنید، اضافه کنید. این به عنوان مقدار پیش‌فرض برای تنوع‌ها اعمال خواهد شد."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Cost of goods"
msgstr "هزینه کالا"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:588
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "مقادیر بهای تمام‌شده‌ی سفارشی کالاهای فروخته‌شده برای تمام تغییرات به مقادیر پیشفرض خود برمی‌گردند. آیا مایل به ادامه هستید؟"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید پس از خرید، یک حساب کاربری ایجاد کنند."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "حساب آزمایشی"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "اگر درست باشد، مقدار مؤثر، مقدار پایه از حاصلضرب والد به علاوه مقدار تعریف‌شده است؛ اگر نادرست باشد، مقدار تعریف‌شده، مقدار مؤثر نهایی است."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "فقط برای تغییرات اعمال می‌شود. اگر درست باشد، مقدار مؤثر، مقدار پایه از حاصلضرب والد به علاوه مقدار تعریف‌شده است؛ اگر نادرست باشد، مقدار تعریف‌شده، مقدار مؤثر نهایی است."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4136
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:984
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "گزینه‌های پرداخت رمزارز را به خریداران خود پیشنهاد دهید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:983
msgid "Crypto Payments"
msgstr "پرداخت‌های رمزارز"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:207
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:572
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "با ایمیل، پیامک، اتوماسیون‌ها و نمای یکپارچه از تعاملات مشتریان، مشتریان را رشد دهید و حفظ کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "ردیابی میزان استفاده فعال شد"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "عدم اعتبار."

#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:146
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "وضعیت: {{label}}وضعیت: {{label}}"

#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت : %s"

#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:78
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "فیلتر را حذف کنید: %s"

#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:146
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "امتیاز: {{label}}"

#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "امتیاز: %d از 5"

#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:143
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "قیمت: از {{min}}"

#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:141
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "قیمت: تا {{max}}"

#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:139
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "قیمت: {{min}} - {{max}}"

#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "قیمت: از %s"

#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "قیمت: تا %s"

#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "قیمت: %1$s - %2$s"

#. translators:  {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:93
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "فیلتر را حذف کنید: {{label}}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:53
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "سفارش ناموفق بود"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "سفارش تکمیل شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:70
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "سفارش مرجوع شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "سفارش لغو شد"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1186
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "ارتباط با <b>%1$s</b> با موفقیت قطع شد."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224
msgid "Includes all the installed themes."
msgstr "شامل همه پوسته‌های نصب شده است."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200
msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "شامل تمام موارد نمایش داده شده در  | Settings | ووکامرس است."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69
msgid "Includes the task configurations for WooCommerce."
msgstr "شامل تنظیمات وظایف برای ووکامرس است."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "پیکربندی‌های وظیفه"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "Includes onboarding configuration options"
msgstr "شامل گزینه‌های پیکربندی ورود به سیستم"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "پیکربندی آن‌بوردینگ"

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "جایی که رویاهای دوچرخه‌سواری به پرواز در می‌آیند."

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "متعهد به ارائه دوچرخه‌های باکیفیت، لوازم جانبی و مشاوره تخصصی برای دوچرخه‌سواران با هر سطح تجربه. با ما همراه باشید."

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "به زودی افتتاح می‌شود"

#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "حساب‌کاربری شما در %s از یک رمز عبور موقت استفاده می‌کند. ما پیوندی برای تغییر رمز عبور برای شما ایمیل کردیم."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "تغییرات محصول با هر یک از وضعیت‌ها را از مجموعه نتایج حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1262
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به تغییرات محصول با هر یک از وضعیت‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1255
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به تغییرات محصول قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1248
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به تغییرات محصول مجازی."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:635
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "۵ از ۵ ستاره"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:634
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "۴ از ۵ ستاره"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:633
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "۳ از ۵ ستاره"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:632
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "۲ از ۵ ستاره"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:631
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "۱ از ۵ ستاره"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:618
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Hide password"
msgstr "مخفی‌سازی رمز عبور"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Show password"
msgstr "نمایش رمز عبور"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:575
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "هشدار: قیمت‌های حراج در صورتی که کمتر از قیمت‌های عادی نباشند، حذف خواهند شد."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "نمایش توضیحی کوتاه درباره یک محصول."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "خلاصه محصول"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "نمایش فیلد ورودی برای انتخاب تعداد محصولات برای افزودن به سبد خرید."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:25
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Products in cart"
msgstr "محصولات در سبد خرید"

#: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:784
msgid "Page not found"
msgstr "برگه یافت نشد"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "اقدام لازم است"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:888
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "همگام‌سازی با پوسته"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "تنظیمات ووکامرس"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:37
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "متاسفانه ! سفارش شما در %1$s ناموفق بود. جزئیات سفارش شما در زیر آمده است، با پیوندی برای تلاش دوباره برای پرداخت: %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "کلاس موجودی انبار."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "متن موجودی انبار."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "اطلاعات درباره در دسترس بودن محصول."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:95
msgid "Order status slug."
msgstr "نامک وضعیت سفارش."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:77
msgid "Order statuses not found"
msgstr "وضعیت سفارش یافت نشد"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:385
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "ذخیره‌سازی داده‌های HPOS"

#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:322
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "امکان محدود کردن نرخ برای سفارش در محل تسویه حساب و API فروشگاه /checkout endpoint را فراهم می‌کند. برای کنترل بیشتر به <a href=\"%s\" target=\"_blank\">مستندات محدود کردن نرخ</a> مراجعه کنید."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:319
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "محدودیت نرخ تسویه حساب"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "پرداخت شفاف به مشتریان این امکان را می‌دهد که محصولات را بلافاصله دریافت کنند و خریدهای خود را همیشه در چهار قسط و بدون بهره پرداخت کنند."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4039
msgid "Clearpay"
msgstr "پرداخت شفاف"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3973
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "برنامه‌های سفارشی «الان بخر، بعداً پرداخت کن» افیرم، قیمت را به عنوان یک مانع از میان برمی‌دارند، جستجوکنندگان را به خریدار تبدیل می‌کنند، میانگین ارزش سفارش را افزایش می‌دهند و پایگاه مشتریان شما را گسترش می‌دهند."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3905
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "کارت‌های اعتباری/نقدی، اپل پی، گوگل پی و بیشتر."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3904
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "پرداخت‌ها را با ووکامرس بپذیرید"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3873
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "یک راهکار پرداخت اروپایی که به شما امکان می‌دهد پرداخت‌ها را در بیش از ۲۵ کشور و ارزهای مختلف بپذیرید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3872
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "پرداخت هوشمند Viva.com"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3840
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "کارت‌های اعتباری و نقدی را در فروشگاه ووکامرس خود با ویژگی‌های پیشرفته‌ای مانند بازپرداخت جزئی، ضبط کامل/جزئی و امنیت سه بعدی امن بپذیرید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3839
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3805
msgid "Stripe"
msgstr "نوار"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3772
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "با خیال راحت کارت‌های اعتباری و نقدی را با یک نرخ پایین و بدون کارمزدهای غافلگیرکننده (نرخ‌های سفارشی موجود است) بپذیرید. در فروشگاه بفروشید و فروش و موجودی را در یک مکان پیگیری کنید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3706
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "افزونه اختصاصی PayU را برای WooCommerce فعال کنید تا بتوانید پرداخت‌ها را با بیش از ۱۰۰ روش پرداخت موجود در هند از جمله کارت‌های اعتباری، کارت‌های نقدی، UPI و موارد دیگر بپذیرید!"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3705
msgid "PayU India"
msgstr "PayU هند"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3608
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "پرداخت پایونیر (Payoneer Checkout) نسل بعدی پلتفرم‌های پردازش پرداخت است که به بازرگانان در سراسر جهان، راهکارها و جهت‌گیری‌های لازم برای موفقیت در بازار جهانی فوق‌العاده رقابتی امروز را ارائه می‌دهد."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3574
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "پرداخت‌های ایمن و مطمئن با استفاده از حساب پی‌پال مشتری شما."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3540
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "پرداخت‌های پی‌پال به شما امکان می‌دهد گزینه‌های پی‌پال، ونمو (فقط در ایالات متحده)، پرداخت در آینده و موارد دیگر را ارائه دهید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3508
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "پرداخت با موبایل یک درگاه پرداخت پیشرو در خاورمیانه و آفریقا است. پرداخت‌های آنلاین و درون فروشگاهی را با Paymob بپذیرید."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3507
msgid "Paymob"
msgstr "پرداخت با موبایل"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3474
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "افزونه Payfast برای ووکامرس به شما این امکان را می‌دهد که پرداخت‌ها را با کارت اعتباری و EFT از طریق یکی از محبوب‌ترین درگاه‌های پرداخت آفریقای جنوبی بپذیرید. بدون هزینه راه‌اندازی یا هزینه اشتراک ماهانه. انتخاب این افزونه، فروشگاه شما را برای استفاده از راند آفریقای جنوبی به عنوان ارز انتخابی پیکربندی می‌کند."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3388
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "شریک قابل اعتماد پرداخت شما در آسیا و سراسر جهان."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3387
msgid "Antom"
msgstr "Antom"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1239
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "دسته بندی پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1226
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1233
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "برچسب‌های مرتبط با پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1199
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) آیکون (با نسبت ابعاد مربع)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The URL of the image."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) تصویر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1157
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "شرح پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1151
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "عنوان پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1145
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "نوع پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1139
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "اولویت پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1133
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1127
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "یک پیشنهاد با جزئیات کامل."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "نشانی اینترنتی برای پنهان کردن پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "لینکی برای پنهان کردن پیشنهاد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1377
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "نشانی اینترنتی (URL) برای رد کردن انگیزه."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1371
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "لینکی برای رد کردن انگیزه."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1353
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "شناسه زمینه‌ای که در آن مشوق رد شده است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1338
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "برچسب نشان برای طرح تشویقی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1332
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) شرایط و ضوابط طرح تشویقی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1326
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "برچسب فراخوان برای اقدام (call to action) برای انگیزه."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1320
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "شرح مختصری از انگیزه. می‌تواند شامل HTML با سبک خاص باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1314
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "توضیحات انگیزشی. می‌تواند شامل HTML با سبک خاص باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1308
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "عنوان تشویقی. می‌تواند شامل HTML با سبک خاص باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1302
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "شناسه تبلیغاتی تشویقی. این شناسه باید در جریان آشنایی با سیستم وارد شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "شناسه منحصر به فرد تشویقی. این شناسه باید برای اخراج‌های تشویقی استفاده شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1290
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "انگیزه فعال برای ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1075
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "شناسه پیشنهادی که با این ارائه‌دهنده مطابقت دارد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1069
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "برچسب مرتبط با ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1063
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "برچسب‌های مرتبط با ارائه‌دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1014
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) آیکون روش پرداخت یا یک تصویر SVG کدگذاری شده با base64."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1008
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "شرح روش پرداخت. می‌تواند شامل HTML پایه باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "عنوان روش پرداخت. شامل تگ‌های HTML نمی‌شود."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "اینکه آیا روش پرداخت باید الزامی (و اجباری) باشد یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "اینکه آیا روش پرداخت باید به عنوان فعال توصیه شود یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی روش پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای روش پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "جزئیات مربوط به روش پرداخت پیشنهادی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:967
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "لیست جزئیات روش‌های پرداخت پیشنهادی برای درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1391
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) برای شروع/ادامه‌ی فرآیند آن‌بوردینگ (onboarding) برای درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1385
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "لینک شروع/ادامه‌ی فرآیند ثبت‌نام برای درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1057
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "فرآیند پذیرش تکمیل شده است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1051
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "فرآیند پذیرش آغاز شده است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "وضعیت فرآیند پذیرش سازمانی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:872
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "جزئیات مربوط به پذیرش اولیه برای ارائه‌دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:860
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) صفحه تنظیمات درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:854
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "لینک به صفحه تنظیمات درگاه پرداخت."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:845
msgid "The management details of the provider."
msgstr "جزئیات مدیریتی ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:837
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "اینکه آیا ارائه‌دهنده در حالت توسعه (dev mode) است یا خیر. اگر این مورد درست باشد، معمولاً منجر به پرداخت‌های اجباری برای آزمایش می‌شود. "

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:831
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "اینکه آیا ارائه‌دهنده در حالت آزمایشی برای پردازش پرداخت‌ها است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:825
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "اینکه آیا ارائه دهنده نیاز به تنظیمات دارد یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:819
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "اینکه آیا ارائه‌دهنده، حساب پردازش پرداخت متصل دارد یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "اینکه آیا ارائه‌دهنده برای استفاده در هنگام پرداخت فعال است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "وضعیت کلی ارائه دهنده خدمات در رابطه با پردازش پرداخت‌هایش."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:800
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1217
msgid "The URL of the link."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) لینک."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:794
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1211
msgid "The type of the link."
msgstr "نوع پیوند."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:786
msgid "Links for the provider."
msgstr "لینک‌های مربوط به ارائه‌دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:781
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) آیکون ارائه دهنده (نسبت ابعاد مربع - ۷۲ پیکسل در ۷۲ پیکسل)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:776
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) تصویر ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1186
msgid "The status of the plugin."
msgstr "وضعیت افزونه."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:757
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "فایل اصلی افزونه. این یک مسیر نسبی به پوشه افزونه‌ها است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1175
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "نامک افزونه."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1169
msgid "The type of the plugin."
msgstr "نوع افزونه."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:733
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "جزئیات افزونه‌ی مربوطه از ارائه‌دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "ویژگی‌های پشتیبانی‌شده برای این ارائه‌دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718
msgid "The description of the provider."
msgstr "شرح ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:712
msgid "The title of the provider."
msgstr "عنوان ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:706
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "نوع ارائه‌دهنده‌ی پرداخت. از این مورد برای تمایز بین موارد مختلف موجود در لیست و تعیین کاربرد مورد نظر آنها استفاده کنید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:700
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی ارائه‌دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای ارائه دهنده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "یک ارائه‌دهنده پرداخت در چارچوب فهرست صفحه اصلی تنظیمات پرداخت‌ها."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:669
msgid "The description of the category."
msgstr "توضیحات دسته بندی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:663
msgid "The title of the category."
msgstr "عنوان دسته."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:657
msgid "The priority of the category."
msgstr "اولویت دسته."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:651
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای دسته."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:645
msgid "A suggestion category."
msgstr "یک دسته پیشنهادی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:640
msgid "The suggestion categories."
msgstr "دسته بندی های پیشنهادی."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "فهرست پیشنهادات، به استثنای بخش «آن‌ها» در فهرست ارائه‌دهندگان."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "فهرست ارائه‌دهندگان روش‌های پرداخت آفلاین سفارش داده شده."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "فهرست ارائه‌دهندگان سفارش داده شده. این شامل درگاه‌های پرداخت ثبت‌شده، پیشنهادها و ورودی گروهی روش‌های پرداخت آفلاین می‌شود. روش‌های پرداخت آفلاین جداگانه هستند."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:425
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "مقدار سفارش باید یک عدد صحیح باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:417
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "آرگومان ترتیب باید یک شیء با شناسه‌های ارائه‌دهنده به عنوان کلید و مقادیر عددی به عنوان مقدار باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:412
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "آرگومان ترتیب باید یک شیء باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:962
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:397
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "آرگومان مکان باید یک کد کشور معتبر ISO3166 alpha-2 باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:951
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:386
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "آرگومان مکان باید یک رشته باشد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:156
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "شناسه زمینه‌ای که برای آن انگیزه رد می‌شود. اگر ارائه نشود، انگیزه برای همه زمینه‌ها رد خواهد شد."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:111
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "نگاشتی از شناسه ارائه‌دهنده به مقادیر صحیح که نشان‌دهنده ترتیب مرتب‌سازی است."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:89
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "کد کشور ISO3166 alpha-2. به طور پیشفرض، کشور محل قرارگیری ووکامرس."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:67
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "کد کشور ISO3166 alpha-2 برای ذخیره برای کاربر فعلی."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:165
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "پرداخت‌های آفلاین را با استفاده از چندین روش مختلف بپذیرید. از این روش‌ها همچنین می‌توان برای آزمایش خریدها استفاده کرد."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "پرداخت‌های آفلاین انجام دهید"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:990
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "به خریداران خود روش‌های پرداخت اضافی ارائه دهید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:989
msgid "Payment Providers"
msgstr "ارائه‌دهندگان پرداخت"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:978
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "گزینه‌های پرداخت انعطاف‌پذیری را به خریداران خود ارائه دهید."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:977
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "الان بخر، بعدا پرداخت کن"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:972
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "به خریداران اجازه دهید روند پرداخت را با گزینه‌های اکسپرس مانند Apple Pay و Google Pay تسریع کنند."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:861
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:928
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "شناسه پیشنهاد نامعتبر است."

#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:344
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "گذرا برای کلید %s ذخیره شد."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:338
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "خطا در ذخیره موقت. لطفا دوباره امتحان کنید."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:320
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "خطا در ارسال ایمیل آزمایشی. لطفا دوباره امتحان کنید."

#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:315
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "ایمیل آزمایشی به %s ارسال شد."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "موضوعی برای نوع ایمیل ارائه شده پس از اعمال فیلترها و جایگزینی متغیرهای ورودی."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "نوع ایمیلی که موضوع آن دریافت می‌شود."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "آدرس ایمیل برای ارسال پیش‌نمایش ایمیل."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "نوع ایمیل برای پیش‌نمایش."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "بخش قالب قابل استفاده مجدد برای نمایش لینک‌های شبکه‌های اجتماعی در صفحه «به زودی»."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "به زودی لینک‌های شبکه‌های اجتماعی"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:134
msgid "Address Line 2"
msgstr "خط آدرس ۲"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:133
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "نمایش فیلد آپارتمان (آدرس_۲) را در هنگام پرداخت کنترل می‌کند."

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:116
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "نمایش فیلد شرکت را در هنگام پرداخت کنترل می‌کند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:94
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:100
msgid "Phone number"
msgstr "شماره تلفن"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:99
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "نمایش فیلد تلفن در هنگام پرداخت را کنترل می‌کند."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "فروش پلتفرم ها."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "فروش آنلاین پاسخنامه."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "انتخاب کسب و کار."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "مرحله‌ی Core Profiler برای علامت‌گذاری به عنوان تکمیل‌شده."

#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "در جریان باشید."

#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "اتفاق بزرگی در راه است! فروشگاه ما در حال ساخت است - به زودی راه اندازی خواهد شد!"

#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s با مجموعه منتخب دکوراسیون منزل ما، خانه شما را متحول می‌کند و الهام و سبک را به هر گوشه‌ای از آن می‌آورد."

#: includes/wc-order-functions.php:185
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "یک نامک وضعیت سفارش نامعتبر ارائه شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2369
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به محصولات مجازی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1952
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2362
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "محدود کردن نتیجه به محصولات قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2326
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "محصولاتی را که هر یک از انواع را دارند از مجموعه نتایج حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1930
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2315
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولاتی با هر یک از انواع محدود کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1919
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2304
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "محصولاتی را که هر یک از وضعیت‌ها را دارند از مجموعه نتایج حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1908
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2293
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به محصولاتی با هر یک از وضعیت‌ها."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "به خریداران خود اجازه دهید که هنگام تحویل، پرداخت کنند — به صورت نقدی یا سایر روش‌های پرداخت."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:840
msgid "Custom fonts"
msgstr "فونت‌های سفارشی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:826
msgid "Standard fonts"
msgstr "فونت‌های استاندارد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:718
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "پیش‌نمایش قالب ایمیل خود را مشاهده کنید. همچنین می‌توانید آن را روی دستگاه‌های مختلف آزمایش کنید و یک ایمیل آزمایشی برای خودتان ارسال کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:716
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "پیش‌نمایش ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "نام و آدرس ایمیلی را که می‌خواهید ایمیل‌های خروجی‌تان استفاده کنند، تنظیم کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:284
msgid "Color palette"
msgstr "پالت رنگ"

#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:340
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "یک رنگ برای متن ثانویه خود، مانند محتوای پاورقی خود، انتخاب کنید. پیشفرض %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:338
msgid "Secondary text"
msgstr "متن ثانویه"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "رنگ عنوان‌ها و متن خود را تنظیم کنید. پیشفرض %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:326
msgid "Heading & text"
msgstr "عنوان و متن"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "یک رنگ پس‌زمینه برای قسمت محتوای ایمیل‌های خود انتخاب کنید. پیشفرض %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314
msgid "Content background"
msgstr "پس‌زمینه محتوا"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "یک رنگ برای پس‌زمینه ایمیل‌های خود انتخاب کنید. پیشفرض %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
msgid "Email background"
msgstr "پس‌زمینه ایمیل"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "رنگ دکمه‌ها و لینک‌های خود را سفارشی کنید. پیشفرض %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290
msgid "Accent"
msgstr "لهجه"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "این متن در پاورقی تمام ایمیل‌های ووکامرس شما نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:258
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "خانواده فونت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:243
msgid "Header alignment"
msgstr "ترازبندی سربرگ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "لوگوی خود را به هر یک از ایمیل‌های ووکامرس خود اضافه کنید. اگر هیچ لوگویی آپلود نشود، از عنوان سایت شما به جای آن استفاده خواهد شد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:211
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "قالب ایمیل ووکامرس خود را سفارشی کنید و پیش‌نمایش آن را در زیر مشاهده کنید."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "خطایی در نمایش پیش‌نمایش ایمیل رخ داد."

#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "شهر زاگرب"

#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "شهرستان مدیموریه"

#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "شهرستان دوبروونیک-نرتوا"

#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "شهرستان ایستریا"

#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "شهرستان اسپلیت-دالماتیا"

#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "شهرستان ووکوار-سریه‌م"

#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "شهرستان سیبنیک-کین"

#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "شهرستان اوسییک-بارانجا"

#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "شهرستان زادار"

#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "شهرستان براد-پوساوینا"

#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "شهرستان پوژگا-اسلاونیا"

#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "شهرستان ویروویتیتسا-پودراوینا"

#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "شهرستان لیکا-سنج"

#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "شهرستان پریمورجه-گورسکی کوتار"

#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "شهرستان بیلووار-بیلوگورا"

#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "شهرستان کوپریونیتسا-کریژفچی"

#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "شهرستان واراژدین"

#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "شهرستان کارلواک"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "شهرستان سیساک-موسلاوینا"

#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "شهرستان کراپینا-زاگوریه"

#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "شهرستان زاگرب"

#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:285
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:485
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "متاسفانه ! کاربرانی که نقش %1$s دارند را نمی‌توان از طریق این ارجاع حذف کرد. نقش‌های مجاز: %2$s"

#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:240
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:445
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "متاسفانه ! %1$s نمی‌تواند از طریق این ارجاع برای کاربری با نقش %2$s بروز رسانی شود."

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "به خریداران اجازه دهید با انتخاب وضعیت موجودی، محصولات را فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "فیلترهای فعال قابل جابجایی را به صورت تراشه نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "به خریداران اجازه دهید با انتخاب محدوده قیمت، محصولات را فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "یک اسلایدر به خریدار کمک می‌کند تا محدوده قیمت را انتخاب کند."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "اسلایدر قیمت"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "براساس ویژگی"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "براساس برچسب"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "همه محصولات"

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "نمایش یک پیوند به سبد خرید."

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "پیوند سبد خرید"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "یک فیلد اعلان برای استفاده در ویرایشگر محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "فیلد اطلاع رسانی محصول"

#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:244
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:261
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:67
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:124
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "You do not have permissions to manage plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "شما مجوز مدیریت افزونه‌ها را ندارید. لطفا با مدیر سایت خود تماس بگیرید."

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "پاک کردن گزینه‌ها"

#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:167
#: templates/order/order-details.php:126
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "%1$s سفارش شماره %2$s"

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "جزئیات سفارش شما به قرار زیر است:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "اگر می‌خواهید به خرید خود ادامه دهید، لطفا به %s بازگردید و روش پرداخت دیگری را امتحان کنید."

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "متأسفانه، به دلیل مشکل در روش پرداخت شما، نتوانستیم سفارش شما را تکمیل کنیم."

#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; must be a multiple of %2$s"
msgstr "مقدار &quot;%1$s&quot; باید مضرب %2$s باشد"

#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "حداکثر تعداد مجاز &quot;%1$s&quot; در سبد خرید %2$s است"

#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "حداقل تعداد مجاز &quot;%1$s&quot; در سبد خرید %2$s است"

#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; cannot be changed"
msgstr "مقدار &quot;%1$s&quot; قابل تغییر نیست"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "امکان ثبت سفارش وجود ندارد، سبد خرید شما خالی است."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:393
msgid "Success"
msgstr "موفق"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Payment status"
msgstr "وضعیت پرداخت"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:525
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:658
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "سفارش آدرس ایمیل ندارد."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:259
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "پیامی که نشان می‌دهد عملیات با موفقیت انجام شده است."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:183
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "آدرس ایمیل جهت ارسال جزئیات سفارش."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:455
msgid "Email improvements"
msgstr "بهبودهای ایمیل"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "حالت سازگاری را فعال کنید (همگام‌سازی سفارشات بین ذخیره‌سازی سفارشات با کارایی بالا و ذخیره‌سازی پست‌های وردپرس)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "بهای تمام شده کالای فروش رفته"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "ارزش پولی کل بهای تمام شده کالای فروش رفته برای محصول (مجموع تمام ارزش‌های مؤثر)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "ارزش هزینه پولی مؤثر."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "ارزش هزینه تعریف شده."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "مقادیر بهای تمام شده کالای فروش رفته برای محصول."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:556
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "کسب و کار خود را با فیس بوک و اینستاگرام توسعه دهید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:193
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:558
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "کاتالوگ فروشگاه خود را همگام‌سازی کنید، ردیابی پیکسل را تنظیم کنید و کمپین‌های تبلیغاتی هدفمند اجرا کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:192
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "تبلیغات متا و پیکسل برای ووکامرس"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "به خریداران خود اطلاع دهید که سایت شما یا بخشی از سایت شما در دست ساخت است."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders &amp; view shopping history"
msgstr "پیگیری سفارشات و مشاهده سابقه خرید"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "نمایش قیمت"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "مخفی کردن قیمت"

#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:86
msgid "All Products ( new )"
msgstr "همه محصولات ( جدید )"

#: includes/wc-template-functions.php:4780
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:2021
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - تصویر %2$s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:323
msgid "Cancel order %s"
msgstr "لغو سفارش %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:317
msgid "View order %s"
msgstr "مشاهده سفارش %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:311
msgid "Pay for order %s"
msgstr "پرداخت برای سفارش %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:428
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:155
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "ارزش بهای تمام شده کالای فروش رفته برای کالای سفارش داده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:423
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:150
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "داده‌های بهای تمام‌شده کالای فروش رفته. فقط برای اقلام خط تولید ارائه می‌شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:414
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:579
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "ارزش کل بهای تمام شده کالای فروش رفته برای سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:409
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:574
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:293
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "داده‌های بهای تمام شده کالای فروش رفته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "آیا این پوسته یک پوسته بلوک است؟"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:99
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "با عرض پوزش، سفارش شما ناموفق بود"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:89
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "سفارش شما در {site_title} ناموفق بود"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "ایمیل‌های سفارش ناموفق زمانی برای مشتریان ارسال می‌شوند که سفارش‌هایشان به عنوان ناموفق علامت‌گذاری شده باشد."

#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:553
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "متد %1$s پیاده‌سازی نشده است. کلاس‌هایی که has_cogs را override می‌کنند باید این متد را نیز override کنند."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "انتخاب شما بازنشانی شد. لطفا قبل از افزودن این محصول به سبد خرید، برخی از گزینه‌های محصول را انتخاب کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:637
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "مشاهده گالری تصاویر به صورت تمام صفحه"

#: includes/class-wc-brands.php:329
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "محصولات بر اساس برند"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995
msgid "Classic theme"
msgstr "پوسته کلاسیک"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993
msgid "Block theme"
msgstr "پوسته بلوک"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "نمایش می‌دهد که آیا قالب فعال فعلی یک قالب بلوکی است یا یک قالب کلاسیک."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988
msgid "Theme type"
msgstr "نوع پوسته"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "فروشگاه شما از پرداخت با کد کوتاه استفاده می‌کند. برای فعال کردن این گزینه از بلوک‌های پرداخت استفاده کنید."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "این ویژگی فقط با بلوک‌های سبد خرید و پرداخت در دسترس است. %1$sبیشتر بیاموزید%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "یک روش ایجاد حساب کاربری را برای استفاده از این ویژگی فعال کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "برای استفاده از این ویژگی، تسویه حساب مهمان را فعال کنید."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "مشتریان پس از ثبت سفارش می‌توانند یک حساب کاربری ایجاد کنند. سفارشی کردن پیام %1$sاینجا%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "پس از پرداخت (توصیه می‌شود)"

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "تصویر محصول"

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "اگر محصول در حراج باشد، یک نشان حراج نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "نشان حراج"

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "نمایش قیمت یک محصول."

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "نمایش تصویر اصلی محصول."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "نمایش گزینه‌های فیلتر به صورت چیپس."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "چیپس"

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "نمایش یک فهرست از گزینه‌های فیلتر."

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "فهرست"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "ایجاد حساب کاربری"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "ذخیره اطلاعات پرداخت به طور ایمن"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "خریدهای آینده سریعتر"

#: templates/loop/orderby.php:27
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"

#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "&uarr; Top"
msgstr "&uarr; بالا"

#: src/Packages.php:281
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "این افزونه دیگر نمی‌تواند فعال شود زیرا قابلیت آن اکنون در <strong>ووکامرس</strong> گنجانده شده است. توصیه می‌شود آن را <strong>حذف</strong> کنید."

#: src/Packages.php:241
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "بازگشت به صفحه افزونه‌ها"

#: src/Packages.php:238
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "خطای فعال‌سازی پخطاین"

#: src/Packages.php:237
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "این افزونه را نمی‌توان فعال کرد زیرا عملکرد آن اکنون در هسته ووکامرس گنجانده شده است."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:361
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "فعال‌سازی نشان رویت‌پذیری سایت در نوار مدیریت وردپرس"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:360
msgid "Site visibility badge"
msgstr "نشان رویت‌پذیری"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "فهرست FTS دوباره ایجاد شد."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "ایجاد فهرست FTS در جدول آدرس سفارش ناموفق بود. لطفا به WooCommerce > Status > Tools بروید و ابزار \"ایجاد مجدد فهرست FTS آدرس سفارش\" را اجرا کنید."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "تغییر فهرست FTS موجود ناموفق بود. لطفا به WooCommerce > Status > Tools بروید و ابزار \"ایجاد مجدد فهرست FTS آدرس سفارش\" را اجرا کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:81
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "پرداخت:"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "شماره سفارش:"

#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "اکنون می‌توانید %1$s سفارش‌های اخیر خود را مشاهده کنید%4$s,مدیریت %2$sآدرس‌های ارسال و صورتحساب%4$s,و %3$sرمز عبور و جزئیات حساب %4$s خود را ویرایش کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "حساب کاربری شما با موفقیت ایجاد شد"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "رمز عبور باید حداقل ۸ کاراکتر باشد."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده با آدرس ایمیل این سفارش مطابقت ندارد."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "این سفارش از قبل به یک حساب کاربری مرتبط شده است."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "ایجاد حساب کاربری ممکن نیست. لطفا دوباره امتحان کنید."

#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1133
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "شما اشتراک <strong>%1$s افزونه‌های وو</strong> را ندارید. برای دریافت بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده، مشترک شوید."

#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1131
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "شما اشتراک <strong>%1$s</strong> را ندارید. برای دریافت بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده، مشترک شوید."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "سفارش توسط:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "پنهان کردن برندهای خالی:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "استثناها:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "شماره:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "ستون‌های سیال:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "شبکه‌ای از بندانگشتی‌های برند را نشان دهید."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "بندانگشتی برند ووکامرس"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "هر برندی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "نوع نمایش:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "منوی لایه‌ای برند ووکامرس"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "برندها را در یک ویجت نشان می‌دهد که به شما امکان می‌دهد هنگام مشاهده محصولات، لیست محصولات را محدودتر کنید."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "هنگام مشاهده بایگانی برند، توضیح برندهای فعلی را نشان دهید."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "توضیح برند ووکامرس"

#: includes/wc-template-functions.php:1644
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس قیمت: زیاد به کم"

#: includes/wc-template-functions.php:1643
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس قیمت: کم به زیاد"

#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sorted by latest"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس جدیدترین"

#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس میانگین امتیاز"

#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس محبوبیت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "اینکه آیا افزونه فقط می‌تواند در کل شبکه فعال شود یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461
msgid "Plugin author URL."
msgstr "URL سازنده افزونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457
msgid "Plugin author name."
msgstr "نام سازنده افزونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:453
msgid "Plugin URL."
msgstr "URL افزونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:449
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "آخرین نسخه موجود افزونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:445
msgid "Current plugin version."
msgstr "نسخه کنونی افزونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:441
msgid "Name of the plugin."
msgstr "نام افزونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:437
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "نام پایه افزونه. مسیر فایل اصلی افزونه نسبت به دایرکتوری افزونه‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "این ابزار، فهرست جستجوی متن کامل را برای آدرس‌های سفارش بازسازی می‌کند. اگر این فهرست وجود نداشته باشد، سعی می‌کند آن را ایجاد کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "بازسازی فهرست"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "ایجاد مجدد فهرست FTS آدرس سفارش"

#: includes/class-wc-brands.php:1121
msgid "Create new brand"
msgstr "ایجاد برند جدید"

#: includes/class-wc-brands.php:993
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به محصولاتی که شناسه برند خاصی به آنها اختصاص داده شده است."

#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:463
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "

#: includes/class-wc-brands.php:340
msgid "&larr; Go to Brands"
msgstr "; رفتن به برندها"

#: includes/class-wc-brands.php:338
msgid "No Brands Found"
msgstr "هیچ برندی پیدا نشد"

#: includes/class-wc-brands.php:337
msgid "New Brand Name"
msgstr "نام برند تازه"

#: includes/class-wc-brands.php:336
msgid "Add New Brand"
msgstr "افزودن برند تازه"

#: includes/class-wc-brands.php:335
msgid "Update Brand"
msgstr "بروز رسانی تازه"

#: includes/class-wc-brands.php:334
msgid "Edit Brand"
msgstr "ویرایش برند"

#: includes/class-wc-brands.php:333
msgid "Parent Brand:"
msgstr "برند مادر:"

#: includes/class-wc-brands.php:332
msgid "Parent Brand"
msgstr "برند مادر"

#: includes/class-wc-brands.php:331
msgid "All Brands"
msgstr "همه برندها"

#: includes/class-wc-brands.php:330
msgid "Search Brands"
msgstr "جستجوی برندها"

#: includes/class-wc-brands.php:328
msgid "Brand"
msgstr "برند"

#: includes/class-wc-brands.php:307 includes/wc-update-functions.php:3313
msgid "brand"
msgstr "برند"

#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "با عرض پوزش، این کوپن برای برندهای محصولات انتخابی قابل استفاده نیست."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "برای مثال: طول یا وزن"

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:394
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " شما اشتراک ندارید، <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">مشترک شوید</a> تا بروز رسانی شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:655
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "برند"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:640
msgid "Product brand base"
msgstr "بر اساس برند محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:605
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:619
msgid "Filter by brand"
msgstr "فیلتر بر اساس برند"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:501
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "در این صفحه می‌توان برندها را اضافه و مدیریت کرد. می‌توانید در صورت تمایل، یک تصویر برند را برای نمایش در ابزارک‌های برند و در بایگانی‌های برند آپلود کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "نمایش توضیحات برند در صفحه بایگانی را انتخاب کنید. اگر قصد دارید از ابزارک توضیحات استفاده کنید، این گزینه را غیرفعال کنید. لطفا توجه داشته باشید: این فقط برای قالب‌هایی است که توضیحات را نشان نمی‌دهند."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "بایگانی‌های برند"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "برای اینکه کوپن معتبر باقی بماند، محصول نباید با این برندها مرتبط باشد یا برای «تخفیف‌های محصول»، محصولات مرتبط با این برندها تخفیف نخواهند گرفت."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:339
msgid "No brands"
msgstr "بدون برند"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "برندهای مستثنی"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "یک محصول باید با این برند مرتبط باشد تا کوپن معتبر بماند یا برای «تخفیف‌های محصول»، محصولات با این برندها تخفیف داده می‌شوند."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "هر برندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "برندهای محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:697
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:708
#: includes/class-wc-brands.php:325 includes/class-wc-brands.php:327
#: includes/class-wc-brands.php:1120
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Brands"
msgstr "برندها"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی محصول"

#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been removed from your cart"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo; از سبد خرید شما حذف شد"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:289
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "مشکلی در آدرس ارسال ارائه شده وجود دارد: %s"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:292
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "مشکلی در آدرس صورتحساب ارائه شده وجود دارد: %s"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "به زودی"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "پرداخت‌ها ساده و بدون کارمزد ماهانه انجام می‌شود - منحصرا برای فروشگاه‌های ووکامرس طراحی شده است. کارت‌های اعتباری، کارت‌های نقدی و سایر روش‌های پرداخت رایج را بپذیرید."

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "پرداخت‌ها ساده شدند - از جمله WooPay، یک ویژگی جدید پرداخت سریع."

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "نوع فایل نامعتبر برای وارد کردن CSV."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "لیستی از افزونه‌ها برای نصب"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:607
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "حافظه پنهان اطلاعات قالب وضعیت سیستم پاک شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "این ابزار حافظه پنهان اطلاعات قالب وضعیت سیستم را خالی می‌کند."

#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "رویدادهای PayPal مانند درخواست‌های IPN را ثبت کنید و آنها را در <a href=\"%s\">صفحه گزارش‌ها</a> بررسی کنید. توجه: این ممکن است اطلاعات شخصی را ثبت کند. توصیه می‌کنیم از این فقط برای اهداف اشکال‌زدایی استفاده کنید و پس از اتمام، گزارش‌ها را حذف کنید."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been added to your cart"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo; به سبد خرید شما اضافه شد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "پاک کردن حافظه پنهان اطلاعات تم وضعیت سیستم"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "شابک"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "شماره استاندارد بین‌المللی کتاب"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "شماره مقاله اروپایی"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "کد جهانی محصول"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "شماره کالای تجارت جهانی"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s، %2$s، %3$s یا %4$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "مسیر فایل ارائه شده برای درون‌ریزی نامعتبر است."

#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "در %s حساب کاربری جدید بسازید"

#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "افزودن %s"

#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "لطفا یک رمز عبور برای حساب کاربری خود ایجاد کنید."

#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "یک حساب کاربری قبلا با %s ثبت شده است. لطفا وارد شوید یا از آدرس ایمیل دیگری استفاده کنید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:107
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "رمز عبور مشتری برای حساب‌های جدید، در صورت لزوم."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:398
msgid "Remote Logging"
msgstr "ثبت وقایع از راه دور"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:584
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "فروش را با Google for WooCommerce هدایت کنید"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:117
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "فروش را با %1$sGoogle for WooCommerce%2$s هدایت کنید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google for WooCommerce"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n افزونه های نامشخصی پیدا شد%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n افزونه های ناسازگار پیدا شد%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n افزونه های سازگار پیدا شد%2$s"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:247
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "دریافت الگوهای ووکامرس از PTK ناموفق بود: \"%s\""

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "شبکه اجتماعی"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "فروش ویژه"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "صندلی‌های فروشگاهی"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "با طیف گسترده‌ای از صندلی‌های طراح برای ارتقای فضای زندگی شما."

#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "راحت بنشین و استراحت کن"

#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "طعم‌های استثنایی، انتخاب‌های پایدار. مجموعه‌ای از قهوه‌جوش‌ها و لوازم جانبی‌ای که با دقت انتخاب شده، آشپزخانه من را به پناهگاهی از سبک و سلیقه تبدیل کرده است."

#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "یک تجربه \"شگفت انگیز\" :-)"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "از چای‌های با منابع پایدار گرفته تا گلدان‌های شیک، این فروشگاه گنجینه‌ای است. دوست دارم بدانم خریدهای من به یک سیاره سبزتر کمک می‌کند."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "دانه‌های قهوه ارگانیک یک مکاشفه است. هر جرعه‌ای شبیه یک سفر است. اکسسوری‌هایی که به زیبایی ساخته شده‌اند، ظرافتی را به خانه من اضافه می‌کنند."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "روتین روزانه من را با گنجینه‌های منحصر به فرد و سازگار با محیط زیست تغییر داد. کیفیت و خدمات استثنایی. مفتخرم که از فروشگاهی حمایت می‌کنم که با ارزش‌های من همسو است."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "آنچه مشتریان ما می‌گویند"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "عشق محلی"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "بنوش، بخر، بچش"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "یافته‌های التقاطی، لذت‌های اخلاقی"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "ماندن در این چرخه"

#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "پرفروش‌ها"

#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "جدیدترین و بهترین ما"

#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "گزیده‌های کارکنان"

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "با جدیدترین نسل هدفون‌های باکیفیت ما، موسیقی خود را مانند قبل تجربه کنید."

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "بی‌همتا در صدا"

#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "با ۵۰٪ تخفیف ژاکت‌ها، خشک بمانید"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "فروشگاه دکوراسیون منزل"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "در این فصل تعطیلات، با انتخاب گسترده‌ای از تزئینات دستچین‌شده - از گلدان‌های مینیمالیستی گرفته تا مبلمان طراحان - جذابیت و دنجی را به فضای خود اضافه کنید."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "از طرح‌های برجسته گرفته تا جزئیات پیچیده، محصولات ما ترکیبی بی‌نظیر از سبک و عملکرد هستند."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "به منزل خود حس خانه بودن بده"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "طراحی منحصر‌به‌فرد"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "متریال با کیفیت"

#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "طرح کلاسیک پارچ شیشه‌ای Retro به راحتی با هر محیطی هماهنگ می‌شود و آن را به انتخابی ایده‌آل برای سرو نوشیدنی‌های شیک و جذاب تبدیل می‌کند."

#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "این پارچ که از شیشه ضخیم و مقاوم ساخته شده، کیفیتی ماندگار را تضمین می‌کند و آن را برای استفاده روزمره با حسی از جذابیت قدیمی ایده‌آل می‌سازد."

#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "با پارچ شیشه‌ای ۳۳۰ میلی‌لیتری Retro، که طراحی کلاسیک و شیشه سخت بادوام را با هم ترکیب می‌کند، میز خود را زیباتر کنید."

#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "جدید: پارچ شیشه‌ای قدیمی"

#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "جذابیت همه کاره"

#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "شیشه بادوام"

#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "ظرافت بی‌زمان"

#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "هدایای دست‌ساز"

#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "عکاسی رترو"

#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "دکوراسیون منزل"

#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "فروشگاه صفحات وینیل"

#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "وینیل مورد علاقه خود را با قیمت‌های رکوردشکن تهیه کنید."

#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "حراج تعطیلات"

#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "تا ۶۰٪ تخفیف"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "اعلان صندوق ورودی حذف شده"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "اعلان صندوق ورودی پیدا نشد"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "هیچ اعلان صندوق ورودی انتخاب نشده"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification&hellip;"
msgstr "جستجو برای اعلان صندوق ورودی;"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "یک اعلان صندوق ورودی را برای حذف انتخاب کنید:"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "این یک اعلان صندوق ورودی را بر اساس slug حذف می‌کند"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "حذف یک اعلان صندوق ورودی"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "اعلان‌های صندوق ورودی از راه دور تازه‌سازی شده‌اند"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "این، اعلان‌های صندوق ورودی از راه دور را تازه می‌کند"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "تازه‌سازی اعلان‌های صندوق ورودی از راه دور"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "گزینه‌های محبوب دنیا مانند «الان بخر، بعداً پرداخت کن» و بسیاری دیگر، با WooPayments در دسترس شما هستند - همه از یک داشبورد، بدون نیاز به افزونه‌ها و ورودهای متعدد."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "فعال‌سازی فوری BNPL در WooPayments"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "فروشگاه خود را با افزودنی‌ها بهبود دهید"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "فروش خالص"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "قالب سلول‌های جدول."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "مجموعه منحصر به فرد عینک‌های آفتابی ما را که برای ارتقای ظاهر و محافظت از چشمان شما ساخته شده‌اند، کشف کنید. عینک ایده‌آل خود را پیدا کنید و دنیا را از دریچه‌ای جدید ببینید."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "سایه‌ات را پیدا کن"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "خدمات ما"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "با پیمایش تار و پود پیچیده‌ی زندگی، انتخاب‌ها مسیرهایی را به سوی خلاقیت، کنجکاوی و شجاعت خارق‌العاده و طاقت‌فرسا برای سفری حقیقتاً رضایت‌بخش آشکار می‌کنند."

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "هر چیزی را خلق کنید"

#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "ملاقات با ما"

#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "اشتیاق ما خلق لحظاتی سرشار از آرامش با محصولات محلی، ارگانیک و پایدار است. ما چیزی بیش از یک فروشگاه هستیم؛ ما مسیر شما به سوی یک سبک زندگی جامعه‌محور و سازگار با محیط زیست هستیم که کیفیت برتر را در بر می‌گیرد."

#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "متعهد به سبک زندگی سبزتر"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "اقدام ناشناس %s: ما نتوانستیم این اقدام را به عنوان تکمیل‌شده علامت‌گذاری کنیم. ممکن است توسط فرآیند دیگری حذف شده باشد."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "اقدام ناشناس %s: ما نتوانستیم این اقدام را به عنوان ناموفق علامت‌گذاری کنیم. ممکن است توسط فرآیند دیگری حذف شده باشد."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "اقدام ناشناس %s: ما نتوانستیم تاریخ این اقدام را تعیین کنیم. ممکن است توسط فرآیند دیگری حذف شده باشد."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "اقدام ناشناس %s: ما نتوانستیم این اقدام را حذف کنیم. ممکن است توسط فرآیند دیگری حذف شده باشد."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "اقدام ناشناس %s: ما نتوانستیم این اقدام را لغو کنیم. ممکن است توسط فرآیند دیگری حذف شده باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1623
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1274
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1544
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN، UPC، EAN یا ISBN."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1539
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "واحد نگهداری موجودی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "مرتب‌سازی صعودی یا نزولی بر اساس موارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "افزونه Legacy REST API فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:339
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "هنگام تولید بازپرداخت، خطای غیرمنتظره‌ای روی داد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "نامک نامعتبر."

#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1089
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "آرگومان‌های پرس‌وجوی سفارش (%s) در پایگاه داده سفارش فعلی پشتیبانی نمی‌شوند."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "دریافت حضوری: مکان‌های دریافت موجود را در <a href=\"%s\">صفحه تنظیمات دریافت حضوری</a> مدیریت کنید."

#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:480
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "واکشی‌های تکراری که در یک بازه زمانی معقول (به‌طور پیشفرض، ۳۰ دقیقه) انجام می‌شوند، دو بار شمارش نمی‌شوند. این یک راه معقول برای اعمال محدودیت‌های دانلود در رابطه با درخواست‌های محدوده است. %1$sبیشتر بدانید.%2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:474
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "شمارش دانلودها حتی اگر فقط بخشی از یک فایل واکشی شده باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:473
msgid "Count partial downloads"
msgstr "شمارش دانلودهای نصفه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "کاربران جدید ایمیلی برای تنظیم رمز عبور خود دریافت می‌کنند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "ارسال لینک تنظیم رمز عبور (توصیه می‌شود)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "گزینه‌های ایجاد حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "در صفحه \"حساب کاربری من\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "به مشتریان اجازه ایجاد حساب کاربری بدهید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "مشتریان می‌توانند قبل از ثبت سفارش خود، یک حساب کاربری ایجاد کنند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "در حین پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "فعال‌سازی ورود به سیستم در حین پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "فعال‌سازی تسویه حساب مهمان (توصیه می‌شود)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "یک بارکد یا هر شناسه منحصر به فرد دیگر برای این محصول وارد کنید. این می‌تواند به شما در فهرست کردن این محصول در کانال‌ها یا بازارهای دیگر کمک کند."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:167
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN، UPC، EAN یا ISBN"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115
msgid "Delete shipping"
msgstr "حذف حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115
msgid "Edit shipping"
msgstr "ویرایش حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85
msgid "Delete fee"
msgstr "حذف هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85
msgid "Edit fee"
msgstr "ویرایش هزینه"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "این کوپن با رمز محافظت می‌شود. ووکامرس از محافظت با رمز عبور برای کوپن‌ها پشتیبانی نمی‌کند. با خصوصی کردن کوپن، می‌توانید به طور موقت آن را پنهان کنید. از طرف دیگر، انحصار و محدودیت‌های استفاده را می‌توان در زیر پیکربندی کرد."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:909
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN، UPC، EAN یا ISBN نامعتبر یا تکراری است."

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
msgid "Services"
msgstr "خدمات"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
msgid "Intro"
msgstr "مقدمه"

#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "برچسب قابل ترجمه"

#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "مشاهده شماره سفارش %s"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:787
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "این تنظیم فقط زمانی کار می‌کند که داده‌های محصول در جدول پست‌ها ذخیره شود."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:786
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "برای بروز رسانی جدول جستجو از کوئری‌های کارآمدتر استفاده می‌کند، اما ممکن است با برخی از برنامه‌های افزودنی سازگار نباشد."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:785
msgid "Optimized updates"
msgstr "بروز رسانی‌های بهینه شده"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "زمانی که مدیر فروشگاه یا ادمین، مبلغ سفارش را پس از پرداخت به طور کامل بازپرداخت کرده باشد، سفارش‌ها به طور خودکار در وضعیت بازپرداخت قرار می‌گیرند."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "سفارش توسط مدیر یا مشتری لغو شد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "سفارشات پیش‌نویس زمانی ایجاد می‌شوند که مشتریان فرآیند پرداخت را آغاز می‌کنند، در حالی که نسخه بلوکی پرداخت در حال انجام است."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "پرداخت مشتری انجام نشد یا رد شد و هیچ پرداختی با موفقیت انجام نشد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "سفارش انجام و تکمیل شد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "پرداخت دریافت شده است (پرداخت شده) و موجودی کم شد. سفارش در انتظار انجام است."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "سفارش در انتظار تایید پرداخت است. موجودی کم شد، اما باید پرداخت را تایید کنید."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1226
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "سفارش دریافت شده، اما هیچ پرداختی انجام نشده است. دستورهای پرداخت معلق معمولا در انتظار اقدام مشتری هستند."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "حالت سازگاری غیرفعال است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "حالت سازگاری فعال است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "حالت سازگاری قبلاً غیرفعال شده است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "حالت سازگاری قبلاً فعال شده است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "جداول HPOS وجود ندارد."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "پاسخ اشتباهی از API جعبه ابزار الگوها دریافت شد: بعداً دوباره امتحان کنید."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "پاسخ خالی از API جعبه ابزار الگوها دریافت شد."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "اتصال به API جعبه ابزار الگوها ناموفق بود: بعداً دوباره امتحان کنید."

#: src/Blocks/BlockPatterns.php:222
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "الگوهای خالی دریافت شده از فروشگاه الگوی PTK"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:1276
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "اشتراک‌های افزونه ووکامرس شما فاقد روش پرداخت برای تمدید هستند. برای اطمینان از دریافت مداوم بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده، یک روش پرداخت اضافه کنید."

#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1268
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "اشتراک‌های افزونه ووکامرس شما فاقد روش پرداخت برای تمدید هستند. <a href=\"%s\">یک روش پرداخت</a> اضافه کنید تا از دریافت بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده اطمینان حاصل شود."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "فورا رهگیری را برای مشتریان خود ارسال کنید"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "گردش‌های کاری و گمرکی خودکار پیشرفته"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "همه کانال‌های فروش خود را در یک مکان همگام‌سازی کنید"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "برچسب‌های تخفیف دار از شرکت‌های برتر جهانی"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "صفحه اصلی فروشگاه"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "یا به ما سر بزنید"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "پاک کردن فیلترها"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "میتوانید امتحان کنید"

#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد"

#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "ببخشید که خاک خوردیم! داریم روی یه چیز فوق‌العاده کار می‌کنیم — زود برمی‌گردیم!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "برای این اصطلاح یک نامک انتخاب کنید."

#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "حاوی بلوک <strong>%1$s</strong> است"

#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "حاوی کد کوتاه <strong>%1$s</strong> است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:889
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "محتوای این صفحه توسط محتوای قالب سفارشی بازنویسی شده است"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "صفحه شامل کد کوتاه %1$s و بلوک %2$s است."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "کلیدهای فقط نوشتنی مانع از مشاهده اطلاعات مربوط به موجودیت‌هایی که بروز رسانی می‌کنند توسط کلاینت‌ها نمی‌شوند."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "یک توضیح معنادار، شامل یادداشتی از شخص، شرکت یا برنامه‌ای که کلید را با آن به اشتراک می‌گذارید، اضافه کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "به هر کلاینت یک کلید اختصاص دهید: این کار لغو دسترسی در آینده برای یک کلاینت را آسان‌تر می‌کند، بدون اینکه اختلالی برای دیگران ایجاد شود."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "کلیدهای API دسترسی به اطلاعات بالقوه حساس را فراهم می‌کنند. آنها را فقط با سازمان‌هایی که به آنها اعتماد دارید به اشتراک بگذارید."

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "به خریداران اجازه دهید محصولات نمایش داده شده در صفحه را فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "تعداد محصول (بتا)"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "به خریداران اجازه می‌دهد فیلترهای فعال را پاک کنند."

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "مجموعه محصول"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "تحویل"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "تاکتیک بازاریابی"

#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "ساختار خلاقانه"

#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "پلتفرم منبع"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:374
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "ایجاد و استفاده از فهرست‌های جستجوی متن کامل برای سفارشات. این ویژگی فقط با ذخیره‌سازی سفارش با کارایی بالا کار می‌کند."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:373
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "فهرست‌های جستجوی متن کامل HPOS"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d یک نوع سفارش معتبر نیست."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "اکنون سفارشات را همگام‌سازی کنید"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "می‌توانید ترتیب ذخیره‌سازی داده‌ها را تغییر دهید <strong>فقط زمانی که جداول پست‌ها و سفارشات همگام‌سازی شده باشند</strong>. در حال حاضر سفارشاتی وجود دارد که همگام‌سازی نشده‌اند ."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "توقف همگام‌سازی"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "تغییر روش ذخیره‌سازی داده‌ها در حالی که همگام‌سازی ناقص است خطرناک بوده و می‌تواند منجر به خراب شدن یا از دست رفتن داده‌های سفارش شود!"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "امکان توقف همگام‌سازی وجود ندارد. ممکن است پیوند شما منقضی شده باشد."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "ایجاد شاخص FTS در جدول اقلام سفارش ناموفق بود"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "ایجاد شاخص FTS در جدول آدرس ناموفق بود"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "ایجاد شاخص FTS در جدول سفارشات ناموفق بود. این ویژگی فقط زمانی در دسترس است که ذخیره‌سازی سفارش با کارایی بالا فعال باشد."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "هنر و صنایع دستی"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "ورزش و سرگرمی"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "دریافت حضوری"

#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1043
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "شما <strong>%1$s اشتراک افزونه Woo</strong> دارید که منقضی شده‌اند. <a href=\"%2$s\">تمدید کنید</a> تا همچنان بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده را دریافت کنید."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1039
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "یکی از اشتراک‌های شما برای <strong>%1$s</strong> منقضی شده است. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> برای ادامه دریافت بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده‌تر."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1037
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "اشتراک شما برای <strong>%1$s</strong> منقضی شد. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> می‌توانید همچنان بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده را دریافت کنید."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "فعال‌سازی تمدید خودکار"

#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:969
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "شما <strong>%1$s اشتراک افزونه Woo دارید</strong> که به زودی منقضی می‌شوند. <a href=\"%2$s\">تمدید خودکار</a> را فعال کنید تا همچنان بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده را دریافت کنید."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:967
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "یکی از اشتراک‌های شما برای <strong>%1$s</strong> در تاریخ %2$s منقضی می‌شود. <a href=\"%3$s\">تمدید خودکار</a> را فعال کنید تا همچنان بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده را دریافت کنید."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:965
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "اشتراک شما برای <strong>%1$s</strong> در تاریخ %2$s منقضی می‌شود. <a href=\"%3$s\">تمدید خودکار</a> را فعال کنید تا همچنان بروز رسانی‌ها و پشتیبانی ساده را دریافت کنید."

#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:837
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "تمدید برای %1$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:389
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "عملکرد را روی دستی تنظیم کنید تا یادداشت سفارش به عنوان «اضافه شده توسط کاربر» ثبت شود."

#: includes/class-wc-cart.php:1969
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "این روش منسوخ شده است و به زودی حذف خواهد شد. به جای آن از Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed استفاده کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "برای گیت‌هاب کپی کنید"

#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:344
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " اشتراک شما در %1$s منقضی می‌شود، <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">فعال‌سازی تمدید خودکار</a> برای ادامه دریافت بروز رسانی‌ها."

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:329
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " اشتراک شما منقضی شده است، <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">%2$s</a>را تمدید کنید تا بروز رسانی شود."

#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:325
msgid "for %s "
msgstr "برای %s "

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "جمع جزء، هزینه‌ها، تخفیف‌ها، حمل و نقل و مالیات را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "مجموع"

#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "به زودی"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "فروشگاه به زودی راه‌اندازی می‌شود"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:229
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">افزونه Legacy REST API</a> در این سایت نصب و فعال است.</b> لطفا توجه داشته باشید که WooCommerce Legacy REST API با HPOS <b>سازگار</b> نیست."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "موجودی را پیگیری کنید"

#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "به نظر می‌رسد داده‌های جدول posts جدیدتر از جداول HPOS هستند. داده‌های سفارش را با `wp wc hpos diff %1$d` مقایسه کنید و برای رفع مشکل از `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` استفاده کنید."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ اتصال سیستم فایل قابل مقداردهی اولیه نیست."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "شاید بخواهید برای ذخیره‌سازی خطا‌ها به پایگاه داده سوئیچ کنید."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ سیستم فایل برای نوشتن مستقیم پیکربندی نشده است. این می‌تواند برای ثبت‌کننده‌ی وقایع مشکل ایجاد کند."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ آماده اید"

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "پاکسازی برای %d سفارش انجام شد. خطاهای بالا را بررسی کنید."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "موفق به پاکسازی تمام سفارشات در یک دسته نشد. در حال لغو."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "صفحه: به زودی"

#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">فروشگاه خود را</a> به WooCommerce.com وصل کنید تا به‌روزرسانی‌ها و پشتیبانی ساده از اشتراک‌های خود را دریافت کنید."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "اگر از نسخه قدیمی افزونه‌های ووکامرس استفاده کنید، فروشگاه شما در معرض خطر خواهد بود."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "گزینه‌های حمل‌ونقل خود را انتخاب کنید"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "انتصاب"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "اطلاعات ویژگی سفارش."

#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "یه اتفاق بزرگ در راهه! فروشگاه ما در حال ساخت هست و به زودی راه اندازی میشه!"

#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "اتفاقات بزرگی در راه است"

#: includes/wc-core-functions.php:1486
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "کارت‌های بانکی"

#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:681
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "خطایی در پردازش سفارش شما رخ داده است. لطفا قبل از ثبت مجدد سفارش، هرگونه هزینه‌ای را در روش پرداخت خود بررسی کنید و <a href=\"%s\">سابقه سفارش</a> خود را مرور کنید."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:223
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">فروشگاه خود را متصل کنید</a> برای به‌روزرسانی به woocommerce.com مراجعه کنیدe."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "فیلدهای سفارشی محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "کنترل فیلدهای سفارشی محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "فیلدها"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "سفارشی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "تغییر وضعیت فیلدهای سفارشی محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "کنترل تغییر وضعیت فیلدهای سفارشی محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "انتخاب"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "یک فیلد انتخابی برای استفاده در ویرایشگر محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "فیلد انتخاب محصول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "قابلیت مشاهده سایت"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "زنده"

#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "تایید، اعتبارنامه‌ها را با %s به اشتراک می‌گذارد. اگر به هر شکلی مشکوک به نظر می‌رسد، ادامه ندهید."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "افزونه توسط %1$s در %2$s نصب شد."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "افزونه توسط %1$s در %2$s نصب شد. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">اطلاعات بیشتر</a>"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "یک یادداشت اختیاری پیوست شده به پیام تایید سفارش ارسال شده به خریدار وارد کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "یادداشت پس از خرید"

#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "فیلدهای سفارشی را می‌توان به روش‌های مختلفی استفاده کرد، مانند اشتراک‌گذاری اطلاعات دقیق‌تر محصول، نمایش فیلدهای ورودی بیشتر یا برای سازماندهی موجودی داخلی. %1$sدرباره فیلدهای سفارشی بیشتر بخوانید%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "نمایش فیلدهای سفارشی"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "از ویژگی‌های سراسری استفاده کنید تا به خریداران اجازه دهید این محصول را فیلتر و جستجو کنند. از ویژگی‌های سفارشی برای ارائه اطلاعات دقیق محصول استفاده کنید."

#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "طبق %1$sتنظیمات فروشگاه%2$s شما، مالیات فعال نیست."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:753
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "امکان ایجاد پست پشتیبان برای سفارش %d وجود ندارد."

#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:563
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s ویژگی‌های سفارش معتبری نیستند."

#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:537
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s متا کلید داخلی است. برای تنظیم آن(ها) از --props استفاده کنید."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:386
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "ذخیره اطلاعات پشتیبان، از سفارشات بروز رسانی پشتیبانی نمی‌کند."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "نام فیلد سفارشی جدید"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "لطفا خطاهای بالا را بررسی کنید."

#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:194
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "حالت توسعه بلوک‌های ووکامرس نیاز به ساخت فایل‌هایی دارد. از دایرکتوری root، %1$s را اجرا کنید تا مطمئن شوید نسخه گره شما هم راستا است، %2$s را برای نصب وابستگی‌ها، %3$s را برای ساخت فایل‌ها یا %4$s را برای ساخت فایل‌ها و مشاهده تغییرات اجرا کنید."

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:426
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "باطل کردن دادهٔ موجود توسط یک کلید از پیش ثبت شده مجاز نیست"

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:418
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "کلید داده‌های ثبت شده باید یک رشته باشد"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:473
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "متای metaboxhidden_product از متای کاربر."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3416
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "روش‌های پرداخت خود را تنظیم کنید و کارت‌های اعتباری و نقدی، پول نقد، حواله‌های بانکی و پول را از حساب Mercado Pago خود بپذیرید. با پردازنده پیشرو آمریکای لاتین پرداخت‌های ایمن و مطمئن را ارائه دهید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3415
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "جمع‌آوری مالیات بر فروش"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:63
msgid "Add your products"
msgstr "محصولات خود را اضافه کنید"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:65
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "کسب و کار خود را توسعه دهید"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "زمان جشن گرفتن فرا رسیده است - شما آماده راه اندازی فروشگاه خود هستید! هورا! برای پیش نمایش فروشگاه خود و عمومی کردن آن، دکمه را فشار دهید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
msgid "Launch your store"
msgstr "فروشگاه خود را راه اندازی کنید"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:30
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "محصولات خود را ارسال کنید"

#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1374
msgid "Current price is: %s."
msgstr "قیمت فعلی %s است."

#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1365
msgid "Original price was: %s."
msgstr "قیمت اصلی %s بود."

#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "تسویه‌حساب را می‌توان <a href=\"%s\">در ویرایشگر</a> با پوسته فعال شما شخصی‌سازی کرد."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1139 includes/class-wc-coupon.php:1439
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "لطفا برای استفاده از کد تخفیف \"%s\" هنگام تسویه‌حساب یک ایمیل معتبر وارد کنید."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1133 includes/class-wc-coupon.php:1444
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "لطفا برای استفاده از کد تخفیف \"%s\" یک ایمیل معتبر وارد کنید."

#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "برای اجازه گزارش‌گیری، %s را قابل نوشتن کنید."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "دریافت حضوری: مکان‌های دریافت را در <a href=\"%s\">صفحه تنظیمات دریافت حضوری</a> تنظیم کنید."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "یک روش تحویل پیشرفته جدید را کاوش کنید که به شما امکان می‌دهد به راحتی یک یا چند مکان دریافت را در <a href=\"%s\">صفحه تنظیمات دریافت حضوری</a> به مشتریان خود ارائه دهید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "جمع‌آوری داده‌های استفاده به ما این امکان را می‌دهد تا تجربه راه‌اندازی فروشگاه شما را متناسب کنیم، محتوای مرتبط‌تری ارائه دهیم و به بهتر کردن ووکامرس برای همه کمک کنیم."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "لطفا <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager را نصب کنید</a> تا به دریافت بروز رسانی‌ها و پشتیبانی کارآمد موجود در اشتراک‌های WooCommerce.com خود ادامه دهید. همچنین، می‌توانید آن را به صورت دستی <a href=\"%2$s\">دانلود و نصب کنید</a>."

#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "لطفا <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager را فعال کنید</a> تا به دریافت بروز رسانی‌ها و پشتیبانی کارآمد موجود در اشتراک‌های WooCommerce.com ادامه دهید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:266
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " WooCommerce.com Update Manager را برای بروز رسانی فعال کنید."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:253
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager</a> را برای بروز رسانی نصب کنید."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "متن کامل"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "ناحیه متنی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "یک فیلد ناحیه متنی برای استفاده در ویرایشگر محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "بلوک ناحیه متنی محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "زیر بخش"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "توضیح زیر بخش محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "توضیحات زیربخش محصول"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:366 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Immediately"
msgstr "بلافاصله"

#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "%s نامعتبر ارائه شده است."

#: src/Internal/PushNotifications/Traits/ConvertsExceptionsToWpError.php:54
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "خطای داخلی سرور"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:277
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "متاسفانه ! شما نمی‌توانید منابع را حذف کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:265
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "متاسفانه ! شما نمی‌توانید منابع ایجاد کنید."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:261
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "متاسفانه ! شما نمی‌توانید منابع را مشاهده کنید."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "درست است برای ایجاد اجباری یک رسید جدید، حتی اگر قبلا یک رسید وجود داشته باشد و هنوز منقضی نشده باشد."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "تعداد روزهایی که باید به تاریخ فعلی اضافه شود تا تاریخ انقضا به دست آید."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "تاریخ انقضا به صورت yyyy-mm-dd قالب‌بندی شده."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "تاریخ انقضاء سررسید، قالب‌بندی شده به صورت yyyy-mm-dd."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "آدرس اینترنتی عمومی رسید."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:66
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:86
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "شناسه منحصر به فرد سفارش."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:133
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "سفارش پیدا نشد"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "رسید پیدا نشد"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:398
msgid "Account Type"
msgstr "نوع حساب کاربری"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "AID"
msgstr "AID"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "Application Name"
msgstr "نام اپلیکیشن"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment method"
msgstr "روش پرداخت"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Date Paid"
msgstr "تاریخ پرداخت"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:370
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Amount Paid"
msgstr "مبلغ پرداخت شده"

#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:330
msgid "Discount (%s)"
msgstr "تخفیف (%s)"

#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:291
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "خلاصه: سفارش #%d"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:285
msgid "Receipt"
msgstr "رسید"

#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:283
msgid "Receipt from %s"
msgstr "رسید از %s"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "پردازش پس‌زمینه برای تبدیل متای کوپن متوقف شد"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "پردازش پس‌زمینه برای تبدیل متای کوپن شروع نشده است، هیچ کاری انجام نشده است."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "پردازش پس‌زمینه برای تبدیل متا کوپن آغاز شد"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "پردازش پس‌زمینه برای تبدیل متای کوپن قبلا شروع شده است، هیچ کاری انجام نشده است."

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "این فرایند، قسمت‌های متای <code>coupon_data</code> در سفارشات را به قسمت‌های ساده‌شده‌ی <code>coupon_info</code> تبدیل می‌کند. تبدیل به صورت خودکار و در پس‌زمینه، به مرور زمان انجام خواهد شد (با استفاده از زمان‌بندی عملیات). در حال حاضر %d ورودی برای تبدیل وجود دارد."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "تبدیل داده‌های کوپن سفارش، به فرمت ساده شده"

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "این کار فرایند پس‌زمینه‌ی تبدیل قسمت‌های متای <code>coupon_data</code> در سفارشات به قسمت‌های ساده‌شده‌ی <code>coupon_info</code> را متوقف خواهد کرد. در حال حاضر %d ورودی برای تبدیل وجود دارد."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "توقف تبدیل"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "توقف تبدیل داده‌های کوپن سفارش، به فرمت ساده شده"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "این فرایند، قسمت‌های متای <code>coupon_data</code> در سفارشات را به قسمت‌های ساده‌شده‌ی <code>coupon_info</code> تبدیل می‌کند. تبدیل به صورت خودکار در پس‌زمینه و به مرور زمان انجام خواهد شد (از طریق زمان‌بندی عملیات). در حال حاضر ورودی برای تبدیل وجود ندارد."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "آغاز تبدیل"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "آغاز تبدیل داده‌های کوپن سفارش، به فرمت ساده شده"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d یک سفارش نیست یا یک نوع سفارش نامعتبر است."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "فرآیند پاکسازی داده‌های قدیمی سفارش آغاز شد."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "هیچ سفارشی نیاز به پاکسازی ندارد"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "پاکسازی داده‌های قدیمی سفارش لغو شد."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "در حال پاکسازی داده..."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "فقط زمانی در دسترس است که HPOS معتبر باشد و حالت سازگاری غیرفعال باشد."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "پاکسازی داده"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "این ابزار، داده‌ها را از جداول قدیمی سفارش در ووکامرس پاک می‌کند."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "پاکسازی داده‌های سفارش از جداول قدیمی"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "پاک‌سازی سفارشات قدیمی برای یک دسته کامل از سفارشات با شکست مواجه شد. پاکسازی لغو می‌شود."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "داده قدیمی سفارش %1$d در طول فرآیند دسته‌ای پاک نمی‌شود. خطا: %2$s"

#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "حجم پوشه: %s"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "هوک %s دارای یک مجموعه فیلتر است، بنابراین برخی از فایل‌های گزارش ممکن است تنظیمات نگهداری متفاوتی داشته باشند."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "سفارش %1$d از %2$s تا %3$s دوباره پر شد."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "هنگام تکمیل سفارش %1$d از %2$s به %3$s خطایی رخ داد: %4$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "لطفا از منبع داده‌های مختلف (--از) و مقصد (--به) استفاده کنید."

#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "'%s' انبار داده معتبری نیست."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "لطفا یک شناسه سفارش معتبر ارائه دهید."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152
msgid "Next image"
msgstr "عکس بعدی"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:151
msgid "Previous image"
msgstr "تصویر قبلی"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "آپلود تصویر ناموفق بود: \"%s\"، محصول بدون تصویر ایجاد شد"

#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "نامک افزونه نامعتبر در قانون فعال‌سازی افزونه‌ها ارائه شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:791
msgid "The size of the log directory."
msgstr "اندازه پوشه خطاها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:785
msgid "Minimum severity level."
msgstr "حداقل سطح آستانه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:779
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "تعداد روزهایی که ورودی‌های گزارش نگه داشته می‌شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:773
msgid "The logging handler class."
msgstr "کلاس مدیریت ثبت وقایع (logging handler)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:761
msgid "Logging."
msgstr "ثبت وقایع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1966
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "آیا کوپن، ارسال رایگان ارائه می‌دهد یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1960
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "مقدار تخفیف طبق تعریف در کوپن (مقدار ثابت یا درصد، بسته به نوع تخفیف)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1954
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "نوع تخفیف."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:827
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "اندازه کل فایل‌ها در پوشه خطا."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:826
msgid "Log directory size"
msgstr "اندازه پوشه خطاها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:822
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "حداقل سطح آستانه گزارش‌هایی که ذخیره می‌شوند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:802
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "چند روز قبل از حذف خودکار، ورودی‌های گزارش نگهداری می‌شوند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:797
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "نحوه ذخیره ورودی‌های گزارش."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796
msgid "Handler"
msgstr "دستی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:767
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "آیا ورود به سیستم فعال است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Logging"
msgstr "ورود به سیستم"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "ایجاد یا ذخیره"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "Taza"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "Tata"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "Settat"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "Salé"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "Safi"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "Nador"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"

#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "Larache"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"

#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"

#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"

#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "لیست مقادیر زمینۀ اضافی را از ترتیب فعلی نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "فهرست فیلد اضافی"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "فیلدهای پرداخت اضافی را در جایگاه «تماس» و «سفارش» نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "فیلدهای اضافی"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "زمینه‌های اضافی را در مکان «اطلاعات بیشتر» ارائه دهید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "اطلاعات اضافی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "توضیحات بخش جزئیات محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "توضیحات بخش جزئیات محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "فهرست"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "مرتبط"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "فهرست محصول مرتبط."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "فهرست محصول مرتبط"

#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "لغو زمان‌بندی"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "اقدام زمان‌بندی شده‌ی فعلی برای حذف فایل‌های گذرای منقضی شده را لغو کنید. تا زمان اجرای مجدد ابزار «پاکسازی خودکار فایل‌های گذرای منقضی شده»، فایل‌های منقضی شده به صورت خودکار حذف نخواهند شد."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "پاک‌سازی پرونده‌های گذرای منقضی شده را از زمان‌بندی خارج کنید"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "زمان‌بندی دوباره"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "زمان‌بندی اقدام برای حذف فایل‌های گذرای منقضی شده برای اجرای فوری. اقدامات بعدی هر ۲۴ ساعت یک بار اجرا می‌شود."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "اقدام زمان‌بندی شده فعلی برای حذف فایل‌های گذرای منقضی شده را حذف کنید، سپس مجددا آن را برای اجرای بلافاصله، زمان‌بندی کنید. اقدامات بعدی هر ۲۴ ساعت یک بار اجرا می‌شوند."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "پاک‌سازی پرونده‌های گذرای منقضی شده را زمان‌بندی کنید"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "پاک‌سازی پرونده‌های گذرای منقضی شده را دوباره زمان‌بندی کنید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "نکته: با پیشنهاد دادن محصولات مکمل در سبد خرید با استفاده از فروش‌های متقابل، می‌توانید به طور قابل توجهی میانگین ارزش سفارش را افزایش دهید."

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "با پیشنهاد محصولات مکمل در سبد خرید با استفاده از فروش متقابل، می‌توانید میانگین ارزش سفارش را به میزان قابل توجهی افزایش دهید. %1$sدرباره محصولات مرتبط بیشتر بدانید%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "راهنما: Upsell ها محصولاتی هستند که سودآورتر، باکیفیت‌تر یا گران‌تر هستند. با ترکیب‌های مختلف آن‌ها را امتحان کنید تا فروش خود را افزایش دهید."

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "محصولات افزایشی معمولاً محصولاتی هستند که سودآوری فوق‌العاده یا کیفیت بهتری دارند یا گران‌تر هستند. برای افزایش فروش، ترکیبات مختلف را آزمایش کنید. %1$sدرباره محصولات مرتبط بیشتر بدانید%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "شامل دانلودها"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "محصولات مرتبط"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "شروع همگام‌سازی ممکن نیست. ممکن است پیوند دنبال‌شده منقضی شده باشد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "ایمیل مشتری"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "شما مجوز مدیریت تنظیمات گزارش گیری را ندارید."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "تنظیمات پایگاه‌داده"

#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "ورودی‌های گزارش در این جدول پایگاه‌داده ذخیره می‌شوند: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "تنظیمات فایل سیستم"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ به نظر نمی‌رسد که این دایرکتوری قابل نوشتن باشد."

#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "فایل‌های گزارش در این پوشه ذخیره می‌شوند: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "این تنظیم حداقل سطح آستانه گزارش‌هایی که ذخیره می‌شوند را تعیین می‌کند. سطوح اهمیت پایین‌تر نادیده گرفته می‌شوند. \"هیچ\" به این معناست که تمامی گزارش‌ها ذخیره خواهند شد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:821
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "سطح آستانه"

#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "اینجا امکان تغییر این تنظیم وجود ندارد زیرا در ثابت %1$s تعریف شده است، احتمالا در فایل %2$s شما."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "این تنظیم مشخص می‌کند گزارش‌ها تا چند روز نگهداری و سپس به صورت خودکار حذف می‌شوند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "دوره نگهداری"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "اینجا امکان تغییر این تنظیم وجود ندارد زیرا توسط یک فیلتر روی قلاب \"%s\" تنظیم می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "این تعیین می‌کند که ورودی‌های گزارش در کجا ذخیره شوند."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "ذخیره‌سازی گزارش"

#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "این تنظیم را نمی‌توان در اینجا تغییر داد زیرا در ثابت %s تعریف شده است."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "توجه داشته باشید که اگر این تنظیم تغییر کند، هر ورودی گزارشی که قبلا ثبت شده است در مکان فعلی خود خواهد ماند، اما انتقال نمی‌یابد."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "پایگاه‌داده (در سایت‌های فعال توصیه نمی‌شود)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "فایل سیستم (پیشفرض)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "ثبت‌کننده گزارش"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "تنظیمات گزارش‌ها"

#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "گذارش‌گیری غیرفعال است. می‌توان آن را در <a href=\"%s\">تنظیمات گزارش‌ها</a> فعال کرد."

#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%1$s فایل گزارش از منبع %2$s حذف شد."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "تفاوت‌های پیدا شده برای سفارش %d:"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "هیچ تفاوتی پیدا نشد."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "هنگام محاسبه تفاوت برای سفارش %1$d خطایی روی داد: %2$s"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "سفارشات مشمول پاکسازی: %d"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "سفارشات همگام‌سازی نشده: %d"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "حالت سازگاری فعال است؟: %s"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS فعال است؟: %s"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:327
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "یک پیوند به یک محصول فروخته شده در یک وب‌سایت دیگر، به عنوان مثال. همکاری برند."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:326
msgid "Affiliate product"
msgstr "محصول افیلیت"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:314
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "مجموعه‌ای از محصولات که به خوبی با هم هماهنگی دارند، به عنوان مثال. کیت دوربین."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:301
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "یک محصول فیزیکی یا مجازی، به عنوان مثال. یک تی‌شرت یا یک کتاب الکترونیکی."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3355
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "افزایش فروش بین‌المللی و صرفه جویی در هزینه‌های کارمزد معاملات خارجی. بیش از ۶۰ روش پرداخت محلی از جمله Apple Pay و Google Pay را بپذیرید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3354
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "پرداخت‌های Airwallex"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:423
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "کوپن برای گروه‌ها: امکان ایجاد کوپن‌های تخفیف ویژه برای اعضای گروه یا نقش‌های خاص را فراهم می‌کند. با افزونه رایگان Groups کار می‌کند."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:409
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "به هر مشتری با کد کوپن یک کالای رایگان هدیه دهید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:395
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "کوپن‌های «اعتبار فروشگاه» برای مشتریان ایجاد کنید که در هنگام پرداخت قابل استفاده هستند."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:381
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "یک URL منحصر به فرد ایجاد کنید که تخفیف اعمال می‌کند و به صورت اختیاری یک یا چند محصول را به سبد خرید مشتری اضافه می‌کند."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:367
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "راه‌حل قدرتمند و جامع برای کارت‌های هدیه، اعتبارات فروشگاه، کوپن‌های تخفیف و ووچر."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:353
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "کوپن‌های شخصی‌سازی شده پویا را برای مشتریان خود ایجاد کنید که نرخ خرید را افزایش می‌دهد."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:337
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "داده‌های وب‌سایت خود مانند مخاطبین، محصولات و سفارشات را از طریق Salesforce CRM با Salesforce Integration for WooCommerce همگام سازی کنید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:321
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "امروز فروشگاه ووکامرس خود را با بیش از ۵۰۰۰ برنامه و سرویس ابری ادغام کنید. مورد اعتماد بیش از ۱۱۰۰۰ کاربر."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:305
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "برای رشد کسب و کار خود از داده‌های ووکامرس استفاده کنید. از طریق اتوماسیون، قیمت‌ها، صورت‌حساب، فاکتور و بازاریابی ایمیلی، سرنخ‌ها، مشتریان و بخش‌ها را مدیریت کنید. فروشگاه خود را با CRM تقویت کنید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:289
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "تصاویر محصول خود را به ویدیوهای خیره کننده‌ای تبدیل کنید که مخاطبان را جذب و تبدیل می‌کند - بدون نیاز به تجربه ویدیویی."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:273
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "نظرات تایید شده‌ای را که مصرف کنندگان به آنها اعتماد دارند جمع‌آوری کرده و به نمایش بگذارید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:255
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "مشتریان خود را با یک ایمیل تولد ویژه ووکامرس (و کوپن!) در روز خاصشان خوشحال کنید و فروش طبیعی را افزایش دهید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:237
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "با افزودن یک برنامه ارجاع مشتری به فروشگاه ووکامرس، فروش طبیعی خود را افزایش دهید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:219
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "با بازاریابی خودکار که کار سختی را برای شما انجام می‌دهد، مشتریان را تبدیل و حفظ کنید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:187
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "با Mailchimp، کمپین‌های هدفمند ارسال کنید، سبدهای خرید رها شده را بازیابی کنید و کارهای بیشتری انجام دهید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "با TikTok for WooCommerce کمپین‌های تبلیغاتی ایجاد کنید و به یک میلیارد کاربر جهانی دسترسی پیدا کنید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:130
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "کسب و کار خود را در پینترست توسعه دهید! از این افزونه رسمی استفاده کنید تا به خریداران اجازه دهید هنگام مرور فروشگاه شما، محصولات را پین کنند، تبدیل‌ها را پیگیری کنید و در پینترست تبلیغ کنید."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "تبدیل"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "اتوماسیون‌ها"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "کانال‌های فروش"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "گزینه \"woocommerce_date_type\" را که برای فیلد تاریخ پایگاه داده در نظر گرفته شده برای گزارش‌های درآمد استفاده می‌شود، لغو کنید."

#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "متاسفانه ! شما نمی‌توانید محصولات ساختگی ایجاد کنید."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "فروش‌های کمپین بازاریابی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:2006
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2409
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "مجموعه نتایج را به مقدار خاصی از محصولات پیشنهادی محدود کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1995
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2398
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "مجموعه نتایج را به شناسه‌های برچسب محصول خاص محدود کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1984
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2387
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "مجموعه نتایج را به شناسه‌های دسته‌بندی محصول خاص محدود کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "شناسه طرح‌بندی قالب نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "محیطی برای دریافت قالب‌ها."

#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:264
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "فایل قابل دانلود %s قابل استفاده نیست زیرا در سرور وجود ندارد یا در پوشه‌ای مجاز قرار نگرفته است. لطفا برای دریافت راهنمایی با مدیر سایت تماس بگیرید. %2$sکسب اطلاعات بیشتر.%3$s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "نمی‌توان فرآیند نصب را شروع کرد. دلیل: "

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "مشتریان را قادر می‌سازد تا مجموعه محصول را بر اساس امتیاز فیلتر کنند."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "فهرست محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "فهرست محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "توضیح بخش محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "توضیح بخش محصول"

#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "این ارزش طول عمر مشتری یا کل مبلغی است که از سفارشات این مشتری به دست آورده‌اید."

#: templates/order/customer-history.php:40
msgid "Total revenue"
msgstr "درآمد کل"

#: templates/order/customer-history.php:29
msgid "Total orders"
msgstr "مجموع سفارش‌ها"

#: templates/order/attribution-details.php:153
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "تعداد صفحات منحصر به فردی که مشتری قبل از این سفارش مشاهده کرده است."

#: templates/order/attribution-details.php:150
msgid "Session page views"
msgstr "بازدیدهای صفحه جلسه"

#: templates/order/attribution-details.php:141
msgid "Device type"
msgstr "نوع دستگاه"

#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "نوع منبع"

#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "مخفی کردن جزئیات"

#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "نمایش جزئیات"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:195
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "فیلدهای اضافی باید در سفارش باقی بماند."

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "مدیر وب"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "مستقیم"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "مراجعه: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "اورگانیک: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "منبع: %s"

#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:164
#: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:74
#: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:78
#: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:83
#: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:96
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:506
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "سفارش یافت نشد."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "در صورتی که نام فایل تصویر بارگذاری شده با SKU محصول مطابقت داشته باشد، تصویر شاخص تنظیم شود."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "تطبیق تصاویر"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "تطبیق تصویر محصول با شناسه"

#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:560
#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:347
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "مبدا"

#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "فیلد تخصیص سفارش: %s"

#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "مقدار نوع %s به تابع فراخوانی انتساب سفارش ارسال شد"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "مجموعه‌ای از محصولات مرتبط را ایجاد کنید، که مشتریان را قادر می‌سازد چندین مورد را با هم خریداری کنند."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "محصولات در این گروه"

#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "هر پرونده‌ای را که می‌خواهید پس از خرید برای بارگیری در دسترس مشتری قرار دهید، مانند دستورالعمل‌ها یا اطلاعات ضمانت، اضافه کنید. بروز رسانی‌های فروشگاه را می‌توان در %1$sتنظیمات محصول %2$s مدیریت کرد."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:349
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "این ویژگی را برای ردیابی و اعتبار کانال‌ها و کمپین‌هایی که به سفارش‌های سایت شما کمک می‌کنند، فعال کنید"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:348
msgid "Order Attribution"
msgstr "تخصیص سفارش"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "سفارش یک سفارش HPOS نیست."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d شناسه سفارش معتبری نیست."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "دسکتاپ"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "تبلت"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "سابقه مشتری"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%s ارجاع"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ فقط %s فایل را می‌توان در یک زمان جستجو کرد. قبل از جستجو، لیست فایل‌ها را فیلتر کنید."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "جستجو داخل این فایل‌ها"

#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "%s فایل گزارش منقضی شده حذف شد."

#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "خط %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "خط هم خوانی"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "خط #"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "تعداد نتایج جستجو به حداکثر محدودیت %s رسیده است. جستجوی خود را اصلاح کنید."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "هیچ نتیجه‌ای برای جستجو یافت نشد."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "نمی‌توان به فایل دسترسی داشت."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "نمی‌توان در پوشۀ موقت نوشت. در عوض سعی کنید پرونده‌ها را یکی یکی بارگیری کنید."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "دسترسی به فایل‌های مشخص شده امکان پذیر نیست."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "چندین پرونده با این شناسه مطابقت دارند."

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "پاکسازی برای %d سفارش تکمیل شد."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "هنگام پاکسازی سفارش %1$d خطایی روی داد: %2$s"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "پاکسازی برای سفارش %d تکمیل شد."

#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "پاکسازی برای %d سفارش آغاز شد..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "پاکسازی HPOS"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "سفارشی برای پاکسازی وجود ندارد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "پاکسازی تنها زمانی قابل انجام است که HPOS فعال و حالت سازگاری غیرفعال باشد."

#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "فیلد %s ضروری است."

#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "زمینۀ %1$s برای مکان %2$s نامعتبر است."

#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "فیلد %s نامعتبر است."

#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:110
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "دارای امتیاز %1$d از 5"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:160
msgid "Free Plan Available"
msgstr "پلن رایگان در دسترس است"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "اسناد مالیاتی و عوارض داخلی"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "تجربه ردیابی برند"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:145
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "همگام‌سازی یکپارچۀ سفارش و چاپ برچسب"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "نرخ حمل و نقل با تخفیف بالا"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:131
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "حمل و نقل ساده با: "

#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "خرید فروش"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:387
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "در دریافت URL نصب این محصول خطایی روی داد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:374
msgid "This product is already installed."
msgstr "این محصول قبلا نصب شده است."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "شما اجازه مدیریت گزارش‌های ورودی را ندارید."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "مخفی کردن نوشته"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "نمایش نوشته"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "متن نوشته"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "نوشته اضافی"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "مجموعه محصول"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "محتوای این بلوک زمانی نمایش داده می‌شود که هیچ محصولی پیدا نشود."

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "بدون نتیجه"

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "صافی امتیاز"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"

#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:132
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "نمادک %s"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:834 src/Admin/PluginsHelper.php:1156
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراک"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "این محصول حساب‌گر ارسال مشتری شما را در سبد خرید یا هنگام تسویه حساب فعال نمی‌کند. این محصول هم‌چنین مشتریان شما را ملزم نمی‌کند که جزئیات ارسال سفارش خود را در هنگام تسویه حساب وارد کنند. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">درباره محصولات مجازی بیشتر بخوانید</a>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "این محصول گزینه‌هایی مانند اندازه یا رنگ دارد. اکنون می‌توانید تنظیمات ارسال و سایر جزئیات هر تنوع را به صورت جداگانه مدیریت کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "این محصول دارای گزینه‌هایی مانند اندازه یا رنگ است. اکنون می‌توانید موجودی هر تنوع و سایر جزئیات را به صورت جداگانه مدیریت کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "با اختصاص دادن آن به دسته‌ها، افزودن جزئیات بیشتر و مدیریت رویت‌پذیری آن در فروشگاه و کانال‌های دیگر، به مشتریان کمک کنید این محصول را پیدا کنند."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "متن دکمه خرید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "پیوند به محصول خارجی یک آدرس نامعتبر است."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "URL خارجی محصول را وارد کنید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "پیوند به محصول خارجی"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "یک پیوند اضافه کنید و یک برچسب برای دکمۀ مرتبط با محصولی که در جای دیگری فروخته می‌شود انتخاب کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Buy button"
msgstr "دکمه خرید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "این محصول دارای گزینه‌هایی مانند اندازه یا رنگ است. می‌توانید تصاویر، دانلودها و سایر جزئیات هر تنوع را به صورت جداگانه مدیریت کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "این تنوع، محاسبه‌گر حمل و نقل مشتری شما را در سبد خرید یا هنگام تسویه حساب فعال نمی‌کند. همچنین این محصول نیازی به وارد کردن جزئیات ارسال توسط مشتریان شما در هنگام تسویه حساب ندارد. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">درباره محصولات مجازی بیشتر بخوانید</a>."

#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s فایل گزارش حذف شد."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "شما اجازه مدیریت فایل های گزارش را ندارید."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "فعلی"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "چرخش فایل:"

#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "مشاهده فایل گزارش %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "این فایل گزارش برای همیشه حذف شود؟"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "بازگشت به لیست فایل."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "فایل های گزارش را مرور کنید"

#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "فایل گزارش %1$s را برای %2$s انتخاب کنید"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "حجم فایل"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "تاریخ ویرایش شد"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "فیلتر بر اساس منبع گزارش"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "هیچ فایل گزارشی یافت نشد."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "این فایل وجود ندارد."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "دسترسی به دایرکتوری فایل log امکان پذیر نیست."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s با نوع رویداد نامعتبر \"%2$s\" فراخوانی شد."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "خطایی هنگام درج در صف انتظار اقدام \"%1$s\" رخ داد: %2$s"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "به عنوان مثال، دریافت حضوری"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "مشتریان باید این مبلغ را برای ارسال رایگان هزینه کنند."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش و کوپن"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش یا کوپن"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "بدون ضرورت"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "حمل و نقل رایگان نیاز دارد"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "به عنوان مثال، ارسال رایگان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:357
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "لطفا یک شماره معتبر وارد کنید."

#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "این هزینه‌ها را می‌توان به‌صورت اختیاری بر اساس <a target=\"_blank\" href=\"%s\">کلاس ارسال محصول</a> اضافه کرد. درباره <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">تنظیم هزینه های کلاس حمل و نقل</a> بیشتر بیاموزید."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "به عنوان مثال، استاندارد ملی"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "مشتریان شما نام این روش حمل و نقل را در هنگام تسویه حساب خواهند دید."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "هزینه های پیشرفته"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "برای هر کالا نرخ ثابتی تعیین کنید، یا فرمول هزینه را برای تعیین هزینه بر اساس درصد یا حداقل هزینه وارد کنید. درباره ما بیشتر بدانید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1241
msgid "Attribute terms."
msgstr "اصطلاحات ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:157
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "شناسه فروشگاه ووکامرس."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "افزودن به سبد خرید: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "یک منطقه اختیاری که می‌توانید از آن برای تنظیم روش(های) حمل و نقل در دسترس برای هر منطقه‌ای که در بالا ذکر نشده است استفاده کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "منطقه حمل و نقل شامل ناحیه یا نواحی‌ای است که می‌خواهید به آنجا ارسال داشته باشید و همچنین روش‌های حمل و نقلی که ارائه می‌دهید. هر خریدار فقط می‌تواند به یک منطقه اختصاص داده شود و ما از آدرس حمل و نقل او برای نمایش روش‌های حمل و نقلی که در منطقه او در دسترس هستند، استفاده می‌کنیم."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "اضافه کردن منطقه"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:273
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "مرحله ۱ از ۲"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "ایجاد روش حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "مرحله ۲ از ۲"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "هزینه های کلاس حمل و نقل را اضافه کنید"

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
msgid "Set up %s"
msgstr "راه اندازی %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "روش‌های حمل و نقلی را که می‌خواهید برای مشتریان در این منطقه در دسترس قرار دهید، اضافه کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "مناطقی را که می خواهید در منطقه حمل و نقل خود بگنجانید فهرست کنید. مشتریان با این مناطق همسان خواهند شد."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "به منطقه خود یک نام بدهید! به عنوان مثال. محلی، یا جهانی."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "به عنوان مثال، برای اقلام سنگین که نیاز به هزینه پست بیشتر دارند"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "نامک (شناسه منحصر بفرد) را می‌توان خالی گذاشت و به طور خودکار تولید کرد یا می‌توانید یکی وارد کنید"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "به عنوان مثال، بسته‌های-سنگین"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "برای شناسایی آسان کلاس حمل و نقل خود، یک نام به آن اختصاص دهید"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "به عنوان مثال، سنگین"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "از کلاس های حمل و نقل برای سفارشی کردن نرخ حمل و نقل برای گروه های مختلف محصولات، مانند اقلام سنگینی که نیاز به هزینه پست بالاتری دارند، استفاده کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:60
msgid "Classes"
msgstr "کلاس ها"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1208
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:388
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:428
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1177
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1231
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1297
msgid "Subscription not found"
msgstr "اشتراک پیدا نشد"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:348
msgid "This product has been activated."
msgstr "این محصول فعال شده است."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:339
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "هنگام فعال کردن این پوسته خطایی روی داد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:328
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "در فعال سازی این افزونه خطایی روی داد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:318
msgid "This product is already active."
msgstr "این محصول در حال حاضر فعال است."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:309
msgid "This product is not installed."
msgstr "این محصول نصب نشده است."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:300
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:365
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "ما نتوانستیم اشتراکی برای این محصول پیدا کنیم."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:280
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "هنگام قطع ارتباط اشتراک شما خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:274
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "اشتراک شما قطع شده است."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:214
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "هنگام اتصال اشتراک شما خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:208
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "اشتراک شما متصل شده است."

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" از سبد خرید حذف شد. %2$s"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "محتوای برگه‌ی ووکامرس را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "برگه‌ی ووکامرس"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "موارد خریداری شده و جمع کل سفارش را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "مجموع سفارش"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "بخش جزئیات سفارش را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "بخش مجموع سفارش"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "نمایش خلاصه سفارش در صفحه تایید سفارش."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "نمایش پیام «متشکریم» یا جمله‌ی دیگر، با توجه به وضعیت فعلی سفارش."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "بخش حمل و نقل تاییدیه سفارش را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "بخش آدرس حمل و نقل"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "نشانی ارسال تاییدیه سفارش را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "نمایش لینک‌های دانلودهای خریداری شده."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "دانلودهای سفارش"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "نمایش بخش محصولات قابل دانلود."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "بخش دانلودها"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "بخش صورتحساب تایید سفارش را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "بخش آدرس صورتحساب"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "نشانی صورتحساب تایید سفارش را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "اطلاعات اضافی ارائه شده توسط افزودنی‌های شخص ثالث را برای سفارش فعلی نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "اطلاعات اضافی"

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "کدهای کوتاه قدیمی ووکامرس را رندر می‌کند."

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "کد کوتاه کلاسیک"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "دانلودها"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "بارگیری‌های محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "دریافت محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "متن"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "یک فیلد متنی برای استفاده در ویرایشگر محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "فیلد متن محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "عدد"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "یک فیلد شماره قابل استفاده مجدد برای ویرایشگر محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "کنترل شماره محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "یک چک باکس قابل استفاده مجدد برای ویرایشگر محصول."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "روز"

#. translators: %1$s: month %2$s: year
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "پوسته‌ها"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "همگام سازی پس زمینه فعال است."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "ویژگی های مورد استفاده برای گزینه های محصول، مانند اندازه و رنگ را اضافه و مدیریت کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "این محصول نیاز به ارسال یا دریافت حضوری دارد"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "این تنوع نیاز به ارسال یا دریافت حضوری دارد"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "همانند محصول اصلی"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "هر فایلی را که می‌خواهید پس از خرید برای دانلود مشتری در دسترس باشد، مانند دستورالعمل‌ها یا اطلاعات گارانتی، اضافه کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "جزییات تنوع"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>شما در حال ویرایش جزئیات خاص این تنوع هستید.</strong> برخی از اطلاعات، مانند توضیحات و تصاویر، از محصول اصلی، <noticeLink><parentProductName/></noticeLink> به ارث می‌رسد."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "قالب فرم تنوع محصول"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "قالب تنوع محصول"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "خبر خوب! مالیات ووکامرس می تواند محاسبات مالیات فروش شما را برای شما خودکار کند."

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "قالب تایید سفارش به عنوان رسید و تایید یک خرید موفق عمل می‌کند. این شامل خلاصه‌ای از اقلام سفارش داده شده، حمل و نقل، صورتحساب و مجموع است."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "صفحه: تسویه حساب"

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "صفحه: سبد خرید"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "نوع اقلام."

#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "واکشی محصولات ساختگی انجام نشد."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "ایمیل را تایید کنید و سفارش را مشاهده کنید"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "یا آدرس ایمیل مرتبط با سفارش زیر را تأیید کنید."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "اینجا حساب کاربری دارید؟ برای مشاهده سفارش خود %1$sاینجا وارد شوید%2$s."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "خبر عالی! سفارش شما دریافت شده است و تاییدیه به آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "اینجا حساب کاربری دارید؟ %1$sبرای مشاهده جزئیات سفارش خود اینجا وارد شوید%2$s."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "اگر به تازگی سفارشی را ثبت کرده اید، ایمیل خود را برای تایید سریع بررسی کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تایید سفارش، بررسی کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/2999.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Try again"
msgstr "تلاش دوباره"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "سفارش شما قابل پردازش نیست زیرا بانک/مرچنت، مبدا تراکنش شما را رد کرده است. لطفا دوباره اقدام به خرید کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "متشکرم. سفارش شما انجام شد."

#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "سفارش شما در %s بازگردانده شد."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "سفارش شما لغو شد."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "تصویر نمایشی برای نشان دادن محصولات نمایش داده شده زیر آیکون‌های شبکه‌های اجتماعی. ۴ از ۴."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "تصویر نمایشی برای نشان دادن محصولات نمایش داده شده زیر آیکون‌های شبکه‌های اجتماعی. ۳ از ۴."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "تصویر نمایشی برای نشان دادن محصولات نمایش داده شده زیر آیکون‌های شبکه‌های اجتماعی. ۲ از ۴."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "تصویر نمایشی برای نشان دادن محصولات نمایش داده شده زیر آیکون‌های شبکه‌های اجتماعی. ۱ از ۴."

#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "تصویر جایگزین که برای نمایش محصول به کار می‌رود."

#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "با محصولات جدید و تخفیف ها آشنا شوید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1237
msgid "Attribute term."
msgstr "اصطلاح ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1226
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولات با ویژگی‌های مشخص محدود کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:67
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "مقادیر پیشفرض برای تنوع‌های تولید شده."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:112
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "برگه‌ای که خریداران برای نهایی کردن خرید خود به آنجا مراجعه می‌کنند"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:92
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "برگه‌ای که در آن خریداران سبد خرید خود را بررسی می‌کنند"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "نمایش دکمه‌های بعدی و قبلی."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "دکمه‌های قبلی/بعدی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "بلوکی که یک فیلد طبقه بندی را نمایش می دهد و امکان جستجو، انتخاب و ایجاد موارد جدید را می دهد"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "برچسب محصول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:222
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:132
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:333
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "راه جدید و سریع‌تر برای یافتن افزودنی‌ها و پوسته‌ها برای فروشگاه ووکامرسی شما"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "ذخیره‌سازی سفارش با کارایی بالا (توصیه شده)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "ذخیره‌سازی نوشته‌های وردپرس (قدیمی)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "ذخیره‌سازی داده‌های سفارش"

#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS غیرفعال شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS را نمی‌توان غیرفعال کرد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS قبلا غیرفعال شده است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "اجرای بررسی‌های پیش‌غیرفعال..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS را نمی‌توان فعال کرد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS فعال شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS قبلا فعال شده است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "بررسی های قبلی HPOS انجام نشد، لطفا خطاهای بالا را ببینید"

#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[ناموفق] سفارشاتی در انتظار همگام‌سازی وجود دارد. لطفا %s را برای همگام‌سازی سفارشات معلق اجرا کنید."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[ناموفق] جدول سفارشات وجود ندارد و این فروشگاه جدیدی نیست. لطفا جدول را با رفتن به ووکامرس > تنظیمات > پیشرفته > ویژگی ها و فعال کردن همگام سازی ایجاد کنید."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[ناموفق] جدول سفارشات ایجاد نشد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "جدول سفارشات ایجاد شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "جدول سفارشات وجود ندارد. در حال ایجاد..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[ناموفق] برخی از افزونه‌های نصب شده ناسازگار هستند. لطفا افزونه‌ها را با رفتن به ووکامرس > پیکربندی > پیشرفته > امکانات مرور کنید و بخش «ذخیره‌سازی داده‌های سفارش» را ببینید."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[ناموفق بود] این یک فروشگاه جدید نیست، اما پرچم ‎--for-new-shop تنظیم شده است."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "اجرای بررسی‌های پیش‌از فعال‌سازی..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "جدول سفارشات وجود ندارد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "جدول‌های سفارش مخصوص نمی‌تواند ایجاد شود."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "جدول‌های سفارش مخصوص با موفقیت ایجاد شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "جدول‌های سفارش مخصوص وجود ندارند؛ در حال ایجاد..."

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "طبق %1$sتنظیمات فروشگاه%2$s شما، مدیریت موجودی <strong>غیرفعال</strong> است."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "در صفحه محصول به مشتریان نشان داده می شود."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "ایجاد دسته‌بندی تازه"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "الگویی برای فرم ساده محصول"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "قالب تک محصول"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "راه‌های گسترش فروشگاه خود را با گشت و گذار در Woo Marketplace کشف کنید"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "پوسته‌ای را انتخاب کنید که به بهترین وجه با ظاهر و احساس برند شما مطابقت داشته باشد، سپس آن را برای خود بسازید. رنگ‌ها را تغییر دهید، لوگوی خود را اضافه کنید و برگه ایجاد کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "پوسته خود را انتخاب کنید"

#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر با نیم‌رخ کاربری که در حال نوشتن توصیه‌نامه است."

#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "به انجمن بپیوندید"

#: i18n/currencies.php:164
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (2008–2018)"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var (2008–2018)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1219
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "مجموعه نتایج را به محصولات با قیمت یا بدون قیمت محدود کنید."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "این جزئیات حساب در صفحه تشکر سفارش و ایمیل تأیید نمایش داده می شود."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:54
msgid "Select values"
msgstr "انتخاب مقادیر"

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:725
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "مقداری متن توصیفی وارد کنید. از \"%s\" برای جدا کردن مقادیر مختلف استفاده کنید."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "نمایش تصاویر بندانگشتی یک محصول."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "تصاویر بندانگشتی"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "محصولات (بتا)"

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "یک دکمه برای خریداران نمایش دهید تا به سرعت سبد خرید خود را مشاهده کنند."

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "سبد خرید کوچک"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید با گزینه‌های پرداخت سریع، سروکار داشته باشند."

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "نمایش تعداد بررسی‌های یک محصول"

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "شمارنده امتیاز محصول"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "نمایش میانگین امتیاز یک محصول"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "میانگین امتیاز محصول (بتا)"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "گزینه‌های تنوع‌های محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "گزینه‌های تنوع‌های محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "موارد تنوع‌های محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "موارد تنوع‌های محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "رمز عبور"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "رمز محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "یک چک‌باکس و یک ورودی برای تایپ رمز عبور برای مشاهده یک محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "اعلان"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "توضیح اعلان"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "اعلان"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "کاتالوگ"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "قابلیت مشاهده کاتالوگ محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "یک چک باکس برای مدیریت نمایان بودن کاتالوگ محصول."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "به تنوع‌ها بروید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "یک رمز عبور لازم است"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "در نتایج جستجو پنهان باشد"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "در کاتالوگ محصولات پنهان باشد"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "کاتالوگ محصول"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:71
msgid "Customize your store "
msgstr "فروشگاه خود را شخصی‌سازی کنید "

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:702
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "شناسه یا کلید سفارش ارائه شده نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:83
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "ایمیل صورتحسابی که ارائه شده نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:40
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "این سفارش متعلق به مشتری دیگری است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:295
msgid "Status of the order."
msgstr "وضعیت سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:187
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "کل مالیات بر اقلام سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:181
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "قیمت کل اقلام سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:169
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "استرداد وجه کل برای سفارش اعمال شد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:163
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "کل مالیات اعمال شده برای سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:139
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "جمع جزء سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:131
msgid "Order totals."
msgstr "مجموع سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد برای مبلغ داخل سبد خرید"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "اگر مقدار قابل ویرایش یا ثابت باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "حداکثر مقدار مجاز برای این خط مورد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "حداقل مقدار مجاز برای این خط مورد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "تعداد این مورد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "شناسه محصول یا تنوع کالا."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای مورد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "این سفارش قابل پرداخت نیست."

#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:196
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:377
msgid "%s in cart"
msgstr "%s در سبد خرید"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "قالب سبد خرید کوچک به خریداران این امکان را می‌دهد که اقلام سبد خرید خود را ببینند و دسترسی به صفحات سبد خرید و پرداخت را فراهم می‌کند."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "ما در محصولات خود فقط از با کیفیت‌ترین مواد استفاده می‌کنیم و اطمینان حاصل می‌کنیم که آنها عالی به نظر برسند و برای سال‌های آینده دوام می‌آورند."

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "خرید همه"

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "خرید محصولات جدید"

#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "اکنون خرید کنید"

#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "قادر به مطالبه اقدامات نیست. خطای پایگاه داده: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "برنامه زمان‌بندی اقدام نتوانست اقدام %1$d را حذف کند. دلیل: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1519
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1789
msgid "Post password."
msgstr "رمز ِ عبور نوشته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:63
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "تنوع‌های استفاده نشده را حذف می‌کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "تاریخ نصب اپلیکیشن موبایل ووکامرس."

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "تصاویر و رسانه‌های مرتبط با محصولات خود را به نمایش بگذارید."

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "قیمت محصول"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "حساب کاربری من"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "نمایش میانگین امتیاز یک محصول با ستاره"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "ستاره‌های امتیاز محصولات"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "تنوع‌ها"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "زیربخش محصول."

#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:286
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sمشاهده و مدیریت%2$s"

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:264
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ افزونه‌های ناسازگار شناسایی شدند (%1$s، %2$s و %3$d افزونه دیگر)."

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:257
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ ۲ افزونه ناسازگار شناسایی شد (%1$s و %2$s)."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:253
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ ۱ افزونه ناسازگار شناسایی شد (%s)."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "ذخیره‌سازی سفارش با کارایی بالا"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "در حال همگام‌سازی سفارشات... %s در انتظار"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:203
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:223
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "با خودکارسازی بازاریابی ایمیلی و پیامکی هوشمند و تاثیرگذار و دیدگاه تلفیقی از تعاملات مشتری، مشتریان را رشد و حفظ کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:206
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:222
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:570
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:647
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "در جایی که هر یک از فیلدهای ارسال شده خالی است، نتایج را فیلتر کنید"

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "تاییدیه سفارش"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "قالب مورد استفاده برای نمایش سربرگ ساده شده پرداخت."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "سربرگ تسویه حساب"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "قالب صورت‌حساب، کاربران را در مراحل نهایی فرآیند خرید راهنمایی می‌کند. به کاربران این امکان را می‌دهد که اطلاعات حمل و نقل و صورت‌حساب را وارد کنند، روش پرداخت را انتخاب کنند و جزئیات سفارش را بررسی کنند."

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "قالب سبد خرید اقلامی را که کاربر برای خرید انتخاب کرده است، شامل تعداد، قیمت و تخفیف نمایش می دهد. این امکان را به کاربران می دهد تا انتخاب های خود را قبل از اقدام به پرداخت بررسی کنند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:110
msgid "Order number used for display."
msgstr "شماره سفارش برای نمایش استفاده می‌شود."

#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "مجموعه از <strong>%s</strong>:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229
msgid "Order confirmation"
msgstr "تأییدیۀ سفارش"

#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:199
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1802
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "خطا هنگام تنظیم ویژگی \"%1$s\" برای سفارش %2$d: %3$s"

#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "کاربر #%d مطابق با تنظیمات حفظ اطلاعات شخصی سایت توسط ووکامرس حذف شد. هر محتوایی که به آن کاربر تعلق دارد حفظ شده است اما اختصاص داده نشده است."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "یک شبکه از محصولات برتر شما را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "محصولات برتر"

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "شامل عناصر بلوک مورد استفاده برای ارائه یک محصول است."

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "قالب محصول"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "شبکه‌ای از جدیدترین محصولات خود را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "woocommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "جدیدترین محصولات"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "مجموعه ای از محصولات فروشگاه خود را نمایش دهید."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "زیربخش محصول"

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "نمایش میانگین امتیاز یک محصول."

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "امتیاز محصول"

#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:761
#: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:769
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to save product."
msgstr "ذخیره محصول ناموفق بود."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:317
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2297
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "طبقه‌بندی نامعتبر: %s."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:229
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "پرداخت‌های ووکامرس"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:621
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "به طور خودکار محاسبه کنید که چقدر مالیات بر فروش باید جمع‌آوری شود - بر اساس شهر، کشور یا ایالت."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:619
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "با WooCommerce Tax نرخ‌های مالیاتی را خودکار دریافت کنید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:586
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "با listings and ads رایگان به میلیون‌ها خریدار فعال در سراسر گوگل دسترسی پیدا کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:579
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "کمپین‌های تبلیغاتی ایجاد کنید و به یک میلیارد کاربر جهانی دسترسی پیدا کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:577
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "در تیک‌تاک کمپین‌های تبلیغاتی ایجاد کنید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:565
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "ایمیل‌های پیگیری خرید، خبرنامه‌ها و کمپین‌های تبلیغاتی را ارسال کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:563
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "با MailPoet به مشتریان خود برسید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:551
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "محصولات خود را در مقابل یک مخاطب بسیار فعال قرار دهید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:549
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "محصولات خود را در پینترست به نمایش بگذارید"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:528
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "پرداخت ها را ایمن بپذیرید و فعالیت پرداخت را مستقیماً از داشبورد فروشگاه خود مدیریت کنید"

#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s یک نوع سفارش معتبر نیست."

#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s باید بعد از اکشن current_screen فراخوانی شود."

#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s &lsaquo; %3$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s &lsaquo; %3$s &#8212; وردپرس"

#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; وردپرس"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d خطا پیدا شد: %2$s هنگام انتقال مجدد سفارش. لطفا خطای بالا را بررسی کنید."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "در حال تلاش برای انتقال مجدد..."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "اینکه آیا مرحله افزونه‌ها در پروفایلر اصلی نادیده گرفته شده است یا خیر."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:963
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s برای این سفارش در دسترس نیست—لطفا روش پرداخت دیگری را انتخاب کنید"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر برای نمایش محصولی که در بخش اصلی نمایش داده می‌شود، استفاده می‌شود. ۲ از ۲."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر برای نمایش محصولی که در بخش اصلی نمایش داده می‌شود، استفاده می‌شود. ۱ از ۲."

#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر برای نمایش محصولی که در بخش اصلی نمایش داده می‌شود، استفاده می‌شود."

#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر مورد استفاده برای نمایش محصولاتی که در بنر دسته‌های ویژه به نمایش گذاشته می‌شوند. ۳ از ۳"

#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر مورد استفاده برای نمایش محصولاتی که در بنر دسته‌های ویژه به نمایش گذاشته می‌شوند. ۲ از ۳."

#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر مورد استفاده برای نمایش محصولاتی که در بنر دسته‌های ویژه به نمایش گذاشته می‌شوند. ۱ از ۳."

#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "نگهدارنده مکان تصویر، برای نمایش محصولاتی که در بنر به نمایش گذاشته می‌شود، استفاده می‌شود."

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "انتظار می‌رفت یک عدد صحیح دریافت شود، اما \"%1$s\" (%2$s) دریافت شد."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d اقدامات حذف شد."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "هنگام حذف اقدام، خطایی رخ داد: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d دسته پردازش شد."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "امکان به روز رسانی وضعیت عملکرد %1$d تا %2$s وجود ندارد."

#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "تعیین زمان پایان معتبر امکان‌پذیر نبود: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "معوقه"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:356
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این روش ارسال را حذف کنید؟"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:352
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "روش ارسال قابل حذف نیست. لطفا دوباره امتحان کنید."

#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "ترینیتی پالمئتو پوینت"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "جزیره سنت توماس میدل"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "سنت توماس لولند"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "سنت پیتر باستر"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "سنت پل چارلستون"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "سنت پل کپیستر"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "سنت مری کیون"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "سنت جان فیگتری"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "سنت جان کپیستر"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "سنت جیمز ویندوارد"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "سنت جرج جینجرلند"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "سنت جرج باستر"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "سنت ان سندی پوینت"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "کرایست چرچ نیکلا تاون"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "نویس"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "سنت کیتس"

#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "تایید"

#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "برای مشاهده این صفحه، باید %1$sورود%2$s یا آدرس ایمیل مرتبط با سفارش را تأیید کنید."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "ما نتوانستیم آدرس ایمیلی که ارائه کرده‌اید را تأیید کنیم. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "لطفا برای مشاهده این سفارش وارد حساب کاربری خود شوید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "بلوکی که بخش «سبد خرید شما» از بلوک عنوان سبد خرید کوچک را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "برچسب عنوان سبد خرید کوچک"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "بلوکی که قسمت شمارندۀ اقلام بلوک عنوان سبد خرید کوچک را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "شمارندۀ اقلام عنوان سبد خرید کوچک"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "نمایش شناسه محصول، دسته‌ها، برچسب‌ها و موارد دیگر."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "افزودن به سبد خرید با گزینه ها"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "تعویض محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "کنترل تعویض محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "قیمت حراج محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "قیمت عادی محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "تعداد"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "مقدار محصول موجود."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "مقدار موجودی محصول موجود است"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "توضیح"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "توضیح محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "توضیح محصول"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "بر اساس دسته‌بندی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "فیلدی برای انتخاب برچسب‌های محصول."

#: assets/client/blocks/category-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category Title"
msgstr "عنوان دسته محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "ویژگی‌های محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "ویژگی های محصول"

#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "پس از آن می‌توان با رفتن به <a href=\"%1$s\">صفحه تنظیمات وب هوک های ووکامرس</a> و ذخیره مجدد آنها را به کاربر وارد شده مجدداً اختصاص داد."

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "وب‌قلاب‌های ووکامرس تحت تأثیر <b>حذف نمی‌شوند</b> و به شناسه کاربر 0 نسبت داده می‌شوند.<br/>"

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "اگر گزینه \"حذف تمام محتوا\" انتخاب شود، وب هوک های ووکامرس تحت تأثیر <b>حذف نمی شوند</b> و به شناسه کاربر 0 نسبت داده می شوند.<br/>"

#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "کاربر #%1$s %2$s ایجاد کرده است %3$d وب هوک ووکامرس."

#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1094
msgid "Order %s is locked."
msgstr "سفارش %s قفل شده است."

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "به عهده بگیرید"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s در حال ویرایش این سفارش است. میخوای تحویل بگیری؟"

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
msgid "Go back"
msgstr "برگشت"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s مسئولیت را بر عهده گرفته و در حال ویرایش است."

#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "نوع سفارش پاس شده با هیچ نوع سفارش ثبت شده مطابقت ندارد. انواع سفارش های زیر ثبت می شوند: %s"

#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:173
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "نگهداری موجودی %1$s دقیقه اعمال شد روی: %2$s"

#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:165
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- …و %d اقلام بیشتر."

#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:143
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s &times; %2$d"
msgstr "- %1$s اقلام %2$d"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "چه چیزی این محصول را منحصر به فرد می کند؟ مهم ترین ویژگی های آن چیست؟ با افزودن محتوای غنی با استفاده از بلوک ها، صفحه محصول را غنی کنید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:92
msgid "Invalid product slug."
msgstr "عدد slug صحیح نیست."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:55
msgid "Slug of the resource."
msgstr "عدد Slug منبع."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:139
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "محدود کردن نتایج به محصولاتی که  slug(s) مد نظر شما را دارند. برای جدا کردن شروط از کاما ی انگلیسی استفاده کنید."

#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s نظرات مشتریان)"

#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "قدرت گرفته از %1$s توسط %2$s"

#: includes/wc-core-functions.php:1488
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1487
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1485
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1484
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1483
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1482
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "بیرون رفتن"

#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s تنوع درون‌ریزی شد"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:723
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "افزودن ویژگی جدید ناموفق بود."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:581
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% تنوع اضافه شد"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "بلوکی که وقتی مینی سبد دارای محصولات است، دکمه پرداخت را نشان می دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "مینی سبد خرید ادامه به دکمه پرداخت"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "خارج خط"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "کامل"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "بلوکی که دکمه سبد خرید را زمانی که مینی سبد محصولاتی دارد نمایش می دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "دکمه مشاهده سبدخرید جزئی"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "بررسی‌های محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "زبانه"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "زبانه محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "زبانه محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "چکیده"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "خلاصه"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "خلاصه محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "خلاصه محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "گروه"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "بخش"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "بخش محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "بخش محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "قیمت"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "قیمت گذاری محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "بلوک قیمت محصول با نمایش ارز."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "عنوان"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "نام"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "نام محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "نام محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "گالری"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "تصاویر"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "تصویر"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "تصاویر محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "تصاویر محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "ظرف با بلوک های داخلی تاشو."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "تاشو"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "کلاس"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "شناسه"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "شناسه محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "کنترل متن محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "برچسب"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "فیلد کلاس حمل و نقل محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "فیلد کلاس حمل و نقل محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "ابعاد"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "فیلدهای ابعاد حمل و نقل محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "فیلدهای ابعاد حمل و نقل محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "حراج"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "زمان‌بندی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "فیلدهای زمانبندی حراج محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "فیلدهای زمانبندی حراج محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "رادیو"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "رادیو محصول."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "کنترل رادیو محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "حداقل"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "ایمیل"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "موجودی کالا"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "مدیریت حداقل تعداد موجودی."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "آستانه سطح موجودی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "ورودی"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "چک‌باکس"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "محصولات"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "کنترل چک باکس محصول"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "ظرفی که فقط بلوک های داخلی را به صورت مشروط ارائه می کند."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "شرطی"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "به مشتریان خود این قدرت را بدهید که بدون بهره، بعداً پرداخت کنند و رشد فروش خود را تماشا کنید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "الان بخرید، بعداً پرداخت کنید"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "پرداخت پایونیر (Payoneer Checkout) نسل بعدی پلتفرم‌های پردازش پرداخت است که به بازرگانان در سراسر جهان، راهکارها و جهت‌گیری لازم برای موفقیت در بازار جهانی فوق‌العاده رقابتی امروز را ارائه می‌دهد."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3607
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "سبد خرید پایونیر"

#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "مشکلات زیر پیدا شد:"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "فهرست شناسه‌های روش پرداخت موجود که می‌توان از آنها برای پردازش سفارش استفاده کرد."

#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1318
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "از دسته محصول بازدید نمایید %1$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:674
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "آیا همگام سازی HPOS فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:668
msgid "Order datastore."
msgstr "فروشگاه داده را سفارش دهید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:656
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری اجرا شود؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:650
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "آیا فروشگاه به WooCommerce.com متصل است؟"

#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "هزینه های حمل و نقل را تنظیم کنید و ابعاد مورد استفاده برای محاسبه دقیق نرخ را وارد کنید. %1$sچگونه شروع کنیم؟%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "هزینه‌ها و ابعاد"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "در صورت بررسی، مشتریان می توانند تنها 1 مورد را در یک سفارش خریداری کنند. این به ویژه برای اقلامی مفید است که تعداد محدودی دارند، مانند هنر یا کالاهای دست ساز."

#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "موجودی این محصول از جمله وضعیت و مقدار موجود را تنظیم و مدیریت کنید. %1$sتنظیمات موجودی فروشگاه%2$s را مدیریت کنید"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "اگر این محصول واجد شرایط کاهش یا معافیت مالیاتی باشد، نرخ مالیاتی را اعمال کنید. %1$sبیشتر بیاموزید%2$s"

#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "تصاویر را بکشید، تصاویر جدید آپلود کنید یا فایل‌هایی را از کتابخانه خود انتخاب کنید. برای بهترین نتیجه، از فایل‌های JPEG با ابعاد ۱۰۰۰ در ۱۰۰۰ پیکسل یا بزرگتر استفاده کنید. %1$sچگونه تصاویر را آماده کنیم؟%2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:662
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "آیا HPOS فعال است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS فعال شد:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "دریافت برای پشتیبانی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "هنوز تنوعی وجود ندارد. آنها را از تمام ویژگی های اضافه شده ایجاد کنید یا به صورت دستی یک تنوع جدید اضافه کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Generate variations"
msgstr "تولید تنوع"

#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "ویژگی در <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\"> ویژگی‌ها</a> ایجاد کنید تا تنوع تولید شود.مطمئن شوید که گزینه <b> استفاده برای تنوع </b> را انتخاب کرده باشد.<a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">اطلاعات بیشتر</a>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:49
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "ویژگی موجود"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:84
msgid "Create value"
msgstr "ایجاد مقدار"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:722
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "اگر این ویژگی را حذف کنید، مشتریان، دیگر نمی‌توانند برخی از انواع این محصول را خریداری کنند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:711
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "ویژگی تازه"

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "نمایش محصولات مرتبط."

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "محصولات مرتبط"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "متای محصول"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "جزئیات محصول"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "دکمۀ افزودن به سبد خرید"

#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "کمپین"

#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "کوپن اعمال شد: \"%s\"."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "برای تسویه حساب سریعتر بهینه سازی کنید"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:312
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "بلوک های سبد خرید و پرداخت"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "با چاپ برچسب های حمل و نقل مستقیماً از رایانه خود با حمل و نقل ووکامرس در زمان و هزینه خود صرفه جویی کنید. ارسال رایگان ووکامرس را امتحان کنید."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:198
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "طرح‌بندی‌های موجود -- تک، دوتایی یا هر دو"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:186
msgid "Learn more link ."
msgstr "لینک بیشتر بدانید."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:172
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "نامک افزونه در https://wordpress.org/plugins/{slug} استفاده شده است."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "وقتی گزینه woocommerce_show_marketplace_suggestions روی no تنظیم شده است، پیشنهادات پیشفرض شریک حمل و نقل را برگردانید"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "مجموعه ای از پردازنده های تراکنش و تصاویر آنها."

#: includes/wc-template-functions.php:4664
msgid "Shop"
msgstr "فروشگاه"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "جستجوی محصولات…"

#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "هیچ محصولی مطابق با انتخاب شما یافت نشد."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "جزئیات اولیه"

#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1436
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "کوپن حذف شد: \"%s\"."

#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:146
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "غیرفعال شد در <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">تنظیمات فروشگاه</a>."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:143
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "مدیریت موجودی در تنظیمات فروشگاه غیرفعال است"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "ردیابی مقدار موجودی این محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:142
msgid "Stock management"
msgstr "مدیریت موجودی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "تنظیمات زیر برای همه متغیر‌ها بدون فعال بودن مدیریت انبار دستی اعمال می‌شود. "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:726
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "گزینه‌هایی را وارد کنید تا مشتریان از بین آنها انتخاب کنند، برای مثال \"آبی\" یا \"بزرگ\". از \"%s\" برای جدا کردن گزینه‌های مختلف استفاده کنید."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "شناسایی خودکار"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "رمزگذاری کاراکتر فایل"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:719
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "مطمئن شوید که نام و مقادیر هر ویژگی را وارد کرده اید."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "اعلان‌های خریدار را که توسط ووکامرس یا افزونه‌ها تولید می‌شوند، نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "اطلاعیه‌های فروشگاه"

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "نمایش تعداد محصولات در صفحه آرشیو یا صفحه نتایج جستجو."

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "تعداد نتایج محصول"

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "مشتریان را قادر می سازد تا ترتیب مرتب سازی محصولات را تغییر دهند."

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "مرتب سازی کاتالوگ"

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "به مشتریان امکان دهید موقعیت مکانی خود را در فروشگاه پیگیری کنند و به صفحات والد (سرآغاز) برگردند."

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "مسیر راهنمای فروشگاه"

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "نمایش تصاویر یک محصول."

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "گالری تصاویر محصول"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "راه حل قدرتمند و در عین حال آسان برای استفاده:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "۳۰ روز استفاده آزمایشی رایگان"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:175
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "فرآیند حمل و نقل کامل خود را بهینه کنید:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:210
msgid "Free shipping platform"
msgstr "پلت فرم حمل و نقل رایگان"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:206
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "به سرعت لیبل ها را به صورت عمده چاپ کنید"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:199
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "دسترسی به قیمت های رقابتی حمل و نقل"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:192
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "دسترسی مستقیم به اپراتورهای پیشرو"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:185
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "درون‌ریزی بی‌درنگ و خودکار سفارش"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "با اعلان‌های رهگیری، مشتریان خود را در جریان بگذارید."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "بهترین نرخ‌های حمل و نقل را خریداری کنید و به نرخ‌های تخفیفی از قبل مذاکره شده دسترسی داشته باشید."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "پس انداز کنید"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "اطلاعات سفارش را به صورت خودکار وارد کنید تا به سرعت برچسب های خود را چاپ کنید."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "صرفه جویی در زمان"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:347 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "فیلد تاریخ پایگاه داده برای گزارش‌های درآمد و سفارش‌ها در نظر گرفته شده است"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:346
msgid "Date Type"
msgstr "نوع تاریخ"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "شما آرگومان های مورد نیاز برگه WooCommerce ProductForm را از دست داده اید: %1$s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:341
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "پارامتر(های) نامعتبر: %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "پارامتر نامعتبر."

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1442
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1416
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "اطلاعات توصیفی را اضافه کنید که مشتریان می‌توانند از آنها برای جستجوی این محصول در فروشگاه شما استفاده کنند، مانند \"مواد\" یا \"اندازه\"."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "بلوکی که به مشتریان شما این امکان را می‌دهد تا به حساب‌های خود در فروشگاه شما وارد یا از آن خارج شوند."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "حساب مشتری"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "گزینه‌ها و نرخ‌های حمل و نقل را برای فروشگاه خود نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "بین حمل و نقل یا دریافت حضوری انتخاب کنید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "مکان‌های دریافت حضوری را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "روش دریافت حضوری"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "جزئیات دریافت حضوری"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:60
#: templates/cart/cart.php:76 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:10
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:11
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:7
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "حذف %s از سبد خرید"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:84
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:51
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:54
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "افزایش تعداد %s"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:93
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:60
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:51
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "کاهش تعداد %s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "مالیات نگیرید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "فقط ارسال"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "محصول و ارسال"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "گرفتن مالیات فروش روی"

#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1484
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s این ناوبری به زودی در دسترس نخواهد بود، در حالی که ما پیشرفت‌های لازم را انجام می‌دهیم..\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tاگر الان آن را خاموش کنید، دیگر نمی‌توانید آن را دوباره روشن کنید.."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:305
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "امتحان ویرایشگر محصول جدید (بتا)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:304
msgid "New product editor"
msgstr "ویرایشگر جدید محصول"

#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:127
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "هنگام تنظیم مجوزهای دانلود برای محصول %2$d، محصول فرزند %1$d بارگیری نشد."

#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "کلید عبارت meta_query نامعتبر: %s."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "شما آرگومان های مورد نیاز بخش WooCommerce ProductForm را ندارید: %1$s"

#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "شما سعی کرده اید یک فرم تکراری %1$s را با فرم WooCommerce ثبت کنید: %2$s"

#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "کلاس %1$s وجود ندارد."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "شما آرگومان‌های مورد نیاز فیلد فرم محصول ووکامرس را از فراموش کرده‌اید: %1$s"

#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "کانال بازاریابی را نمی‌توان ثبت کرد زیرا قبلاً یک کانال با همان نامک ثبت شده است!"

#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "متاسفانه ! شما مجاز به دریافت داده‌های فرم محصول نیستید."

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "دسته مشخص شده برای توصیه ها نامعتبر است. مقادیر مجاز: \"channels\"، \"extensions\"."

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "با عرض پوزش، شما نمی‌توانید کانال‌های بازاریابی را مشاهده کنید."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "تعداد مشکلات/خطاهای کانال (به عنوان مثال، خطاهای مربوط به حساب، مشکلات همگام‌سازی محصول و غیره)."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "وضعیت لیست محصولات کانال بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "نشانی وب صفحه تنظیمات یا پیوند تکمیل راه‌اندازی/عضویت اگر کانال هنوز راه‌اندازی نشده است."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "این که آیا کانال بازاریابی راه اندازی شده است یا خیر."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "مسیر به نماد کانال."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "توضیحات کانال بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "نام کانال بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "رشته شناسه منحصر به فرد برای پسوند کانال بازاریابی، که به عنوان Slug افزونه نیز شناخته می شود."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "نشانی اینترنتی تصویر/نماد برای نوع کمپین."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "نشانی اینترنتی ایجاد صفحه کمپین برای این نوع کمپین."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "نام کانال بازاریابی که این نوع کمپین به آن تعلق دارد."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "شناسه منحصر به فرد کانال بازاریابی که این نوع کمپین به آن تعلق دارد."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "کانال بازاریابی که این نوع کمپین به آن تعلق دارد."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "شرح نوع کمپین بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "نام نوع کمپین بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای نوع کمپین بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "هزینه کمپین بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "نشانی اینترنتی صفحه مدیریت کمپین."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "عنوان کمپین بازاریابی."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "شناسه منحصر به فرد کانال بازاریابی که این کمپین به آن تعلق دارد."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای کمپین بازاریابی."

#: includes/class-wc-cart.php:1727
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment"
msgstr "مرسوله"

#. translators: %d: shipping package number.
#: includes/class-wc-cart.php:1735
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "مرسوله %d"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "شناسه نرخ نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "شناسه بسته در حال ارسال. خالی بگذارید تا برای همه بسته‌ها اعمال شود."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "مبلغ اختیاری برای هزینه دریافت حضوری."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "اگر قیمتی تعریف شده باشد، این فیلد اعمال مالیات بر آن قیمت را کنترل می‌کند."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "اگر فعال باشد، این روش در پرداخت مبتنی بر بلوک، نمایش داده می‌شود."

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "آدرس دریافت حضوری"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "موقعیت دریافت حضوری"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید در حین تسویه‌حساب، محل دریافت حضوری را انتخاب کنند."

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:391
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "حساب کاربری من"

#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "حذف اقدامات از شناسه مطالبه شده %d ممکن نیست."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "آرگومان‌های جزئی ناشناخته با مقدار تطبیق داده شده."

#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "نوع مقدار برای تطبیق جزئی JSON پشتیبانی نمی‌شود. باید عدد صحیح، بولی، دابل یا رشته باشد. نوع %s ارائه شده است."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "تطبیق جزئی JSON در محیط شما پشتیبانی نمی‌شود. لطفا نسخه MySQL/MariaDB خود را بررسی کنید."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "غیر همزمان"

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>زمانبند اقدام:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">اقدامات معوقه</a> پیدا شد؛ ممکن است مشکلی وجود داشته باشد. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">مستندات را بخوانید &raquo;</a>"

#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "اقدام زمان‌بندی‌شده برای %1$s اجرا نخواهد شد زیرا هیچ فراخوانی برگشتی ثبت نشده است."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "به نظر می رسد این اقدام به طور مداوم در حال شکست است. نمونه جدیدی برنامه ریزی نمی شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1844
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2114
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "نامک بصورت خودکار از نام محصول تولید گردید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1837
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2107
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "قالب پیوند یکتا برای محصول."

#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "ایجاد یا نوشتن در %s در حین خروجی گرفتن از CSV ممکن نیست. لطفا مجوزهای فایل را بررسی کنید."

#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "به"

#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "به این"

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "فعال کردن فیلتر"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "ترکیبات محصول جداگانۀ ایجاد شده از گزینه‌ها را مدیریت کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "این محصول را در ۱ تا ۲ جمله کوتاه خلاصه کنید. ما آن را در بالای برگه نشان خواهیم داد."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "با تشکر از سفارش شما. تا زمانی که تایید کنیم که پرداخت دریافت شده است، در حالت انتظار است."

#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1608
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "بارگیری رکورد نوشته برای سفارش %1$d ممکن نیست"

#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:544
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s فراخوانی شد اما هیچ نوع سفارشی ثبت نشد: ممکن است خیلی زود فراخوانی شده باشد."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "با این کار جداول سفارشات سفارشی حذف می شود. برای ایجاد مجدد آنها، ویژگی «ذخیره‌سازی سفارش با عملکرد بالا» را فعال کنید (از طریق تنظیمات > پیشرفته > ویژگی‌ها)."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "با این کار جداول سفارشات سفارشی حذف می شود. جداول را می توان تنها در صورتی حذف کرد که \"ذخیره سازی سفارش با کارایی بالا\" معتبر نباشد و همگام سازی غیرفعال باشد (از طریق تنظیمات > پیشرفته > ویژگی ها)."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "محصولات خود را در مقابل Pinners در جستجوی ایده ها و چیزهایی برای خرید قرار دهید."

#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "نوع سفارش نامعتبر است: %s."

#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "تلاش برای تعیین URL ویرایش برای سفارش %d، اما ترتیب وجود ندارد."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "عدم تطابق نوع سفارش."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:622
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد ویژگی‌های محصول نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:618
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "استفاده از ویژگی‌های محصول آسان است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:591
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد صفحه تنظیمات نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:587
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "استفاده از صفحه تنظیمات آسان است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:548
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "فرآیند درون‌ریزی محصول، نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:544
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "فرآیند درون‌ریزی محصول به راحتی تکمیل می‌شود."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:519
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد صفحه جزئیات برچسب محصول نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:518
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "استفاده از صفحه جزئیات برچسب محصول آسان است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:497
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد صفحه جزئیات دسته محصول نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:496
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "استفاده از صفحه جزئیات دسته محصول آسان است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد صفحه جزئیات سفارش نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "استفاده از صفحه جزئیات سفارش آسان است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "فرآیند به روز رسانی محصول نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "فرآیند به روز رسانی محصول به راحتی تکمیل می‌شود."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد صفحه ایجاد محصول نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "استفاده از صفحه ایجاد محصول آسان است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "عملکرد جستجو نیازهای من را برآورده می‌کند."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "استفاده از قابلیت جستجو در ووکامرس آسان است."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "نمایش محصولات فیلتر شده بر اساس یک ویژگی."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "محصولات بر اساس ویژگی"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "محصول منتشر شد. %1$sمشاهده محصول%2$s"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "محصول بروز رسانی شد. %1$sمشاهده محصول%2$s"

#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:721
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "برای بهترین نتیجه، فایل‌های JPEG یا PNG را با ابعاد 1000 در 1000 پیکسل یا بزرگتر آپلود کنید. حداکثر اندازه فایل آپلود: %1$s."

#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "Crimea"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "Kyiv"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "فیلتر بر اساس کنترل‌های رتبه‌بندی"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:145
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Product Filters"
msgstr "فیلترهای محصول"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "محدودیت‌ها"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "اجازه خرید ندهید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "اجازه خرید دهید، اما به مشتریان اطلاع دهید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "اجازه خرید دهید"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "هنگامی که موجود نیست"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:293
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "جستجو یا ایجاد دسته‌ها…"

#: includes/class-wc-ajax.php:1869
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:77
msgid "Learn more here"
msgstr "اینجا بیشتر بیاموزید"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:67
msgid "We recently asked you if you wanted more information about %s. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "اخیرا از شما پرسیدیم که آیا اطلاعات بیشتری در مورد %s می‌خواهید. با راه حل ساخته شده و پشتیبانی شده توسط ووکامرس، کسب و کار خود را اجرا کنید و پرداخت‌های خود را در یک مکان مدیریت کنید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "فهرست ویژگی‌های (موارد طبقه‌بندی) اختصاص داده شده به محصول. برای محصولات متغیر، اینها به تنوع‌ها نگاشت شدند (به قسمت `تنوع‌ها` مراجعه کنید)."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:542
msgid "Add price"
msgstr "افزودن قیمت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "آیا همگام سازی داده ها برای HPOS فعال است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "همگام سازی داده های HPOS فعال شد:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:766
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "مخزن داده در حال حاضر برای سفارش‌ها استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Order datastore:"
msgstr "مخزن داده سفارش:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:237
msgid "Add prices"
msgstr "افزودن قیمت‌ها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:230
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "قیمت را به همه تنوع‌هایی که قیمت ندارند اضافه کنید"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "Matam"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "Louga"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "فیلتر بر اساس کنترل موجودی"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "مشتریان را قادر می‌سازد تا جدول محصول را بر اساس رتبه‌بندی فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "فیلتر بر اساس کنترل قیمت"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "محصولات Cross-Sells را نشان می دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "سبد خرید متقابل محصولات"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "بلوک Cross-Sells را نشان می دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "سبد خرید متقابل"

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "فیلتر بر اساس کنترل‌های ویژگی"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "ممکن است علاقه‌مند باشید به …"

#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:68
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:148
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Replace"
msgstr "جایگزینی"

#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "تعداد محصول"

#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1982
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "ناسازگار با '%s'"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1980
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "با ویژگی‌های ووکامرس ناسازگار است"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1868
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "مدیریت امکانات ووکامرس"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1861
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ این افزونه با ویژگی‌های WooCommerce فعال «%1$s»، «%2$s» و %3$d دیگر سازگار نیست، نباید فعال شود."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1854
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ این افزونه با ویژگی‌های فعال ووکامرس '%1$s' و '%2$s' ناسازگار است، نباید فعال شود."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1848
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ این افزونه با ویژگی فعال ووکامرس '%s' ناسازگار است، نباید فعال شود."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1762
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>مشاهده همه افزونه‌ها</a> - <a href='%2$s'>مدیریت ویژگی‌های ووکامرس</a>"

#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1756
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "شما در حال مشاهده افزونه‌های فعالی هستید که با ویژگی '%s' ناسازگار هستند."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1753
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "شما در حال مشاهده افزونه‌های فعالی هستید که با ویژگی‌های ووکامرس فعال‌شده ناسازگار هستند."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1710
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "ووکامرس تشخیص داده است که برخی از افزونه‌های فعال شما با ویژگی‌هایی از ووکامرس که در حال حاضر فعال هستند ناسازگار هستند. لطفا <a>جزئیات را مرور کنید</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1480
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "مدیر ووکامرس غیرفعال شده"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1407
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "این ویژگی‌ها آزمایشی یا ناقص هستند، آنها را با مسئولیت خودتان فعال کنید!"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1405
msgid "Experimental features"
msgstr "امکانات آزمایشی"

#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:966
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s باید درون عمل %2$s فراخوانی شود."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "اطلاعات جدول مربوط به آرگومان پرس‌وجو موجود نیست."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:453
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sTikTok for WooCommerce%2$s کمپین‌های تبلیغاتی ایجاد کنید و به یک میلیارد کاربر جهانی دسترسی پیدا کنید"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "دستور انتقال منسوخ شده است. لطفا به جای آن از «همگام‌سازی» استفاده کنید."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "همگام‌سازی تکمیل شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "هیچ سفارشی همگام‌سازی نشد."

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "مشتریان را قادر می‌سازد تا شبکه محصول را بر اساس وضعیت موجودی فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "بلوک فیلتر"

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "مشتریان را قادر می‌سازد تا با انتخاب محدوده قیمت، شبکه محصول را فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "حاوی بلوک‌هایی است که محتوای سبد خرید کوچک را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "یک محصول یا متغیر را برجسته کنید."

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "مشتریان را قادر می‌سازد تا با انتخاب یک یا چند ویژگی، مانند رنگ، شبکه محصول را فیلتر کنند."

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "نمایش فیلتر‌های درحال‌حاضر فعال."

#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "سفارشات خود را در حال حرکت پردازش کنید. %1$sبرنامه%2$s را دریافت کنید."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sسفارش%2$s را با برنامه مدیریت کنید."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "با اپلیکیشن تلفن همراه ما در هر جایی، از مشتریان خود %1$sپرداخت‌ها را به راحتی جمع‌آوری کنید%2$s."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2791
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "هنگام تلاش برای بازیابی سفارش %d از زباله‌دان، مشکلی پیش آمد. قابل بازیابی نبود."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2755
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "وضعیت قبلی سفارش %1$d (\"%2$s\") نامعتبر است. قابل بازیابی نبود."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2743
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "وضعیت قبلی سفارش %1$d (\"%2$s\") نامعتبر است. در عوض به وضعیت \"در انتظار\" بازیابی شد."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2725
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "سفارش %1$d از زباله‌دان قابل بازیابی نیست: به وضعیت \"%2$s\" بازیابی شد."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "اپلیکیشن موبایل ووکامرس را رایگان دریافت کنید"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "اینکه آیا کشور این فروشگاه از طریق پروفایلر ورود به سیستم تنظیم شده است یا خیر."

#: src/Admin/API/Notes.php:806
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "ثبت می‌کند که آیا یادداشت خوانده شده است یا خیر"

#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "چت‌پک متصل نشده است."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:947
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "پیام سبد خرید کوچک خالی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2571
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که meta_data کلیدهای خاصی را حذف نمی‌کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2562
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "محدود کردن meta_data را به کلیدهای خاص کنید."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "نوع آرگومان پشتیبانی نشده به عنوان مقدار ارائه شده است."

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "رمز عبور نامعتبر. یکی جدید در %s ایجاد کنید."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "رمز عبور اتصال:"

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "اگر اپلیکیشن رمز عبور ندارید (نه رمز عبور حساب خود)، یک رمز عبور در %s ایجاد کنید"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "فروشگاه شما از قبل متصل است."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید ارتباط فروشگاه خود را با WooCommerce.com قطع کنید؟"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "فروشگاه شما به WooCommerce.com متصل نیست. دستور `wp wc com connect` را اجرا کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "مشتریان همچنان می‌توانند فایل را در دستگاه خود ذخیره کنند، اما به طور پیشفرض، فایل به جای دانلود، باز می‌شود (با تغییر مسیرها کار نمی‌کند)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "فایل‌های قابل دانلود را به جای ذخیره در دستگاه، در مرورگر باز کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "Open in browser"
msgstr "در مرورگر باز کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:718
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "این محصول را در ۱ تا ۲ جمله کوتاه خلاصه کنید. ما آن را در بالای صفحه نشان خواهیم داد."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:717
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "این محصول را توضیح دهید. چه چیزی آن را منحصر به فرد می کند؟ مهم ترین ویژگی های آن چیست؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:716
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "انواع محصول جزئیات و ویژگی های محصول موجود را تعریف می کنند، مانند فایل ها و تغییرات قابل دانلود. آنها همچنین برای تجزیه و تحلیل و مدیریت موجودی استفاده می شوند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:715
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>تنوع -</b> محصولی با تنوع، که هر یک ممکن است شناسه، قیمت، گزینه موجودی و غیره متفاوتی داشته باشد. به عنوان مثال، یک تی‌شرت موجود در رنگ‌ها و/یا اندازه‌های مختلف."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:714
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>خارجی یا افیلیت -</b> موردی که در وب‌سایت خود فهرست و توصیف می‌کنید اما در جای دیگری فروخته می‌شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:713
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>گروه‌بندی‌شده –</b> مجموعه‌ای از محصولات مرتبط که می‌توان آنها را به‌صورت جداگانه خریداری کرد و فقط از محصولات ساده تشکیل شده است. به عنوان مثال، مجموعه ای از شش لیوان نوشیدنی."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:712
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>ساده -</b> اکثر محصولاتی را که ممکن است بفروشید پوشش می دهد. محصولات ساده ارسال می شوند و هیچ گزینه ای ندارند. مثلا یک کتاب."

#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "مناطق صوفیه"

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "محصولات فروشگاه خود را به صورت شبکه ای نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "همه محصولات"

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "شبکه ای از محصولات را از دسته های انتخابی خود نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "محصولات بر اساس دسته‌بندی"

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "همه دسته بندی های محصول را به صورت لیست یا کشویی نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "لیست دسته‌های محصول"

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "شبکه ای از پرفروش ترین محصولات تاریخ خود را نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "پرفروش‌ترین محصولات"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "شما نمی‌توانید این مورد را ویرایش کنید زیرا در زباله‌دان است. لطفا آن را بازیابی کنید و دوباره امتحان کنید."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "این اطلاعات در صفحه محصول، صفحات دسته بندی، رسانه های اجتماعی و نتایج جستجو نمایش داده می شود."

#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "جزئیات محصول"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "کد پستی:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "شهر:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "تصویر بند انگشتی"

#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1485
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "شناسه جدول نامعتبر است: %s."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1038
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "امکان استفاده مجدد از نام مستعار جدول \"%s\" در OrdersTableQuery وجود ندارد."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1024
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s را نمی توان به عنوان نام مستعار جدول در OrdersTableQuery استفاده کرد"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1356
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "شناسه‌های سفارش نامعتبر در فراخوانی read_multiple()"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "لیست محصولات و ایجاد تبلیغات در فیس بوک و اینستاگرام."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "فهرست محصولات و ایجاد تبلیغات در فیس‌بوک و اینستاگرام با <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "شما اجازه ایجاد یک سفارش جدید را ندارید."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "شما اجازه ویرایش این سفارش را ندارید."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "شما سعی کردید سفارشی را ویرایش کنید که وجود ندارد. شاید حذف شده؟"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "کلید"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "افزودن زمینهٔ سفارشی"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "وارد کردن جدید"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:123
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "افزودن زمینهٔ سفارشی تازه:"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "فیلدهای سفارشی می‌توانند برای اضافه کردن فراداده‌های اضافی به یک سفارش استفاده شوند که می‌توانید %1$s در قالب %2$s خود از آنها استفاده کنید."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "با WooPayments، می‌توانید کارت‌های اصلی، اپل پی و پرداخت‌ها را با بیش از ۱۰۰ ارز - بدون هزینه راه‌اندازی یا کارمزد ماهانه - به‌طور ایمن بپذیرید و اکنون می‌توانید پرداخت‌های حضوری را با برنامه تلفن همراه وو بپذیرید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "با WooPayments، می‌توانید کارت‌های اصلی، اپل پی و پرداخت‌های بیش از ۱۰۰ ارز را به‌طور امن بپذیرید. جریان نقدی را ردیابی کنید و درآمدهای مستمر را مستقیماً از داشبورد فروشگاه خود مدیریت کنید - بدون هزینه راه اندازی یا کارمزد ماهانه."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "وقتی گزینه‌های woocommerce_show_marketplace_suggestions و woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden روی خیر تنظیم شده باشند، پیشنهادهای پرداخت پیشفرض را برمی‌گرداند"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "نتایج جستجو را برای فروشگاه شما نمایش می‌دهد."

#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "نمایش محصولات فیلتر شده براساس یک برچسب."

#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "نمایش محصولات فیلتر شده بر اساس یک دسته."

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "محصولات شما را نمایش می‌دهد."

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:45
msgid "Displays a single product."
msgstr "یک محصول را نمایش می‌دهد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "فهرست اقلام فروش متقابل مرتبط با اقلام سبد خرید."

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "الگوی \"%s\" به عنوان الگوی بلوک ثبت نشد (فیلد \"عنوان\" وجود ندارد)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "الگوی \"%1$s\" به عنوان الگوی بلوک ثبت نشد (نام کاربری \"%2$s\" نامعتبر است)"

#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "الگوی \"%s\" به عنوان الگوی بلوک ثبت نشد (فیلد \"Slug\" وجود ندارد)"

#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:118
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "نام کلاس برای شناسه سفارش %d یافت نشد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "تاریخ سفارش، ساعت، دقیقه و/یا ثانیه وجود ندارد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "روش پرداخت وجود ندارد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "وضعیت سفارش وجود ندارد."

#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396
msgid "%s terms"
msgstr "%s مورد"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
msgid "1 term"
msgstr "۱ مورد"

#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s بیشتر)"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "خریداران خود را تحت تأثیر قرار دهید"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:241
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "نرخ‌های تخفیف‌دار"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:237
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "یک سفارش را بردار، بعد فقط پرداخت کن، چاپ کن، بسته‌بندی کن و پستش کن."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "در خانه چاپ کنید"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:232
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "لازم نیست تعجب کنید که آن دفترچه تمبر کجا رفت."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "در صورت نیاز هزینه پست بخرید"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2146
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "نتوانست ترتیب را در جدول پایگاه داده \"%s\" حفظ کند."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2127
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "نمی‌توان سفارش را در جدول نوشته‌ها ایجاد کرد."

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1628
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "وضعیت %s سفارش تغییر کرد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1559
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "وضعیت سفارش با ویرایش گروهی تغییر کرد."

#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:216
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "افزونه %1$s غیرفعال شده است زیرا جدیدترین پیشرفت‌ها اکنون در افزونه %2$s گنجانده شده است."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "دسته %1$d (%2$d سفارش) در %3$d ثانیه تکمیل شد"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "گزینه‌های حمل و نقل را بررسی کنید"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "الگوی مورد استفاده برای نمایش کشوی سبد خرید کوچک."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "سبد خرید کوچک"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "نتایج جستجوی محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "محصولات براساس برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "محصولات بر اساس دسته‌بندی"

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "کاتالوگ محصول"

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "تک محصول"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "یک نام معتبر برای prop باید مشخص شود"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "یک نام رویداد معتبر باید مشخص شود."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:152
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:207
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "اگر می‌خواهید زمانی که کاربر از صفحه محصول بازدید می‌کند، تنوع خاصی از قبل انتخاب شده باشد، یک مقدار فرم پیشفرض را انتخاب کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:196
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "علامت بزنید تا مشتریان بتوانند تنها ۱ مورد را در هر سفارش خریداری کنند. این بیشتر برای اقلامی مفید است که تعداد محدودی دارند، مانند آثار هنری یا کالاهای دست ساز."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:192
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "خریدها را به 1 مورد در هر سفارش محدود کنید"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:27
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "نمایش شبکه‌ای از محصولات با ویژگی‌های انتخاب شده."

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "محصولات براساس ویژگی"

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "نمایش شبکه‌ای از محصولات با برچسب‌های انتخاب شده."

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "محصول براساس برچسب"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "منتخبی از محصولات دست‌چین‌شده را در یک شبکه نمایش دهید."

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "محصولات دست‌چین شده"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "محصولات دست‌چین شده"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "هیچ نقد و بررسی‌ای در انتظار بررسی نیست"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "هیچ نقد و بررسی‌ای تأیید نشده است"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "بدون نقد و بررسی"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی در انتظار بررسی"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی تأیید شده"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی"

#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s-امتیاز ستاره‌ای"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "فیلتر بر اساس امتیاز نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "همه امتیازات"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "فیلتر بر اساس نوع نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "پاسخ‌ها"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "همهٔ گونه‌ها"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "خالی کردن هرزنامه"

#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d از 5"

#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "در پاسخ به %s."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "انتخاب نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "نقد و بررسی‌ای یافت نشد."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "نقد و بررسی‌ای برای مدیریت کردن وجود ندارد."

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "پاک کردن <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "هرزنامه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تأییدشده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار تأیید <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "هرزنامه نیست"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "نشانه‌گذاری به عنوان هرزنامه"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "ارسال شده در"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ دادن"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "پاسخ دادن به‌این نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "ویرایش سریع"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "ویرایش سریع این بررسی درون خطی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "ویرایش این نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "حذف کردن"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "پاک کردن برای همیشه"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "هرزنامه نیست"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "بازیابی این نقد و بررسی از جفنگیات"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "جفنگ"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "نشانه‌گذاری این نقد و بررسی به عنوان جفنگ"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "پذیرفتن این دیدگاه"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "نپذیرفتن"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "نپذیرفتن این دیدگاه"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "جست‌وجوی دیدگاه‌ها"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی برای همیشه حذف شد"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی از زباله‌دان بازیابی شد"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s نقد و بررسی به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی از هرزنامه بازیابی شد"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s نقد و بررسی به عنوان هرزنامه نشانه‌گذاری شد."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی رد شد"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی پذیرفته شد"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی در انتظار بررسی"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "خطا: لطفا متن نقد و بررسیتان را بنویسید."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "با عرض پوزش، شما باید وارد شوید تا بتوانید به نقد و بررسی پاسخ دهید."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "خطا: نمی‌توانید به نقد و بررسی محصولی که در پیش‌نویس است پاسخ دهید."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "خطا: لطفا متن نقد و بررسیتان را بنویسید."

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "همهٔ تاریخ‌ها"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d خطا پیدا شد: %2$s. لطفا خطای بالا را بررسی کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:638
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "نتیجه را به مواردی با شناسه های کاربری مشخص شده محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "بازیابی اجباری داده های تازه به جای کش."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "در حین لغو اقدام، استثنا گرفت: \"%1$s\": %2$s"

#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "اسکیمای ثبت شده برای %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "عملیات پس از %s ثانیه به عنوان ناموفق علامت‌گذاری شد. خطای ناشناخته رخ داد. گزارش‌های خطای سرور، PHP و پایگاه داده را برای تشخیص علت، بررسی کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "فعال‌سازی حالت راهنما"

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "محصول ویژه"

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "به صورت بصری یک دسته محصول را برجسته و اقدام سریع را تشویق کنید."

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "دستهٔ ویژه"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "همه کانال‌های فروش"

#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "پردازنده‌های رشته‌ای باید آرایه‌ای از فراخوانی‌های معتبر باشند."

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "آماده سازی کامل شد یا نادیده گرفته شد؟"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "آماده سازی"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "چند یادداشت در پایگاه‌داده است؟"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "همه‌ی چیزی که مورد انتظار بود نیست"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "آیا گزینه های مهم مقادیر مورد انتظار را برمی گرداند؟"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "برنامه‌ریزی نشده"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "آیا کار روزانه cron فعال است، بعد کی اجرا می شود؟"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "کرون روزانه"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "کدام امکانات غیرفعال هستند؟"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "امکانات غیرفعال"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "چه امکاناتی فعال هستند؟"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "امکانات فعال"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "این بخش جزئیات مدیریت WC را نشان می دهد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "با تبلیغ محصولات خود در TikTok به بیش از یک میلیارد کاربر فعال ماهانه در سراسر جهان، فروش آنلاین خود را افزایش دهید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:393
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:449
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok برای ووکامرس"

#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "%1$d سفارش برای تایید کردن وجود دارد."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d سفارش در %2$d ثانیه تایید شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "تاییدیه کامل شد."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "حلقه بی‌نهایت شناسایی شد، در حال متوقف کردن. هیچ خطایی پیدا نشد."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "شروع تأیید برای دسته #%1$d (%2$d سفارش/دسته)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "هیچ دستوری برای تأیید وجود ندارد، لغو می‌شود."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d سفارش در %2$d ثانیه همگام سازی شد."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "دسته %1$d (%2$d سفارش) در %3$d ثانیه تکمیل شد."

#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "دسته اولیه #%1$d (%2$d سفارش/دسته)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "هیچ دستوری برای همگام‌سازی وجود ندارد، لغو می‌شود."

#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "%1$d سفارش برای انتقال وجود دارد."

#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "استفاده از جدول سفارش سفارشی فعال نیست. اگر در حال آزمایش هستید، می‌توانید با دنبال کردن دستورالعمل‌های آزمایش در %s آن را فعال کنید"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:435
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2060
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:540
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "اینکه آیا یک سفارش قبل از تکمیل نیاز به پردازش دارد یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2054
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:534
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "اینکه آیا یک سفارش بر اساس وضعیت و کل سفارش نیاز به پرداخت دارد یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2048
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:528
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "آیا می توان یک سفارش را ویرایش کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "ویژگی های تصویر محصول اصلی."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:174
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "هنگام تلاش برای به روز رسانی پایگاه داده MaxMind Geolocation، راه اندازی API WC_Filesystem انجام نشد."

#: includes/class-wc-countries.php:1292
msgid "PIN Code"
msgstr "کد پین"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "اقلام سبد خرید را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "اقلام سبد خرید"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "ردیف مالیات سبد خرید را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات‌ها"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "ردیف جمع جزء را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "جمع جزء"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "ردیف حمل و نقل سبد خرید را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "ردیف تیتر سبد خرید را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "سرتیتر"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "ردیف هزینۀ سبد خرید را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "هزینه‌ها"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "ردیف تخفیف سبد خرید را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "تخفیف"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "فرم اعمال کدتخفیف را نشان می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "فرم کد تخفیف"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "به %s خوش‌آمدید"

#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s نشانی معتبری نیست."

#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "انتقال بارگیری محصول: %1$s (برای محصول %1$d) نمی‌تواند به فهرست دانلود دایرکتوری‌های تایید شده اضافه شود."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "نشان اینترنتی نا معتبر است"

#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "همگام‌سازی مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری: دسته کامل شده %1$d (%2$d%% کامل)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "همگام‌سازی مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری: اسکن کامل شد!"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "همگام‌سازی مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری: اسکن جدید برنامه‌ریزی شده."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "همگام سازی فهرست های دانلود محصول تایید شده در حال حاضر در حال انجام است."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "همگام‌سازی پوشه‌های دانلود، پس از به روز رسانی به ۶.۴.۰ امکان پذیر نبود."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:300
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "URL های دایرکتوری تایید شده نمی توانند بیشتر از 256 کاراکتر باشند."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:169
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL نمی‌تواند به‌روز شود (خطای احتمالی پایگاه‌داده)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:136
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL نمی‌تواند اضافه شود (خطای احتمالی پایگاه‌داده)."

#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "\"%s\" ذخیره نشد. لطفا بررسی کنید، مطمئن شوید که یک URL معتبر است و دوباره امتحان کنید."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "آدرس با موفقیت به روز شد."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "نشانی با موفقیت افزوده شد."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d نشانی نمی‌تواند بروز رسانی شود."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d آدرس اینترنتی دایرکتوری تایید شده، غیرفعال است."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d آدرس اینترنتی دایرکتوری تایید شده، فعال است."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d آدرس اینترنتی دایرکتوری تایید شده، حذف شد."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "نشانی پوشه"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "افزودن پوشۀ تأیید شده جدید"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "ویرایش پوشۀ تأیید شده"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "شناسۀ ارائه شده نامعتبر است."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "شروع اجرای قوانین"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "اجرای قوانین را متوقف کنید"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "غیرفعال کردن همه"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "فعال‌سازی همه"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "غیرفعال‌سازی قاعده"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "فعال‌سازی قاعده"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "پاک کردن‌ برای همیشه"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "آدرس"

#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> غیرفعال"

#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "هیچ نشانی وب دایرکتوری تأیید شده ای یافت نشد."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "شما اجازه تغییر فهرست دایرکتوری های تایید شده برای دانلود محصول را ندارید."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "همگام‌سازی مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری: اسکن لغو شده است."

#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "فهرست راهنماهای دانلود محصول تأیید شده در حال حاضر با کاتالوگ محصول همگام سازی می شود (%d%% کامل شده است). در صورت نیاز می توانید آن را لغو کنید."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "لغو همگام‌سازی مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "تمام ورودی‌های موجود را از فهرست فهرست راهنمای دانلود محصول تأیید شده حذف می‌کند."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "پاک کردن لیست مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "لیست فهرست راهنمای دانلود محصولات تایید شده را به روز می کند. توجه داشته باشید که فعال کردن این ابزار بر فعال بودن یا نبودن لیست دایرکتوری های دانلود تایید شده تأثیری ندارد."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "همگام‌سازی مسیرهای پذیرفته‌شدۀ بارگیری"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "سفارش‌هایی در انتظار همگام‌سازی هستند."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "محصولات خود را در مقابل کاربران پینترست که در جستجوی ایده‌ها و چیزهایی برای خرید هستند قرار دهید. با پینترست شروع کنید و کل کاتالوگ محصولات خود را قابل مرور کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:160
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "پینترست برای ووکامرس"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "برنامه‌های سفارشی Affirm Buy Now Pay Later قیمت را به عنوان یک مانع حذف می‌کند، مرورگرها را به خریداران تبدیل می‌کند، میانگین ارزش سفارش را افزایش می‌دهد و پایگاه مشتری شما را گسترش می‌دهد."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3972
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3939
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "یک تسویه حساب سریع و آشنا را برای صدها میلیون مشتری فعال آمازون در سراسر جهان فعال کنید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3938
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4007
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "پس از پرداخت به مشتریان این امکان را می دهد که محصولات را بلافاصله دریافت کنند و برای خریدهای خود در چهار قسط و همیشه بدون بهره پرداخت کنند."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4006
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "شما جزئیات فروشگاه را اضافه کردید"

#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "شما %s را ایجاد کردید"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:84
msgid "Gateway title."
msgstr "عنوان درگاه پرداخت."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "اولویت توصیه."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "آرایه‌ای از نامک‌های افزونه."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:192
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "قابلیتِ مشاهدۀ پیشنهاد."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "تصویر درگاه پرداخت."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "شناسۀ پیشنهاد."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "توضیح پیشنهاد."

#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "متاسفانه ! experiment_name ضروری است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2108
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "فقط متای را نشان دهید که برای سفارش نمایش داده می شود."

#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:122
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "فایل قابل دانلود %s نمی تواند استفاده شود زیرا غیرفعال شده است."

#: includes/class-wc-download-handler.php:698
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "هنگام ایجاد پیام خطای دانلود، هدرها از قبل ارسال شده‌اند."

#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "فهرست %1$s فهرست راهنماهای دانلود محصول تأییدشده%2$s بروز رسانی شده است. برای محافظت از سایت خود، لطفا فهرست را مرور کنید و هر گونه تغییری که ممکن است لازم باشد را انجام دهید. برای اطلاعات بیشتر، لطفا به %3$sاین راهنما%2$s مراجعه کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "آیا سایت شما از دایرکتوری های دانلود محصول تایید شده استفاده می کند؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:754
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "دایرکتوری های دانلود محصول تایید شده را اجرا کنید"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:524
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype&mdash;%1$slearn more%2$s)."
msgstr "دانلودهای مشخص شده غیرفعال شده اند (مکان یا نوع فایل نامعتبر & mdash;%1$s بیشتر بدانید %2$s)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:493
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "مطمئنید که مایل به حذف این مورد هستید؟"

#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:246
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "خطا در هنگام ذخیره‌سازی سفارش با شناسۀ %1$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:240
msgid "(no ID)"
msgstr "(بدون شناسه)"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "چگونه به سادگی محصول خود را ویرایش کنیم؟"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "بلوکی که وقتی مینی سبد خالی است، دکمه خرید را نمایش می دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "دکمه سبد خرید کوچک"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Start shopping"
msgstr "شروع به خرید کنید"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "جدول‌های سفارش‌های سفارشی حذف شده است."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "جداول سفارشات سفارشی را حذف کنید"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:303
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsNonceCheck.php:91
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "کلید سرّی نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:299
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsNonceCheck.php:83
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "فاقد کلید سرّی سربرگ. این نقطۀ پایانی به یک کلید سرّی معتبر نیاز دارد."

#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "فعال سازی افزونه برنامه ریزی شده است."

#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "نصب افزونه برنامه‌ریزی شده است."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "پارامتر اختیاری برای دریافت فقط لیست وظایف خاص با شناسه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1977
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "نشان می دهد که آیا محصول قبل از خرید نیاز به پیکربندی دارد یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2036
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:522
msgid "Order payment URL."
msgstr "آدرس پرداخت سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:557
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "حداکثر مقداری که می‌توان به سبد خرید اضافه کرد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:551
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "حداقل مقداری که می‌توان به سبد خرید اضافه کرد."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:154
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "اعلان PDT برای حساب دیگر دریافت شد: %1$s. شناسه سفارش: %2$d."

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:148
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "اعلان PDT برای سفارش %1$d در ارجاع برای سفارش %2$d دریافت شد."

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/dropdown/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
#: assets/client/blocks/wishlist/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "یک فرم تسویه حساب را نمایش دهید تا مشتریان شما بتوانند سفارشات خود را ارسال کنند."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "تسویه حساب"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "شامل جدول محصولات و سایر بلوک های سفارشی مینی سبد خرید پر شده است."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "موارد سبد خرید کوچک"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "آدرس ایمیل (اختیاری)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "این به این معنی است که جدول احتمالاً در وضعیت ناهماهنگی قرار دارد. توصیه می شود قبل از فعال کردن استفاده از جدول، یک فرآیند بازسازی جدید را اجرا کنید یا روند متوقف‌شده را از سر بگیرید (وضعیت > ابزارها > ایجاد مجدد جدول جستجوی ویژگی‌های محصول/ازسرگیری بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:761
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "هشدار: فرآیند بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول متوقف شد."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "ادامه دادن"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "روند بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول از سر گرفته شده است."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "این ابزار بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول را در نقطه‌ای که در آن لغو شده است (%1$s محصولات قبلاً پردازش شده بودند) از سر می‌گیرد."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول را از سر بگیرید"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "فرآیند بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول متوقف شده است."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "این ابزار بازسازی مجدد جدول جستجوی ویژگی‌های محصول را لغو می‌کند. پس از انجام این کار، فرآیند می‌تواند از نو شروع شود، یا از سر گرفته شود تا جایی که متوقف شده است ادامه یابد."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول را لغو کنید"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:563
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "مقداری که مقادیر افزایش می‌یابد. مقدار باید مضربی از این مقدار باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "چگونه مقدار این مورد باید کنترل شود، به عنوان مثال، هرگونه محدودیت در محل."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "تعداد این کالا برای افزودن به سبد خرید."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "تغییر پلتفرم‌ها ممکن است مانع بزرگی برای غلبه بر آن به نظر برسد، اما انتقال محصولات، مشتریان و سفارشاتتان به ووکامرس آسان تر از آن چیزی است که فکر می‌کنید. این مقاله به شما کمک می‌کند تا این روند را طی کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "نحوۀ مهاجرت از مجنتو به ووکامرس"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "بلوکی که عنوان بلوک سبد خرید کوچک را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "عنوان سبد خرید کوچک"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "بلوکی که جدول محصولات بلوک سبد خرید کوچک را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "مینی سبد محصولات جدول"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "بلوکی که پابرگ بلوک سبد خرید کوچک را نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "پابرگ سبد خرید کوچک"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "نمای سبد خرید کوچکِ پُر"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "بلوک‌هایی که وقتی سبد خرید کوچک خالی است نمایش داده می‌شوند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "نمای سبد خرید کوچک خالی"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "ساخته شده توسط ووکامرس"

#. translators: 1: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:67
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with %1$s. With %1$s, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "با مدیریت تراکنش‌ها از طریق %1$s تا ۸۰۰ دلار در هزینه‌ها صرفه‌جویی کنید. با %1$s می‌توانید کارت‌های اصلی، Apple Pay و پرداخت‌های بیش از ۱۰۰ ارز را به‌طور امن بپذیرید."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:233
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "کارت‌های اعتباری و سایر روش‌های پرداخت محبوب را با %1$sWooPayments%2$s بپذیرید"

#: src/Admin/API/Notes.php:452
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "لطفا یک نام یادداشت تبلیغاتی معتبر ارائه دهید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:368
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "وضعیت کدتخفیف. همیشه باید پیش‌نویس، منتشرشده یا در انتظار بررسی باشد"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "رد کردن درگاه"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:282
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Task زیر کلاس «Task» نیست"

#: includes/class-woocommerce.php:1359
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "شما یک نسخه توسعه‌یافته از ووکامرس را نصب کرده‌اید که نیاز به ساخت و کوچک‌سازی فایل‌ها دارد. از فهرست پخطاین، <code>pnpm install</code> را اجرا کنید و سپس <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> را برای ساخت و کوچک سازی دارایی‌ها اجرا کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "نسخه دیتابس ووکامرس. این نسخه باید برابر نسخه ووکامرس فعلی باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261
msgid "Shop country/region"
msgstr "کشور/منطقه فروشگاه"

#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "درخواست ما از API %s با پاسخی ناقص مواجه شد."

#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "درخواست ما به API %1$s با کد خطای %2$d مواجه شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "ما با خطای SSL مواجه شدیم، لطفا مطمئن شوید سایت شما از TLS نسخه 1.2 یا بالاتر پشتیبانی می‌کند."

#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"

#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"

#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"

#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"

#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"

#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"

#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"

#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "San José"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "نمایش روش‌های پرداخت قابل قبول."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "روش‌های پرداخت قابل قبول"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Go to checkout"
msgstr "رفتن به پرداخت"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "View my cart"
msgstr "مشاهدهٔ سبد خرید من"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:127
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "حمل و نقل، مالیات، و تخفیف‌ها در هنگام پرداخت محاسبه می‌شوند."

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "یک لینک برای تعیین رمز عبور جدید به آدرس ایمیل شما ارسال می‌شود."

#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "هیچ پوسته‌ای برای این قالب تعریف نشده است."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "فهرست کارهای منسوخ شده از فیلتر سمت سرویس گیرنده."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "این یک اعلان سفارش است که حاوی جزئیات سفارش پس از توقف سفارش از وضعیت سفارش در حال تعلیق، لغو شده یا ناموفق برای مشتریان ارسال می‌شود."

#: includes/class-wc-comments.php:492
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "بررسی‌های محصول"

#: includes/class-wc-ajax.php:2581
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "هنگام ایجاد کلید API شما خطایی روی داد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "کاوش دسته‌ها"

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "ستون حاوی مجموع تسویه حساب."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "مجموع تسویه حساب"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که مشتریان با شرایط و ضوابط و سیاست‌های حریم خصوصی شما موافقت می‌کنند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "گزینه‌های ارسال"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "آدرس حمل و نقل مشتری خود را جمع آوری کنید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس ارسال محموله"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "گزینه‌های پرداخت برای فروشگاه شما."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "گزینه‌های پرداخت"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید یک یادداشت به سفارش خود اضافه کنند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "یادداشت سفارش"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "ستون حاوی فیلدهای آدرس پرداخت."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "زمینه‌های پرداخت"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "اطلاعات تماس مشتری خود را جمع آوری کنید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "اطلاعات تماس"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "آدرس صورتحساب مشتری خود را جمع آوری کنید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس صورت‌حساب"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید سفارش خود را ثبت کنند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "عملیات‌ها"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید تا پرداخت را ادامه دهند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "ادامه دادن به پرداخت"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "حاوی بلوک‌هایی است که وقتی سبد خرید حاوی محصول است نمایش داده می‌شود."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "سبد خرید پُرشده"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "حاوی بلوک‌هایی است که وقتی سبد خرید خالی است نمایش داده می‌شوند."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "سبد خرید خالی"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "ستون حاوی مجموع سبد خرید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "جمع سبد"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "به مشتریان خلاصه‌ای از سفارششان نمایش می‌دهد."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "خلاصه سفارش"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "بلوک حاوی موارد خط فعلی در سبد خرید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "سطر موارد سبد خرید"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "ستون حاوی موارد سبد خرید."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "پرداخت سریع"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "سبد خرید شما"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:670
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "با عرض پوزش، این سفارش به گزینۀ حمل و نقل نیاز دارد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "اگر این یک ویژگی پیشفرض است"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:138
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "به خریداران بیشتری دسترسی پیدا کنید و فروش را برای فروشگاه خود افزایش دهید. با گوگل ادغام شوید تا محصولات خود را به صورت رایگان فهرست کنید و کمپین های تبلیغاتی پولی راه اندازی کنید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "افزونه Eway برای ووکامرس به شما این امکان را می دهد که پرداخت های کارت اعتباری را مستقیماً در فروشگاه خود بدون هدایت مشتریان خود به سایت شخص ثالث برای پرداخت انجام دهید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4200
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:265
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "شناسۀ لیست وظیفه موجود نیست"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:245
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "شناسۀ لیست وظیفه از قبل موجود است"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "با عرض پوزش، لیست وظایف(کارها) پیدا نشد"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "متاسفانه شما مجاز نیستید وظایف(کارها) را ویرایش کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "نسخۀ سکو برای ردیابی."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "پلتفرم برای رهگیری."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "با عرض پوزش، شما داده‌های دورسنجی را ارسال می‌کنید."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "سبد خرید کوچک"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "تعداد محصولات را در هر وضعیت انبار نشان بده."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "اگر درست باشد، تعداد موجودی محصولات موجود در مجموعه را محاسبه می کند."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "متاسفانه ! هیچ کاری برای آن شناسه پیدا نشد."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "متاسفانه ! هیچ کاری که قابل به تعویق انداختن باشد با آن شناسه پیدا نشد."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "متاسفانه کار غیرواجبی با آن شناسه پیدا نشد."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "متاسفانه ! شما اجازه به تعویق انداختن وظایف آماده‌سازی را ندارید."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "متاسفانه ! شما اجازه بازیابی وظایف آماده‌سازی را ندارید."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "پارامتر اختیاری برای پرس و جو لیست وظایف خاص."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "دوره زمانی برای به تعویق انداختن کار."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "آدرس ایمیل فروشگاه."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "آیا این فروشگاه با دریافت محتوای بازاریابی از WooCommerce.com موافقت کرده یا نه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:139
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "آیا برای محدود کردن پاسخ بر اساس تاریخ انتشار یا تغییر، تاریخ پست GMT را در نظر بگیرید یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:133
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابعی که قبل از تاریخ انطباق با ISO8601 اصلاح شده اند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:127
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع اصلاح شده پس از تاریخ انطباق با ISO8601."

#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "اینجاست که می توانید محصولات این فروشگاه را مشاهده کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "آیا بابت حذف شیوه حمل و نقل انتخاب شده، اطمینان دارید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید هزینه‌های انتخاب شده را حذف کنید؟"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "ابزارهای بازاریابی توصیه شده را برای دستیابی به مشتریان جدید و رشد کسب و کار خود اضافه کنید"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:432
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "مکان‌های خارج از تمام مناطق دیگر"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:431
msgid "International"
msgstr "بین‌المللی"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "با مشتریان تماس بگیرید"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:367
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "افزایش سرعت و امنیت با %1$sجت‌پک%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:353
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "با %1$sمالیات WooCommerce%2$s مالیات بر فروش خودکار دریافت کنید"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:293
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "چاپ برچسب های حمل و نقل با %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#: includes/class-wc-countries.php:1642
msgid "ZIP Code"
msgstr "کد پستی"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "اشتراک‌های من %s"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "فایل‌هایی که ممکن است حاوی گزارش‌های %1$sstore analytics%2$s باشند در فهرست راهنمای آپلودهای شما یافت شدند - توصیه می‌کنیم چنین فایل‌هایی را ارزیابی و حذف کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "فایل‌های بالقوه ناامن در پوشه بارگذاری شما یافت شد"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:777
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "به جای زمان‌بندی بروز رسانی به تعویق افتاده، جدول را مستقیماً با تغییرات محصول به‌روز کنید."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:776
msgid "Direct updates"
msgstr "بروز رسانی‌های مستقیم"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:767
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "از جدول جستجوی ویژگی‌های محصول برای فیلتر کاتالوگ استفاده کنید."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:766
msgid "Enable table usage"
msgstr "فعال کردن استفاده از جدول"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:751
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "این تنظیمات در حالی که بازسازی جدول جستجو در حال انجام است در دسترس نیست."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:744
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "جدول جستجوی ویژگی‌های محصول"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "محصولی را برای بازسازی داده‌ها انتخاب کنید یا برای بازسازی کامل جدول خالی بگذارید:"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "داده‌های اضافی برای انتقال به افزودنی"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "نام افزودنی - این مورد برای اطمینان از مسیریابی مناسب داده‌های درخواست استفاده می‌شود."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "فعال‌سازی تجزیه و تحلیل ووکامرس"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "کل درآمد خالص (قالب بندی شده)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "کل درآمد خالص (قالب بندی شده)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:147
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:145
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "در صورت فعال بودن، موارد بازپرداخت شده دوباره موجود می‌شوند."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "شماره تلفن ارسال"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "شماره تلفن صورتحساب"

#: includes/class-wc-install.php:1165
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "سیاست مرجوعی و عودت"

#: includes/class-wc-install.php:1164
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "بازپرداخت_بازگشتی"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s در %2$s %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:90
msgid "Edit page"
msgstr "ویرایش برگه"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:83
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "ما یک نمونه پیش‌نویس صفحه سیاست بازپرداخت و بازگشت برای شما ایجاد کرده‌ایم. لطفا نگاه کنید و آن را به‌روز کنید تا متناسب با فروشگاه شما باشد."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:82
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "برای افزایش اعتبار فروشگاه خود، صفحه سیاست بازپرداخت و بازگشت را تنظیم کنید."

#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "نتیجه را محدود به محصولاتی کنید که کم یا موجود نیستند. (منسوخ)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:489
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s با استفاده از روش دانلود اجباری قابل ارائه نیست. به جای آن از یک تغییر مسیر استفاده می‌شود."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:386
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s با استفاده از روش X-Accel-Redirect/X-Sendfile قابل ارائه نیست. به جای آن از دانلود اجباری استفاده خواهد شد."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "اگر روش بارگیری «دانلودهای اجباری» یا «X-Accel-Redirect/X-Sendfile» انتخاب شده باشد اما کارساز نباشد، سیستم از آخرین روش «تغییر مسیر» استفاده خواهد کرد. برای جزئیات بیشتر <a href=\"%1$s\">این راهنما را مشاهده کنید</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "اجازۀ استفاده از حالت تغییر مسیر (ناامن) به عنوان آخرین چاره"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "مکان فروشگاه خود و اینکه به کجا ارسال می کنید را مشخص کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "ارائه دهندگان پرداخت را انتخاب کرده و روش‌های پرداخت را در هنگام پرداخت فعال کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "شما تنها یک قدم با کسب درآمد فاصله دارید. برای شروع مدیریت تراکنش‌ها با WooPayments، جزئیات کسب و کار خود را تأیید کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:72
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "با افزودن اولین محصول به فروشگاه خود شروع کنید. می‌توانید محصولات خود را به صورت دستی، از طریق فایل CSV اضافه کنید یا آنها را از سرویس دیگری وارد کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "آدرس فروشگاه شما برای تعیین کشور مبدا برای حمل و نقل، ارزها و گزینه‌های پرداخت لازم است."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "مکان فروشگاه خود و تنظیمات نرخ مالیات را پیکربندی کنید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79
msgid "Grow your store"
msgstr "فروشگاه خود را رشد دهید"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:231
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "نرخ که مالیات اعمال می شود."

#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "یادداشت‌ها در دسترس نیستند زیرا ذخیره داده «یادداشت مدیریت» بارگیری نمی‌شود."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:112
msgid "Get backups"
msgstr "پشتیبان گیری کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "تعطیلی فروشگاه به معنای از دست دادن فروش است. اگر مشکلی پیش بیاید، با یک کلیک بازیابی می‌شود."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "از فروشگاه ووکامرس خود با پشتیبان‌گیر جت‌پک محافظت کنید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3440
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "افزونه Payfast برای ووکامرس شما را قادر می سازد تا از طریق یکی از محبوب ترین درگاه های پرداخت آفریقای جنوبی، پرداخت با کارت اعتباری و EFT را بپذیرید. بدون هزینه راه اندازی یا هزینه اشتراک ماهانه. با انتخاب این افزونه، فروشگاه شما برای استفاده از راند آفریقای جنوبی به عنوان ارز انتخابی پیکربندی می‌شود."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "تعداد موارد تغییر فروخته‌شده."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "متغیر فروخته‌شده"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "تعداد محصولات فروخته‌شده."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "محصولات فروخته شده"

#: src/Admin/API/Notes.php:676
msgid "Source of note."
msgstr "منبع یادداشت."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "ذخیره داده‌ها:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "این بخش جزئیات برنامه زمان‌بندی عملکرد را نشان می‌دهد."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "محصولات بر اساس لیست امتیاز"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "فهرست محصولات مشاهده‌شدۀ اخیر"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "تغییر وضعیت به لغو شده"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "بارگیری %d شناسه"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "کارهای بعدی"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "تراکنش‌ها را بدون خروج از پیشخوان وردپرس خود مدیریت کنید. فقط با WooPayments."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:169
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:387
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "ایمیل‌های پیگیری خرید، خبرنامه‌ها و کمپین‌های تبلیغاتی را مستقیماً از داشبورد خود ایجاد و ارسال کنید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:122
msgid "Invalid path provided."
msgstr "مسیر نامعتبر ارائه شده است."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "افزودن برچسب محصول چقدر آسان بود؟"

#: includes/class-wc-post-types.php:383
msgid "A link to a product."
msgstr "یک پیوند به یک محصول."

#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Product Link"
msgstr "پیوند محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "A link to a product tag."
msgstr "یک پیوند به یک برچسب محصول."

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "Product Tag Link"
msgstr "پیوند برچسب محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "A link to a product category."
msgstr "یک پیوند به یک دسته محصول."

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "Product Category Link"
msgstr "لینک دسته‌بندی محصول"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:596
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "برای اطمینان از اینکه اعلان‌های فروشگاه شما به صندوق ایمیل شما و مشتریانتان می‌رسد، توصیه می‌کنیم آدرس ایمیل خود را به دامنه خود متصل کرده و یک سرور SMTP اختصاصی راه‌اندازی کنید. اگر به نظر می‌رسد چیزی به درستی ارسال نمی‌شود، افزونه <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging</a> را نصب کنید یا <a href=\"%2$s\">صفحه پرسش‌های متداول ایمیل را بررسی کنید</a>."

#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"

#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"

#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"

#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"

#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"

#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"

#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "Lara"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"

#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"

#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "Apure"

#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"

#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "پایتخت"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "در حال تکمیل (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "داده‌های جدول جستجوی ویژگی‌های محصول در حال بازسازی است"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "این ابزار داده‌های جدول جستجوی ویژگی‌های محصول را از داده‌های محصول(ها) موجود بازسازی می کند. این روند ممکن است مدتی طول بکشد."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "بازسازی جدول جستجوی ویژگی‌های محصول"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3641
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack به بازرگانان آفریقایی کمک می کند تا با یک درگاه پرداخت مدرن، ایمن و مطمئن، پرداخت های یک بار و تکراری را به صورت آنلاین بپذیرند."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3640
msgid "Paystack"
msgstr "پراخت های انباشته شده"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s با موفقیت متصل شد"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:176
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:386
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "میل‌پوئت"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "اضافه کردن ویژگی محصول چقدر آسان بود؟"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "افزودن دسته محصول چقدر آسان بود؟"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "استفاده از جستجو چقدر آسان بود؟"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "درود،"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (اختیاری)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "افزونه انحصاری PayU را برای ووکامرس فعال کنید تا پرداخت‌ها را با بیش از 100 روش پرداخت موجود در هند از جمله کارت‌های اعتباری، کارت‌های نقدی، UPI و موارد دیگر آغاز کنید!"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU برای ووکامرس"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:130
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "آیا برای شروع فروش آماده‌اید"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "نام بلوک الزامی است."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "ادغام \"%s\" ثبت نشده است."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "«%s» قبلاً ثبت شده است."

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "رجیستری یکپارچه‌سازی به یک شناسه نیاز دارد."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "ایرادی در یکی از موارد سبد خریدتان وجود دارد."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "«%s» موجودی کافی ندارند. لطفا تعداد آنها را در سبد خریدتان کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "«%s» موجودی کافی ندارد. لطفا تعداد آن را در سبد خریدتان کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "تعداد زیادی «%s» در سبد خرید شما وجود دارد. فقط یکی از هر کدام قابل خریداری است. لطفا تعداد را در سبد خریدتان کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "تعداد زیادی «%s» در سبد خرید شما وجود دارند. فقط یکی از هر کدام قابل خریداری است. لطفا تعداد را در سبد خریدتان کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "امکان خرید «%s» وجود ندارد. لطفا آن را از سبد خریدتان حذف کنید."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "امکان خرید «%s» وجود ندارد. لطفا آن را از سبد خریدتان حذف کنید."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s ناموجودند و امکان خریداری ندارند. لطفا از سبد خریدتان حذفشان کنید."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s ناموجود است و امکان خریداری ندارد. لطفا از سبد خریدتان حذفش کنید."

#: includes/class-wc-tax.php:884
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "نامک کلاس مالیات معتبر نیست"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "نام شهر، از چندین مقدار پشتیبانی نمی کند. از ووکامرس 5.3 منسوخ شده است، به جای آن باید از «cities» استفاده شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "کدپستی، از چندین مقدار پشتیبانی نمی کند. از ووکامرس 5.3 منسوخ شده است، به جای آن باید از «postcodes» استفاده شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "لیست نام شهرها در ووکامرس 5.3 معرفی شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "لیست کدهای پستی در ووکامرس 5.3 معرفی شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:140
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "مبلغی که بابت این مالیات مسترد خواهد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "مبلغی که برای این مورد مسترد می شود (بدون مالیات)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:762
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "حداقل تعداد موجودی برای این متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:775
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "مجموعه نتایج را به منابع اختصاص داده شده به یک والدین خاص محدود کنید. فقط برای طبقه بندی های سلسله مراتبی اعمال می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:736
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "نتیجه تنظیم شده توسط تعداد خاصی از موارد را جبران کنید. فقط برای طبقه بندی های سلسله مراتبی اعمال می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1448
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1718
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "حداقل تعداد موجودی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "شناسه کدتخفیف قابل ویرایش نیست."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:731
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "جستجوی یک برگه ;"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:172
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "کلاس مالیاتی اضافی \"%1$s\" ذخیره نشد. %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "فروشتان را آغاز کنید"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "تقریباً تمام است! با راه‌اندازی فروشگاه، می توانید سفارشات خود را دریافت کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "از"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "گام"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "راه‌اندازی ووکامرس"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "وقتی موجودی متغیر به این مقدار رسید، از طریق ایمیل به شما اطلاع داده می شود. مقدار پیشفرض برای هر متغیر را می توان در برگه موجودی محصول تنظیم کرد. مقدار پیشفرض فروشگاه را می توان در پیکربندی > محصولات > موجودی تنظیم کرد."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:299
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "آستانه موجودی محصول والد (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:126
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "وقتی موجودی محصول به این مقدار رسید، از طریق ایمیل به شما اطلاع داده می شود. مقدار پیشفرض برای هر محصول را می توان در برگه موجودی محصول تنظیم کرد. مقدار پیشفرض فروشگاه را می توان در پیکربندی > محصولات > موجودی تنظیم کرد."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:304
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "آستانه موجودی فروشگاه (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1263
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "محصول انتخاب شده یک تنوع از %2$s نیست, لطفا گزینه‌های محصول را با مراجعه به <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> انتخاب کنید."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714
#: includes/class-wc-ajax.php:2256
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (شناسه: %2$s)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3441
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "پرداخت‌های بدون دردسر توسط Mollie: روش‌های پرداخت جهانی و محلی را ارائه دهید، در عرض چند دقیقه سوار شوید و به زبان شما پشتیبانی شود."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3539
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3573
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "پرداخت‌های پی‌پال"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Add manually"
msgstr "افزودن"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "اختیاری، نحوه نمایش مقادیر فراداده به کاربر."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "مقدار فراداده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "نام فراداده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "فرادادهٔ مربوط به مورد مورد"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:289
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "لیست ویژگی‌های درگاه پرداخت مورد نیاز برای پردازش سفارش."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "فهرست هزینه‌های سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "کدپستی / ZIP ارائه‌شده نامعتبر است"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "حالت ارائه‌شده (%1$s) نامعتبر است. باید یکی از این موارد باشد: %2$s"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "کد کشور ارائه‌شده نامعتبر است. باید یکی از این موارد باشد: %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "مجموع بهای مالیات برای این هزینه."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "مجموع بهای این هزینه."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ ارائه شده با استفاده از کوچکترین واحد پول."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "شماره تلفن ارائه شده معتبر نیست"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "نشانی ایمیل ارائه شده معتبر نیست"

#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:286
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:504
msgid "%s is required"
msgstr "%s اجباری است"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:444
msgid "billing address"
msgstr "نشانی صورتحساب"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:444
msgid "shipping address"
msgstr "آدرس گیرنده"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:443
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "مشکلی در %s ارائه شده وجود داشت:"

#. translators: %s country name.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:411
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "متاسفانه ! ما سفارشات از کشور مشخص شده را مجاز نمی دانیم (%s)"

#. translators: %s country name.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:393
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "متاسفانه ! ما سفارشات را به کشور مشخص نشده ارسال نمی کنیم (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "نشانی ایمیل (%s) ارائه شده معتبر نیست—لطفا یک نشانی ایمیل معتبر ارائه کنید"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "یک نشانی ایمیل معتبر لازم است"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "اسکریپت با دسته %s یک وابستگی به خودش داشت که حذف شد. این نشانگر این است که کد JS شما وابستگی دایره ای دارد که می تواند باعث ایجاد اشکال شود."

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "با عرض پوزش، ایجاد محصول با الگو انجام نشد."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "نام قالب محصول."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "لیست وظایف گسترده"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "شما می خواهید کاتالوگ محصولات و تصاویر شما عالی به نظر برسند و با نام تجاری شما هماهنگ باشند. این راهنما تمام نکاتی را که برای به نمایش گذاشتن محصولاتتان در فروشگاهتان نیاز دارید به شما ارائه می دهد."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "نحوۀ سفارشی‌سازی فهرست محصول"

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' یک کد کشور معتبر نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1118
msgid "Generated at"
msgstr "تولید شده در"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1113
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "این بخش، اطلاعات مربوط به این گزارش وضعیت را نشان می‌دهد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1113
msgid "Status report information"
msgstr "اطلاعات گزارش وضعیت"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:870
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "برگه حاوی کد کوتاه %1$s یا بلوک %2$s نیست."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "اصول اولیه را دریافت کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "شما برای اشتراک گذاری تجربه‌تان دعوت شدید"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "هیچ ویژگی محصولی با این نامک پیدا نشد."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "جستجو بر اساس نام ویژگی مشابه."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "نامک منحصر به فرد برای منبع."

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1496
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sوردپرس را بروز رسانی کنید تا پیمایش جدید%3$s را فعال کنید"

#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "من نمی دانم چگونه از %s تاریخ بگیرم"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "با انتشار ووکامرس ۴.۰، این گزارش‌ها جایگزین شدند. بخش تجزیه و تحلیل جدید و بهتری برای کاربران در حال اجرا با وردپرس ۵.۳ و جدیدتر در دسترس است. به <a href=\"%1$s\"> تجزیه و تحلیل ووکامرس </a> بروید یا درباره تجربه جدید در <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">مستندات تجزیه و تحلیل ووکامرس</a> نگاهی بیندازید."

#: includes/class-wc-countries.php:1012 includes/class-wc-countries.php:1081
#: includes/class-wc-countries.php:1206 includes/class-wc-countries.php:1222
#: includes/class-wc-countries.php:1425 includes/class-wc-countries.php:1504
#: includes/class-wc-countries.php:1572 includes/class-wc-countries.php:1650
msgid "Department"
msgstr "دپارتمان"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "ما به شدت توصیه می‌کنیم قبل از بروز رسانی از سایت خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "آیا مطمئنی آماده ای؟"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "ارسال"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3739
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "افزونه رسمی Razorpay برای WooCommerce به شما امکان می‌دهد کارت‌های اعتباری، کارت‌های نقدی، Netbanking، کیف پول و پرداخت‌های UPI را بپذیرید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3738
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "ریزور پی"

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "داده های برنامه افزودنی ثبت شده توسط %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "این که آیا محصول در کاتالوگ قابل مشاهده است"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:205
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "کل مالیات بر حمل و نقل اگر حمل و نقل محاسبه نشده باشد، پاسخ پوچ ارسال خواهد شد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "قیمت کل حمل و نقل اگر حمل و نقل محاسبه نشده باشد، پاسخ پوچ ارسال خواهد شد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "درست است اگر سبد خرید معیارهای نشان دادن هزینه های حمل و نقل را داشته باشد و نرخ ها محاسبه و در مجموع لحاظ شده باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:260
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "نشانی صورتحساب تنظیم شده فعلی برای مشتری."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "نوع تخفیف برای کوپن (به عنوان مثال درصد یا مبلغ ثابت)"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "کد یکتای کدتخفیف."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:840
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:55
msgid "Unable to create order"
msgstr "ایجاد سفارش مقدور نمیباشد"

#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ثبت آخرین سفارش برای این محصول، در منطقه زمانی سایت."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "مجموعه نتایج را به سفارشاتی محدود کنید که دارای نوع مشتری مشخص شده هستند"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "نام مستعار برای customer_type (منسوخ شده)"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "بروز رسانی تنظیمات چقدر آسان بود؟"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "بروز رسانی یک سفارش چقدر آسان بود؟"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "از بازخوردتان سپاسگزاریم!"

#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1213
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "محدودیت استفاده از کوپن \"%1$s\" به پایان رسیده است. اگر همین الان از این کوپن استفاده می‌کردید اما سفارش شما تکمیل نشده است، می‌توانید با رفتن به <a href=\"%2$s\">صفحه حساب من</a> دوباره امتحان کنید یا سفارش را لغو کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"

#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"

#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"

#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"

#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:191
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "این ابزار مقادیر کش شده مورد استفاده در تحلیل ووکامرس را بازنشانی می کند. اگر اعداد هنوز به نظر نمی رسند، %1$sوارد کردن مجدد داده های تاریخی%2$s را امتحان کنید."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "درون‌ریزی محصولات چقدر آسان بود؟"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "با برنامه Woo به دنبال سفارشات، اطلاعات مشتری و بازپرداخت با یک کلیک باشید."

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "سفارشات خود را در حال حرکت مدیریت کنید"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "آمار مربوط به متغیر‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "گزارش‌های دقیق متغیرها."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که متغیر(های) مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که دارای متغیر(های) مشخص شده است."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "مجموعه نتایج را به تغییرات در دسته‌های مشخص شده محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "مجموعه نتایج را به تغییراتی که ویژگی‌های مشخص شده را شامل نمی‌شوند محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "مجموعه نتایج را به تغییراتی که شامل ویژگی های مشخص شده است محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "اطلاعات بیشتری در مورد هر تغییر به گزارش اضافه کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که محصول(های) اصلی مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که دارای محصول(های) والد مشخص شده هستند."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "مجموعه نتایج را به تغییراتی که در دسته‌های مشخص شده نیستند محدود کنید."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:248
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:289
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "حمل و نقل ووکامرس"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:350
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(شامل %1$s تخمین زده شده برای %2$s)"

#: includes/class-wc-countries.php:1173 includes/class-wc-countries.php:1331
#: includes/class-wc-countries.php:1369
msgid "Parish"
msgstr "محله"

#: includes/class-wc-countries.php:1323
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "شهرک / شهر / اداره پست"

#: includes/class-wc-post-types.php:556
msgid "Tags deleted."
msgstr "برچسب پاک شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:546
msgid "Categories deleted."
msgstr "دسته‌ها حذف شدند."

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1158 includes/class-wc-form-handler.php:1014
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "لطفا با بازدید از <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> گزینه‌های محصول را انتخاب کنید."

#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "برای بازنشناسی گذرواژه اینجا کلیک کنید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:156
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "امکان ایجاد یک حساب کاربری جدید بعنوان بخشی از روند سفارش."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "با کلیک روی «شروع کنید»، %1$sشرایط خدمات%2$s ما را می‌پذیرید"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "نامک این مبنع."

#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "این کلید بازنشانی گذرواژه برای حساب کاربری دیگری است. لطفا خارج شده و دوباره امتحان کنید."

#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "تنظیم گذرواژه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1609
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "مقدار متا برای نمایش UI."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "کلید متا برای نمایش UI."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "نام محصول والد اگر این محصول یک متغیر باشد."

#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"

#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"

#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"

#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"

#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"

#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Central Banat"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrade"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "بزن بریم"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "صرف نظر"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "جستجو بر اساس نام محصول مشابه، شناسه، یا مقدار ویژگی."

#: src/Admin/API/Notes.php:414
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "لطفا آرایه ای از شناسه ها را از طریق پارامتر noteIds ارائه دهید."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "نتیجه برای سفارشاتی که شامل محصولی با ویژگی های مشخص شده نیستند، محدود شود."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "نتیجه برای سفارشاتی که شامل محصولی با ویژگی های مشخص شده هستند، محدود شود."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "برون‌بری شناسه."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "صدور پیام وضعیت."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "برون‌بری وضعیت."

#: src/Admin/PageController.php:546
msgid "Setup Wizard"
msgstr "استاد راه اندازی"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "دوره های آنلاین یک راه حل عالی برای هر شغلی است که می تواند مهارت جدیدی را آموزش دهد. از آنجا که دوره ها به توسعه یا ارسال کالای فیزیکی نیاز ندارند، ایجاد آنها سریع است و می توانند برای سالهای آینده درآمد منفعل داشته باشند. در این مقاله، ما اطلاعات بیشتری در مورد فروش دوره های آموزشی با استفاده از ووکامرس به شما ارائه می دهیم."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "آیا می‌خواهید دوره‌های آنلاین بفروشید؟"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "فروش و محصولات با عملکرد بالا را با Woo app کنترل کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "عملکرد فروشگاه خود را از طریق تلفن همراه پیگیری کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "ویرایش و ایجاد محصولات جدید از طریق دستگاه موبایل خود با نرم افزار وو"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "ویرایش محصولات درحال انتقال"

#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:410
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "آماده‌سازی در ادمین ووکامرس نگهداری می‌شود."

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"

#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:231
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "عناصر محصول ووکامرس"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Crete"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Central Greece"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "West Greece"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "West Macedonia"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Central Macedonia"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "East Macedonia and Thrace"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "این وضعیت موجودی را برای همه تغییرات تغییر می‌دهد."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:810
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این ابزار را اجرا کنید؟"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "پرداخت خالص"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s از طریق %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت‌شده"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "فایل آپلود شده: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "شناسه برای منبع."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "شناسه نمونه."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s بروزرسانی نشد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s افزوده نشد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s به‌روز شد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/class-wc-post-types.php:582
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s حذف شد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:572
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s افزوده شد"

#: includes/class-wc-post-types.php:555
msgid "Tag not updated."
msgstr "برچسب به‌روز نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:554
msgid "Tag not added."
msgstr "برچسب افزوده نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:553
msgid "Tag updated."
msgstr "برچسب بروز شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:552
msgid "Tag deleted."
msgstr "برچسب پاک شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:551
msgid "Tag added."
msgstr "برچسب افزوده شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgid "Category not updated."
msgstr "دسته بروزرسانی نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "Category not added."
msgstr "دسته افزوده نـشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgid "Category updated."
msgstr "دسته بروز شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Category deleted."
msgstr "دسته پاک شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Category added."
msgstr "دسته افزوده شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:83
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "نمایانی محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "نوع محصول"

#: includes/class-wc-install.php:2505
msgid "Community support"
msgstr "پشتیبانی انجمن"

#: includes/class-wc-install.php:2505
msgid "Visit community forums"
msgstr "بازدید فروم پشتیبانی"

#: includes/class-wc-checkout.php:1196
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "در حال حاضر یک حساب کاربری ثبت شده با نشانی ایمیل شما وجود دارد. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">لطفا وارد شوید.</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "مالیات بر این نرخ حمل و نقل با استفاده از کوچکترین واحد پول اعمال می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "درست است اگر محصول در صورت سفارش مجدد باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "نام ویژگی طبقه بندی."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:545
msgid "Add to cart URL."
msgstr "نشانی افزودن به سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "آیا موجودی محصول دارای سفارش مجدد است؟ اگر اعلان‌های سفارش پشتیبان خاموش شوند، این گزینه false را نیز برمی‌گرداند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "آیا محصول قبل از اضافه شدن به سبد خرید گزینه های اضافی دارد؟"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "ویژگی اختصاص داده شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "لیست ویژگی های متغیر."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "نامک رده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "نام رده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "شناسه رده یا 0 اگر این ویژگی یک ویژگی عمومی نباشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "لیست رده های ویژگی اختصاص داده شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "True اگر این ویژگی توسط متغیرهای محصول استفاده شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "طبقه بندی ویژگی، یا null اگر صفت براساس طبقه بندی نباشد است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "نام ویژگی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "شناسه ویژگی، یا 0 اگر ویژگی بر اساس طبقه بندی نباشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "پیوند برچسب."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "نامک برچسب"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "نام برچسب"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "لیستی از برچسب‌ها، اگر قابل اعمال باشند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "لینک دسته"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "نامک دسته"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "نام دسته"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "شناسه دسته"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "لیستی از دسته‌ها، اگر قابل اعمال باشند."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "کل مشتریان متمایز."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "اینکه آیا نمایه نادیده گرفته شده است یا خیر."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:739
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "کش تجزیه و تحلیل‌ها پاکسازی شد."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:187
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "پاکسازی کش آنالیز"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "محصولات قابل سفارشی‌سازی"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "بسته‌ها"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "آموزش و یادگیری"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "با بلوک‌های ما، می‌توانید محصولات، دسته‌ها، فیلترها و موارد دیگر را به صورت مجازی در هر نقطه از سایت خود انتخاب و نمایش دهید – بدون نیاز به استفاده از کدهای کوتاه یا ویرایش خطوط کد. در مورد نحوه استفاده از هر یک از آنها بیشتر بدانید."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "فروشگاه آنلاین خود را با بلوک‌های ووکامرس سفارشی‌سازی کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "آماده اجرای فروشگاه هستید؟"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "برای اطمینان از اینکه هرگز آن احساس غرق شدن \"چه فراموش کردم\" را ندارید، چک لیست ضروری قبل از راه اندازی را گردآوری کرده ایم."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "گزینه‌های پرداخت اضافی را تنظیم کنید"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "از پیشخوان حساب‌کاربری خود می‌توانید <a href=\"%1$s\">سفارش‌های اخیر</a> خود را مشاهده کنید، <a href=\"%2$s\">آدرس صورت‌حساب</a> خود را مدیریت کنید، و <a href=\"%3$s\">رمز عبور و جزئیات حساب خود را ویرایش کنید</a>."

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:133
msgid "Invalid admin note"
msgstr "یادداشت نامعتبر ادمین"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:98
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "مشاهده فروشگاه"

#: includes/class-wc-install.php:3069 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:107
#: assets/client/blocks/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "تازه در فروشگاه"

#: includes/class-wc-install.php:3061 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:97
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:949 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "سبد خریدتان در حال حاضر خالی است!"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:28
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:26
#: templates/cart/cart.php:28
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Remove item"
msgstr "حذف آیتم"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:57
#: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2
msgid "Quantity of %s in your cart."
msgstr "%s در سبد خرید شماست."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "گزینه‌های تنوع"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "شماره تماس (اختیاری)"

#: templates/emails/email-order-details.php:62
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "خلاصۀ سفارش"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:154
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Discounted price:"
msgstr "قیمت تخفیف خورده:"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:150
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Previous price:"
msgstr "قیمت پیشین:"

#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:119
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d عدد در انبار باقی مانده است"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "کد پستی (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "ایالت/شهرستان (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "شهر (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "کشور/منطقه (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "آپارتمان، واحد و غیره (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "آدرس (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "نام شرکت (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "نام خانوادگی (اختیاری)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "نام (اختیاری)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "افزودن جزئیات فروشگاه"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:84
msgid "1 minute per product"
msgstr "هر محصول 1 دقیقه"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "۱ دقیقه"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:96
msgid "2 minutes"
msgstr "۲ دقیقه"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "۴ دقیقه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "جزئیات فروشگاه"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "بازگردانی"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:99
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:123
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:443
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "کلمات"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "مجموع مالیات."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "خط کل (قیمت محصول بعد از تخفیف کوپن اعمال شده است)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "سطر جمع جزء مالیات."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "سطر جمع جزء (قیمت محصول قبل از تخفیف کوپن اعمال شده است)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "مجموع اقلام با استفاده از کوچکترین واحد پول ارائه شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "دقت اعشاری قیمت های برگشتی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "قیمت‌های خام بدون گرد در محاسبات استفاده می‌شود. ارائه شده با استفاده از واحد دقت بالاتر از واحد پول."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "داده‌های قیمت محصول در خط فعلی، شامل یا بدون احتساب مالیات بر اساس تنظیم «نمایش قیمت‌ها در حین سبد خرید و تسویه‌حساب». با استفاده از کوچکترین واحد پول ارائه می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "در صورت صحت، تنها یک مورد از این محصول در یک سفارش مجاز به خرید است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "درست است اگر سفارشات پشتیبان در دسترس بودن سهام گذشته مجاز باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "درست است اگر این نرخی باشد که در حال حاضر توسط مشتری برای سبد خرید انتخاب شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "داده های متا به نرخ حمل و نقل پیوست شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "شناسه نمونه روش حمل و نقل که نرخ را ارائه کرده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل که نرخ را ارائه کرده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "قیمت این نرخ حمل و نقل با استفاده از کوچکترین واحد ارز."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "متن تخمین زمان تحویل، به عنوان مثال 3-5 روز کاری."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "شرح روش حمل‌ونقل، به عنوان مثال از طریق خدمات پستی ایالات متحده آمریکا ارسال می‌شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "نام شیوه حمل‌ونقل، به عنوان مثال حمل‌ونقل سریع."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "شناسه شیوه حمل‌و‌نقل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "فهرست شیوه‌های حمل‌و‌نقل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "تعداد کالا در بسته فعلی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "نام مورد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "لیست اقلام سبد خرید که نرخ حمل و نقل برگشتی برای آنها اعمال می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "آدرس مقصد حمل و نقل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "نام بسته."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "شناسه بسته ای که نرخ حمل و نقل به آن تعلق دارد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:279
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "لیست خطاهای مورد سبد خرید، به عنوان مثال، موارد موجود در سبد خرید که موجودی ندارند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:225
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "مقدار مالیات اخذ شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:219
msgid "The name of the tax."
msgstr "نام مالیات."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:211
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "خطوط مالیات اعمال شده برای اقلام و حمل و نقل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "کل مالیات اعمال شده برای اقلام و حمل و نقل."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:175
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "کل قیمتی که مشتری پرداخت خواهد کرد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:151
msgid "Total price of shipping."
msgstr "مجموع هزینه ارسال."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:199
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "کل مالیات به دلیل تخفیف از کوپن های اعمال شده حذف شد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:145
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "مجموع تخفیف از کوپن‌های اعمال شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:193
msgid "Total tax on fees."
msgstr "کل مالیات بر هزینه ها."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:157
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "قیمت کل هر هزینه اعمال شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "مالیات کل اقلام موجود در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "قیمت کل اقلام موجود در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ سبد خرید با استفاده از کوچکترین واحد ارز ارائه شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:267
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "درست است اگر سبد خرید نیاز به پرداخت داشته باشد. برای سبدهایی که فقط محصولات رایگان و بدون هزینه ارسال دارند، نادرست است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:253
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "نشانی ارسال فعلی تنظیم شده برای مشتری."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "فهرست شیوه‌های حمل‌و‌نقل در دستری برای سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:243
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "لیست کدهای تخفیف اعمال شده."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "پیام خطا"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "کد خطا"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "تعداد نظرات برای محصولات در این دسته."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "تصویر دسته."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "تعداد محصولات را در شرایط مشخصه برمی‌گرداند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "حداقل و حداکثر قیمت موجود در مجموعه محصولات با استفاده از کوچکترین واحد ارز ارائه شده است."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s به یک نمونه %2$s یا %3$s برای آدرس نیاز دارد"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "کد کشور/منطقه در قالب ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "کد ایالت / شهرستان ، یا نام ایالت ، شهرستان ، استان یا منطقه."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "آپارتمان ، سوئیت و غیره."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:363
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:369
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "پیشوند قیمت برای ارز که می تواند برای قالب بندی قیمت های برگشتی استفاده شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:357
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "جداکننده هزار برای ارز که می تواند برای قالب بندی قیمت های برگشتی استفاده شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:351
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "جداکنندۀ اعشاری برای واحد پول که می‌تواند برای قالب‌بندی قیمت‌ها استفاده شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:345
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "واحد کوچک واحد پولی (تعداد ارقام بعد از اعشار) برای قیمت‌ها."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:122
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:339
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "نماد ارز برای واحد پولی که می‌تواند برای قالب‌بندی قیمت‌ها استفاده شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:333
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "کد ارز (در فرمت ISO) برای قیمت های برگشتی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "کل مالیات به دلیل تخفیف اعمال شده توسط این کدحذف شد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "تخفیف کل اعمال شده توسط این کدتخفیف."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ ارائه شده با استفاده از کوچکترین واحد پول."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "کد یکتای کدهای تخفیف."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:188
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "یک URL برای تغییر مسیر مشتری پس از پرداخت. به عنوان مثال، این می تواند پیوندی به وب سایت پردازشگرهای پرداخت باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:172
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "آرایه ای از داده ها از درگاه پرداخت بازگردانده می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:167
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "وضعیت پرداختی که توسط دروازه برگشت داده شده است. یکی از موفقیت ها، در انتظار، شکست، خطا."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:161
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "نتیجه پردازش پرداخت، یا اگر هنوز پردازش نشده باشد، تهی است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:148
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "شناسه (ID) روش پرداختی که برای پردازش پرداخت استفاده می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:121
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "شناسه مشتری در صورت ثبت نام برای مهمان 0 برمی گردد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:116
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "یادداشت توسط مشتری در هنگام پرداخت به سفارش اضافه شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "کلید سفارش برای بررسی اعتبار یا محافظت از دسترسی به داده های خاص سفارش استفاده می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "وضعیت سفارش. ارائه دهندگان پرداخت پس از پرداخت این مقدار را به روز می کنند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "شناسه سفارش (ID) برای پردازش در هنگام پرداخت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "شناسه اصطلاح والد، در صورت وجود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "در صورت کم بودن موجودی، مقدار موجود در انبار باقی مانده است، یا اگر موجود نباشد، صفر است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "فهرست شناسه‌های متغیر، در صورت وجود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "رشته قیمت به صورت HTML قالب بندی شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "داده های قیمت با استفاده از کوچکترین واحد پول ارائه شده است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "توضیحات کامل محصول در قالب HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "توضیحات کوتاه محصول در قالب HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "شناسۀ محصول والد، در صورت وجود."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1183
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "&quot;%s&quot; برای خرید موجود نیست."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1074
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "کد تخفیف «%1$s» از سبد خرید شما حذف شد: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1013
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "کد تخفیف «%s» قبلاً اعمال شده است و نمی‌توان آن را همراه با کدهای تخفیف دیگر استفاده کرد."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:965
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "کدتخفیف «%s» قبلاً اعمال شده است."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "کدتخفیف «%s» نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "مورد سبد خرید نامعتبر است."

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "کدهای تخفیف نامعتبر از سبد خرید حذف شدند: «%s»"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:46
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "نمی توان از سبد خرید خالی سفارش ایجاد کرد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "شناسه نرخ انتخاب شده برای بسته."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "تنظیم نتیجه برای بررسی از شناسه محصول خاص."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "تنظیم نتیجه برای بررسی از شناسه های دسته خاص."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "روش اجرا نشده است"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "مقدار جدیدی از کالای موجود در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "شناسه (کلید) منحصر به فرد برای بروز رسانی کالای سبد خرید."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "درگاه پرداخت %s موجود نیست."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:190
msgid "No payment method provided."
msgstr "روش پرداختی ارائه نشده است."

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:111
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "نتیجه پرداخت نامعتبر از روش پرداخت دریافت شد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:92
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "داده‌هایی که باید هنگام پردازش پرداخت به روش پرداخت منتقل شوند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "مورد سبد خرید دیگر وجود ندارد یا نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "شناسه (کلید) منحصر به فرد برای کالای خرید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:93
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "اگر درست باشد، عبارات خالی برگردانده نمی شوند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:81
msgid "Sort by term property."
msgstr "ترتیب براساس شرایط ویژگی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:73
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "مرتب سازی صعودی یا نزولی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "کوپن در سبد خرید وجود ندارد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "امکان حذف کدتخفیف وجود ندارد زیرا قبلاً روی سبد خرید اعمال نشده است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "کد تخفیف معتبر نیست."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "کدهای تخفیف غیرفعال هستند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای کوپن در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "کد ISO برای کشوری که در آن آدرس ارسال می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "کد پستی آدرسی که به آن ارسال می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "کد ISO یا نام ایالت، استان یا ناحیه آدرسی که به آن ارسال می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "شهر آدرسی که به آن ارسال می شود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "خط دوم آدرس در حال ارسال به."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "خط اول آدرس در حال ارسال به."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "محدود کردن نتایج به محصولات بر اساس حداکثر قیمت، ارائه شده با استفاده از کوچکترین واحد پول."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "محدود کردن نتایج به محصولات بر اساس حداقل قیمت، ارائه شده با استفاده از کوچکترین واحد پول."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "حداکثر تعداد مواردی که باید در مجموعه نتیجه برگردانده شوند. در صورت خالی ماندن، بدون محدودیت پیشفرض می‌شود."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "شناسه دسته نامعتبر است."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:124
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr ",,;hlvs ایجاد جدول %1$s ناموفق بود. آیا کاربر %2$s دارای امتیازات CREATE در پایگاه داده %3$s است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:621
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "در حال تایید پایگاه داده ... یک یا چند جدول هنوز وجود ندارد: "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:619
msgid "Database verified successfully."
msgstr "پایگاه‌داده با موفقیت تایید شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "برای اجرای این ابزار به ووکامرس ۴.۲ یا جدیدتر نیاز دارید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "نگارش فعال ووکامرس از پاکسازی کش قالب پشتیبانی نمی‌کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:598
msgid "Template cache cleared."
msgstr "حافظه پنهان الگو (Template) پاک شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "بررسی کنید که همه جداول پایگاه داده پایه وجود دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "اعتبارسنجی پایگاه داده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "جداول پایگاه داده پایه را تأیید کنید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "این ابزار حافظه پنهان الگو (Template) را خالی می کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "پاک کردن حافظه پنهان قالب"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "شماره های مالیات بر ارزش افزوده اتحادیه اروپا را هنگام پرداخت جمع آوری و تأیید کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "اگر فروشگاه شما در اتحادیه اروپا مستقر است، توصیه می‌کنیم علاوه بر مالیات‌های خودکار، از افزونه شماره مالیات بر ارزش افزوده اتحادیه اروپا نیز استفاده کنید. در صورت داشتن شماره VAT اتحادیه اروپا، فیلدی برای پرداخت شما فراهم می کند."

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "هشدارهای سفارش بلادرنگ را در هر کجا دریافت کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "با برنامه Woo، اعلان‌های مربوط به فعالیت فروشگاه، از جمله سفارش‌های جدید و بررسی محصول را مستقیماً در دستگاه‌های تلفن همراه خود دریافت کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "اولین سفارش دریافت شد"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "این فیلم آموزشی به شما کمک می کند تا مراحل اضافه کردن اولین محصول خود را در ووکامرس طی کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "آیا برای افزودن اولین محصول خود به کمک نیاز دارید؟"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "راه‌اندازی یک وب‌سایت مد هیجان‌انگیز است، اما ممکن است سخت به نظر برسد. در این مقاله، شما را از طریق فرآیند راه‌اندازی راهنمایی می‌کنیم، به شما یاد می‌دهیم که فهرست‌های محصول موفقی ایجاد کنید، و به شما نشان می‌دهیم که چگونه برای مخاطبان ایده‌آل خود بازاریابی کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "فروشگاه لباس آنلاین خود را راه اندازی کنید"

#: src/Admin/Notes/Note.php:620
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "طرح یادداشت مدیریت دارای ارزش پایه اشتباه است."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "آموزش تماشا کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/6844.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "به اشتراک گذاری بازخورد"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "اکنون که ما را به عنوان شریک انتخاب کرده اید، هدف ما این است که مطمئن شویم ابزارهای مناسبی را برای رفع نیازهای شما ارائه می کنیم. ما مشتاقانه منتظر نظرات شما در مورد تجربه راه اندازی فروشگاه هستیم تا بتوانیم آن را در آینده بهبود ببخشیم."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "تغییر پلتفرم‌های تجارت الکترونیک ممکن است مانع بزرگی برای غلبه بر آن به نظر برسد، اما انتقال محصولات، مشتریان و سفارش‌های خود به ووکامرس آسان‌تر از آن چیزی است که فکر می‌کنید. این مقاله به شما کمک می کند تا این روند را طی کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "آیا می‌خواهید از شاپیفای به ووکامرس مهاجرت کنید؟"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "اشتراک های ووکامرس به شما امکان می دهد تا انواع اشتراک ها را برای محصولات و خدمات فیزیکی یا مجازی معرفی کنید. کلوپ های محصول ماهانه، اشتراک خدمات هفتگی یا حتی بسته های صورتحساب نرم افزاری سالانه ایجاد کنید. هزینه های ثبت نام را اضافه کنید، دوره های آزمایشی رایگان ارائه دهید یا دوره های انقضا را تعیین کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "آیا به اطلاعات بیشتری در مورد اشتراک های ووکامرس نیاز دارید؟"

#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "مشکلی در فعال سازی برخی از افزونه های درخواستی وجود داشت."

#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "پخطاین ها با موفقیت فعال شدند."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "افزونه درخواستی `%s`. هنوز نصب نشده است."

#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "مشکلی در نصب برخی از افزونه های درخواستی وجود داشت."

#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "پخطاین ها با موفقیت نصب شدند."

#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "افزونه‌ها باید آرایه‌ای تهی نباشد."

#: src/Admin/API/Notes.php:800
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "ثبت می کند که آیا یادداشت حذف شده است یا خیر"

#: src/Admin/API/Notes.php:328
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "با عرض پوزش، هیچ یادداشتی با آن شناسه وجود ندارد."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "بازدیدها"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "بازدید کنندگان"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:254
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "میزان کافی از %s برای ثبت این سفارش در انبار موجود نیست."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:115
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "&quot;%s&raquo; موجود نیست و قابل خرید نیست."

#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1364
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "شروع به استفاده از ویژگی‌های جدیدی کنید که به تدریج برای بهبود تجربه مدیریت فروشگاه در حال گسترش است."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1337
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1362
msgid "Features"
msgstr "امکانات"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "یک یا چند جدول مورد نیاز برای عملکرد ووکامرس وجود ندارد، برخی از ویژگی‌ها ممکن است آنطور که انتظار می‌رود کار نکنند. جداول موجود نیست: %1$s."

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "یک یا چند جدول مورد نیاز برای عملکرد ووکامرس وجود ندارد، برخی از ویژگی‌ها ممکن است آنطور که انتظار می‌رود کار نکنند. جداول موجود نیست: %1$s. <a href=\"%2$s\">دوباره بررسی کنید.</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "جدول‌های پایگاه‌داده پیدا نشد"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "جداول پایه وجود ندارد: %s. برخی از عملکردهای ووکارس ممکن است آنطور که انتظار می رود کار نکنند."

#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:195 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "بازار"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:653 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "برای پرداخت با درگاه های مختلف آغاز کنید. از میان بیش از 100 درگاه پرداخت برای ووکامرس می‌توانید انتخاب کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "شروع به پذیرش پرداخت‌ها در فروشگاه خود کنید!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "نصب افزونه‌ها"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "متاسفانه ... هنگام نصب سرویس های Jetpack و WooCommerce مشکلی بوجود آمده. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "ما متوجه شدیم که در هنگام نصب سرویس های Jetpack و WooCommerce مشکلی ایجاد شده است. لطفا دوباره امتحان کنید و از تمام مزایای اتصال پخطاین ها به فروشگاه خود لذت ببرید! بابت این اتفاق متاسفانه. افزونه های \"Jetpack\" و \"WooCommerce Services\" به صورت رایگان نصب و فعال می شوند."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "اطلاعات توکن‌های پرداخت کاربران ووکامرس."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "کاربران ووکامرس به داده‌های دانلودی خریداری شده، دسترسی دارند."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "کاربران ووکامرس داده‌های دانلودی خریده‌اند."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "داده‌های سفارش کاربران ووکامرس."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "داده مشتری کاربران ووکامرس."

#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "فهرست راهنمای آپلودهای فروشگاه شما <a href=\"%1$s\">قابل مرور از طریق وب</a> است. ما قویاً توصیه می‌کنیم <a href=\"%2$s\">سرور وب خود را برای جلوگیری از نمایه‌سازی فهرست راهنما پیکربندی کنید</a>."

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "قبل از مقداردهی اولیه‌ی مخزن داده‌ی زمان‌بندی اکشن، تابع ()%s فراخوانی شد"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:105
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "پایان راه اندازی"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "پرداخت ها را از طریق انتقال بانکی انجام دهید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "پس از تحویل به صورت نقدی پرداخت کنید."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3473
msgid "Payfast"
msgstr "پرداخت سریع"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:160
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:95
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "رهگیری مرسوله"

#. translators: accessibility text
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:158
#: templates/order/customer-review-order-row.php:61
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(در یک زبانه جدید باز می‌شود)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "در صورت بررسی، حمل و نقل رایگان بر اساس مبلغ سفارش قبل از تخفیف در دسترس خواهد بود."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "حداقل شرایط سفارش را قبل از اعمال کدتخفیف را مشخص کنید"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "کدهای تخفیف"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:884
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "لطفا از <a href=\"%s\" target=\"_blank\">صفحه اشتراک‌ها</a> دیدن کنید و برای ادامه دریافت بروز رسانی‌ها را تمدید کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "پشتیبانی WooCommerce.com"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "برای کمک بیشتر در مورد هسته ووکامرس، از <a href=\"%1$s\">تالار گفتمان انجمن</a> استفاده کنید. برای راهنمایی در مورد افزونه های ممتاز فروخته شده در WooCommerce.com، <a href=\"%2$s\">یک درخواست پشتیبانی را در WooCommerce.com باز کنید</a>."

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "نسخه نصب شده با نسخه فعال ووکامرس %s تست نشده است"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (بروز رسانی به نسخه %2$s در دسترس است)"

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2287
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "برای کسب اطلاعات بیشتر درباره <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">شروع به کار</a>، از WooCommerce.com دیدن کنید."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "افزونه نمی‌تواند فعال شود."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "قسمت‌های آمار را به موارد مشخص محدود کنید."

#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "در برقراری ارتباط با افزونه WooPayments خطایی رخ داد."

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "برچسب حمل و نقل"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "شخصی‌سازی صفحه اصلی"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "صفحه اصلی فروشگاه خود را شخصی سازی کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "صفحه اصلی یکی از مهم ترین نقاط ورود به فروشگاه شما است. هنگامی که به درستی انجام شود می تواند منجر به تبدیل و تعامل بالاتر شود. فراموش نکنید که صفحه اصلی را که برای فروشگاه شما ایجاد کرده‌ایم شخصی کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "کارت‌های اعتباری و نقدی را در سایت خود به طور ایمن بپذیرید. معاملات را بدون ترک پیشخوان وردپرس خود مدیریت کنید. فقط با <strong>WooPayments</strong>."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "روش جدید پرداخت را امتحان کنید"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "به نظر می‌رسد یک یا بیش از یکی از جدول‌های پایگاه داده در دسترس نیست. در حال تلاش برای ساخت مجدد جدول‌های از دست رفته هستیم."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "فروشگاه شما برای ارائه محصولات دیجیتال با استفاده از روش «Redirect Only» پیکربندی شده است. این روش منسوخ شده، <a href=\"%s\">لطفا از روش دیگری استفاده کنید.</a><br><em> چنانچه شما از یک سرور ریموت برای فایل‌های دانلودی (مانند گوگل درایو، دراپ‌باکس و آمازون S3) استفاده می‌کنید، شاید با تشخیص خود دوست داشته باشید «مجاز به استفاده از redirects به عنوان آخرین حربه» را فعال کنید. فعال کردن آن و/یا انتخاب هر روش دیگر، باعث خواهد شد که این اخطار برطرف شود.</em>"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "انتخاب پوسته"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "شروع"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
#: assets/client/admin/chunks/2999.js:1
msgid "Mobile app"
msgstr "اپ موبایل"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "با Mailchimp کمپین‌های هدفمند ارسال، سبدهای خرید رها شده و موارد دیگر را بازیابی کنید."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "تنظیم شیوه‌‌‌های پرداخت"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "کارت‌های اعتباری و نقدی را با یک نرخ پایین، بدون کارمزد تعجب‌آور (نرخ‌های سفارشی موجود) به‌طور امن بپذیرید. فروش آنلاین و در فروشگاه و پیگیری فروش و موجودی در یک مکان."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "پرداخت مورد نظر خود را انتخاب کنید، اکنون پرداخت کنید، بعدا پرداخت کنید یا آن را برش دهید. بدون شماره کارت اعتباری، بدون رمز عبور، بدون نگرانی."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3806
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "کارت‌های نقدی و اعتباری را با بیش از 135 ارز، روش‌هایی مانند Alipay و پرداخت با یک لمس با Apple Pay بپذیرید."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "فروشگاه با موفقیت متصل شد."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:60
#: assets/client/admin/chunks/9104.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "محصولاتتان را درون‌ریزی کنید"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:61
msgid "Close dialog"
msgstr "بستن کادر"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:726
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:65
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:212
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:149 src/Gateways/PayPal/Notices.php:183
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:218
#: src/Internal/ShopperLists/ShopperListRenderer.php:255
#: templates/order/customer-review-order.php:123
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2863.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "نادیده گرفتن این اعلان"

#: templates/order/customer-history.php:52
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "میانگین مقدار سفارش"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:370
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "فروش ناخالص"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "نوع مشتری"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 بابت اولین محصولی که اضافه کردید تبریک می‌گویم!"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "ویرایش محصول"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "ویرایش کدتخفیف"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "ویرایش سفارش"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "دریافت گزارش %s شما"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "گزارش %1$s خود را دانلود کنید: %2$s"

#: src/Admin/PageController.php:235
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "بازیابی صفحه فعلی باید در هوک `current_screen` یا بعد از آن فراخوانی شود."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "در صورت نیاز به فعال یا غیرفعال کردن فهرست وظایف، لطفا روی دکمه زیر کلیک کنید."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "فهرست وظیفه"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "اگر نیاز به فعال یا غیرفعال کردن لیست وظایف توسعه یافته دارید، لطفا روی دکمه زیر کلیک کنید."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "راه اندازی سریع نمایه"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "آماده‌سازی ووکامرس"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "رزروها"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "اعضا"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "محصولات فیزیکی"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "کانابیدیول و سایر محصولات مشتقات گیاه کنف"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "خانه، مبلمان و باغ"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "غذا و نوشیدنی"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "الکترونیک و رایانه"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "سلامت و زیبایی"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "مد، لباس و لوازم تزئینی"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:643
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:294
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:1078
msgid "[deleted]"
msgstr "[حذف شده]"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "نشانی اینترنتی."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "یک آدرس آی پی جزئی می تواند منتقل شود و نتایج منطبق برگردانده می شوند."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "درخواست نامعتبر لطفا پارامتر مطابقت را پاس کنید."

#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "اقدامی که برای اتصال جت پک باید انجام شود."

#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "وضعیت افزونه."

#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin name."
msgstr "نام افزونه."

#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "نامک افزونه."

#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "هنگام اتصال به Square خطایی رخ داد."

#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "هنگام اتصال به WooCommerce.com خطایی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "هنگام بارگذاری WooCommerce.com Helper API خطایی روی داد."

#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack نصب یا فعال نیست."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "افزونه‌های درخواستی `%s` قابل فعال‌سازی نیستند."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:378 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "افزونه درخواستی `%s` نصب نشد."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "افزونهٔ نامعتبر."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "وضعیت پوسته."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "نامک پوسته."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "پوسته درخواستی قابل فعال‌سازی نیست."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "پوسته نامعتبر %s."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "پوسته درخواستی `%s` قابل نصب نیست."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "پوستۀ درخواستی «%s» قابل نصب نیست. اتصال API پوسته ناموفق بود."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "با عرض پوزش، نمی توانید پوسته ها را مدیریت کنید."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "نام والد محصول."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "افزونه‌های تجاری اضافی برای نصب."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "صنعت."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "اینکه آیا نمایه تکمیل شده است یا خیر."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "داده‌های نمایه ورود بروز رسانی شده است."

#: src/Admin/API/Notes.php:782
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "مجموعه ای از اقدامات، در صورت وجود، برای یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:776
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "اینکه آیا کاربر می تواند درخواست یادآوری در مورد یادداشت کند یا خیر."

#: src/Admin/API/Notes.php:770
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "تاریخی که پس از آن باید یادداشت را در صورت وجود (GMT) به کاربر یادآوری کرد."

#: src/Admin/API/Notes.php:764
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "تاریخی که پس از آن باید در صورت وجود یادداشت به کاربر یادآوری شود."

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Date the note was created."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Source of the note."
msgstr "منبع این یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:741
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "وضعیت یادداشت (به عنوان مثال بدون عمل، عمل شده)."

#: src/Admin/API/Notes.php:735
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "داده های محتوای یادداشت رشته JSON. برای محلی سازی مجدد موجود است."

#: src/Admin/API/Notes.php:729
msgid "Content of the note."
msgstr "محتوای این یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:723
msgid "Title of the note."
msgstr "عنوان یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:717
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "محلی برای عنوان و محتوای یادداشت استفاده می شود."

#: src/Admin/API/Notes.php:711
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "نوع یادداشت (برای مثال: خطا، هشدار و...)."

#: src/Admin/API/Notes.php:705
msgid "Name of the note."
msgstr "نام یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:699
msgid "ID of the note record."
msgstr "شناسه ثبت یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:666
msgid "Status of note."
msgstr "وضعیت یادداشت."

#: src/Admin/API/Notes.php:656
msgid "Type of note."
msgstr "نوع یادداشت."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s باید دارای ۲ تاریخ معتبر باشد."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s باید دارای ۲ عدد معتبر باشد."

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s یک آرایه شاخص عددی نیست."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:158
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "میانگین ارزش سفارش برای هر مشتری."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:151
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "میانگین هزینۀ هر مشتری."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average number of orders."
msgstr "میانگین تعداد سفارش‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Number of customers."
msgstr "تعداد مشتریان."

#: includes/class-wc-countries.php:1327
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:704
msgid "Postal Code"
msgstr "کد پستی"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:700
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:696
msgid "Sign Up"
msgstr "نام‌نویسی"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:695
msgid "Last Active"
msgstr "آخرین فعالیت"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:620
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "نتیجه را به مواردی با شناسه مشتری مشخص محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با آخرین مرتبه پس از (یا در) زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا با آخرین مرتبه قبل از (یا در) زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:359
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "پاسخ به اشیا را با ترتیب متوسط بین دو عدد معین محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:595
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:354
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با ترتیب متوسط کمتر یا مساوی تعداد داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:590
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:349
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با ترتیب متوسط بیشتر یا مساوی تعداد داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:582
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا با سفارش کل بین دو عدد داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:577
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا با ترتیب کل کمتر یا مساوی تعداد داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:572
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:331
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با ترتیب کل بیشتر یا مساوی تعداد داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:323
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "پاسخ به اشیا را با تعداد مرتبه بین دو عدد صحیح محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با تعداد ترتیب کمتر یا مساوی با عدد صحیح داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با تعداد ترتیب بیشتر یا مساوی با عدد صحیح داده شده."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:524
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء آخرین فعال بین دو زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:518
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء آخرین فعال بودن پس از (یا در) زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:512
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء آخرین فعال قبل از (یا در) زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:507
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:266
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء به استثنای کشورهای خاص."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:261
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با کشورهای خاص."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:256
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا به استثنای ایمیل."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:492
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:251
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا از جمله ایمیل."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:487
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:246
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء به استثنای نام‌های کاربری خاص."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:482
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:241
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با نام‌های کاربری خاص."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء به استثنای نام‌های خاص."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:231
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء با نام های خاص."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:456
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:215
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء دارای فیلد مشتری حاوی عبارت جستجو. فیلد ارائه شده توسط `searchby` را جستجو می کند."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:538
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء ثبت شده پس از (یا در) زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:532
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیاء ثبت شده قبل از (یا در) زمان تاریخ مطابق با ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:396
msgid "Avg order value."
msgstr "میانگین ارزش سفارش."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:390
msgid "Total spend."
msgstr "مجموع هزینه ها."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
msgid "Order count."
msgstr "تعداد سفارش."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:378
msgid "Date last active GMT."
msgstr "تاریخ آخرین GMT فعال."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
msgid "Date last active."
msgstr "آخرین تاریخ فعالیت."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:366
msgid "Date registered GMT."
msgstr "تاریخ ثبت شده منطقه زمانی گرینویچ."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:360
msgid "Date registered."
msgstr "تاریخ ثبت."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:348
msgid "Region."
msgstr "منطقه."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:342
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89
msgid "City."
msgstr "شهر."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:330
msgid "Username."
msgstr "نام کاربری."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Name."
msgstr "نام."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "User ID."
msgstr "شناسه کاربر."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(حذف شده)"

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (حذف شده)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "برچسب بخش قابل خواندن توسط انسان، نام محصول یا نام متغیر."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "نتایج را به مواردی از دسته‌های مشخص شده محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "شناسه‌های محصولات متغیر."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "شناسه های دسته محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "تعداد محصولات متمایز فروخته شده."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "میانگین موارد هر سفارش"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "میانگین مبلغ سفارش."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "محصول(ها)"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "مجموعه نتایج را به انواع خاصی از بازپرداخت محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "مجموعه نتایج را به مشتریان بازگشتی یا جدید محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که نرخ(های) مالیات مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به مواردی که دارای نرخ(های) مالیات مشخص شده هستند."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به مواردی که کوپن(های) مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به مواردی که دارای کوپن(های) مشخص شده هستند."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "اطلاعات سفارش مشتری."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "فهرست کدهای تخفیف سفارش‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "لیست شناسه های محصول سفارش، نام، تعداد."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "مشتری بازگشتی یا جدید."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "مجموع درآمد خالص."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد سفارش، به عنوان GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد سفارش، در منطقه زمانی سایت."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "همه اقدامات وارداتی در انتظار و در حال انجام لغو شده است."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "صرف نظر کردن از درون‌ریزی اطلاعات سفارش موجود."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "تعداد روزهای واردات."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "متاسفانه ! واکشی داده دانلود ناموفق بود."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیایی که شناسه مشتری مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیایی که دارای شناسه مشتری مشخص شده هستند."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:446
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "نشان می دهد که آیا تمام شرایط باید برای مجموعه حاصل درست باشد یا هر یک از آنها کافی است. مطابقت بر پارامترهای زیر تأثیر می‌گذارد: status_is، status_is_not، product_includes، product_excludes، coupon_includes، coupon_excludes، مشتری، دسته‌ها"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "تعداد دانلودها."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربری"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "سفارش #"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیایی که آدرس آی پی مشخصی ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیایی که آدرس آی پی مشخصی دارند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیایی که شناسه کاربری مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیایی که دارای شناسه کاربری مشخص شده هستند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که شناسه سفارش مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی که دارای شناسه های سفارش مشخص شده هستند محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی محدود کنید که محصول(های) مشخص شده را ندارند."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی که محصول(های) مشخص شده اختصاص داده شده محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "نشان می دهد که آیا تمام شرایط باید برای مجموعه حاصل درست باشد یا هر یک از آنها کافی است. Match بر پارامترهای زیر تأثیر می گذارد: محصولات، سفارشات، نام کاربری، ip_address."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "نشانی آی پی برای دانلود کننده."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "نام کاربری دانلود کننده."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "شناسه کاربری برای دانلود کننده."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "شماره سفارش."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "تاریخ دانلود به عنوان GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ دانلود، در منطقه زمانی سایت."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "تعداد %s محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "تعداد محصولات با موجودی کم."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "محصول / متغیر"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد تخصیص یافته به یک نوع گزارش موجودی."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "مدیریت موجودی."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "وضعیت موجودی."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "محدود کردن پاسخ به آمار گزارش خاص مقادیر مجاز: %s."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "مشکلی در بارگیری نقاط پایانی گزارش وجود داشت"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "ارزش آمار اگر آمار وجود نداشته باشد یا بارگذاری نشود، null برمی‌گرداند."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "قالب هزینه."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای هزینه."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "نمودار خاصی که این آمار به آن اشاره دارد."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "فهرستی از آمار برای پرس و جو باید ارائه شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:656
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "متاسفانه ! واکشی شاخص‌های عملکرد ناموفق بود."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "درآمد"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "عنوان محصول / متغیر"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "اطلاعات اضافی درباره هر محصول را به گزارش اضافه کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "نتایج را به مواردی با شناسه‌های تنوع مشخص محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "نتیجه را به مواردی با شناسه محصول مشخص شده محدود کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "آستانه موجودی محصول برای موجودی کم."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "موجودی محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "وضعیت موجودی محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "ویژگی‌های محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "پیوند محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "تصویر محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "تعداد سفارش‌های محصول نمایش‌داده‌شده در."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "مجموع فروش خالص تمام موارد فروخته شده."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "تعداد آیتم های فروخته شده."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "متاسفانه ! واکشی داده مالیات ناموفق بود."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "محدود کردن نتیجه برای همه مواردی که دارای عبارت مشخص شده در طبقه بندی مالیات هستند."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "مبلغ کدهای مالیاتی."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "مالیات حمل و نقل"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "مالیات سفارش"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "کد مالیات"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به مواردی که یک یا چند نرخ مالیاتی اختصاص داده شده است."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "مالیات حمل و نقل."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "مالیات سفارش."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "کل مالیات."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "اولویت."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "استان."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "کشور / منطقه."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:426
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "متاسفانه ! واکشی داده‌های درآمد ناموفق بود."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "اطلاعات بیشتری در مورد هر دسته به گزارش اضافه کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "مجموعه نتایج محدود به همه مواردی که عبارت مشخص شده در طبقه بندی دسته بندی ها اختصاص داده شده است."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "مجموعه نتایج را به آیتم هایی محدود کنید که وضعیت سفارش مشخصی نداشته باشند."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به مواردی که وضعیت سفارش مشخص شده را دارند."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "مبلغ موارد فروخته شده."

#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "پاسخ نامعتبر از داده فروشگاه."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "درآمد خالص"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "فروش ناخالص."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "محصولات فروخته شده."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "موارد فروخته شده."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "مجموع استردادها."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "برگشتی"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "جمع مالیات‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "مجموع ارسال."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "تعداد کوپن‌های منحصر به فرد."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "مبلغ تخفیف داده‌شده با کوپن."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "فروش خالص."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "فروش کل."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "با عرض پوزش، هیچ برون‌بری با آن شناسه وجود ندارد."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "پرونده گزارش شما در حال تولید است."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "هیچ داده‌ی برون‌بری برای درخواست داده شده وجود ندارد."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "برون‌بری آدرس دانلود."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "درصد کامل شد."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "پیام بازسازی داده."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "وضعیت بازسازی."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "وقتی درست است، پیوندی را برای دانلود صادرات به کاربر درخواست‌کننده ایمیل کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "پارامترهایی که باید به گزارش صادر شده منتقل شوند."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "product_includes نیاز به پارامتر برای مشخص کردن دقیقاً یک محصول هنگام تقسیم بندی بر اساس متغیر."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "پاسخ را با محدودیت اضافی تقسیم کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "فاصله زمانی برای استفاده برای سطل ها در داده های برگشتی."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "تاریخ پایان گزارش، به منطقه زمانی گرینویچ."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ پایان گزارش، به منطقه زمانی سایت."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "تاریخ شروع گزارش، به منطقه زمانی گرینویچ."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ شروع گزارش، در منطقه زمانی سایت."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "نوع فاصله."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "داده ها را بر اساس فواصل گروه بندی می کند."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "کل داده‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "جمع جزء بازه‌ای."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "شناسه بخش."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "داده های گروه بندی شده بر اساس شرایط بخش را گزارش می دهد."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "تعداد سفارش‌های تخفیف‌دار."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "سفارش‌های تخفیف‌دار"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "تعداد کدهای تخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شد"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "اطلاعات بیشتری در مورد هر کوپن به گزارش اضافه کنید."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "محدود کردن نتیجه به کوپن‌هایی که شناسه‌های کوپن خاص اختصاص داده شده‌اند."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "نوع تخفیف کدتخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "تاریخ انقضاء کدتخفیف بر اساس GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "تاریخ انقضاء کدتخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد کدتخفیف بر اساس GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "تاریخ ایجاد کدتخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "مبلغ خالص تخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "شناسه کدتخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "مسیر API."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات مشتریان."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "آمار بارگیری محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات بارگیری پرونده‌های محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات بارگیری محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "آمار مالیات‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات مالیات‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "آمار کدهای تخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات کدتخفیف."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "آمار دسته‌های محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات دسته‌های محصول."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "آمار محصولات."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "گزارش جزئیات محصولات."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "آمار سفارش‌ها."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "آمار درآمد."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "نقطه پایان دسته ای برای دریافت شاخص های عملکرد خاص از نقاط پایانی «آمار»."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:65 src/Admin/API/NoteActions.php:78
#: src/Admin/API/Notes.php:156 src/Admin/API/Notes.php:307
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "ببخشید، منبعی با این شناسه وجود ندارد."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:38
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای فعالیت یادداشت."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:34
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "شناسه یکتا برای این یادداشت."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "مقدار سلول جدول."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "نمایش سلول جدول."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "ردیف‌های جدول."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "سربرگ ستون جدول."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "سربرگ‌های جدول."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "نمایش عنوان راهنماها."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "شناسه مدیر."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "جستجوی URL برای تداوم در بین پیوندها."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "محصولات برتر - موارد فروخته‌شده"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:699
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "مجموع هزینه ها"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "مشتریان برتر - مجموع هزینه"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "فروش‌های خالص"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "موارد فروخته شده"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "دسته‌های برتر - موارد فروخته شده"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "مبلغ با تخفیف"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "برترین کدهای تخفیف - تعداد سفارش‌ها"

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "نتایج را به کوپن هایی با کدهای مطابق با رشته معین محدود کنید."

#: src/Admin/API/Options.php:309
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "آرایه ای از گزینه ها با مقادیر مرتبط."

#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "ببخشید، شما نمیتوانید این تنظیمات را مدیریت کنید."

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "باید آرایه‌ای از گزینه‌ها و مقادیر را ارائه دهید."

#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "ببخشید، شما نمیتوانید این گزینه‌ها را مشاهده کنید."

#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "شما باید مجموعه‌ای از گزینه‌ها را ارائه دهید."

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "یک فایل فشرده از پوسته برای بارگذاری."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "پوسته‌ بارگذاری شده."

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "پیام نصب پوسته."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "وضعیت نصب پوسته."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "فایل مشخص شده تست بارگذاری نشد."

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "متاسفانه ! شما مجاز به نصب پوسته‌ها در این سایت نیستید."

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "محدود کردن مجموعۀ نتایج به مواردی که شناسه(های) نرخ تعیین شده را دارند."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "جستجو بر اساس کد مالیاتی مشابه."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "صفحه اصلی ایجاد شد"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه اصلی"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "محصولات جدید"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "بهترین فروشندگان"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "حراج"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "علاقه‌مندی‌های طرفداران"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "جدید"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "خرید بر اساس دسته"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "محتوا…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "بریم خرید"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "اینجا یک پیام خوش آمدگویی کوتاه بنویسید"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "به فروشگاه خوش آمدید"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "عنوان را بنویسید…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "متاسفانه ! فایل داده محصولات نمونه یافت نشد."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "متاسفانه ! شما اجازه ایجاد برگه‌های جدید را ندارید."

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "نقطۀ پایانی که برای جستجوی گزارش‌های بارگیری برای یک آدرس IP خاص استفاده می‌شود."

#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "جستجو بر اساس نام محصول مشابه یا sku."

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "محدود کردن مجموعۀ نتایج به سفارش‌هایی که با بخشی از یک شماره سفارش مطابقت دارند."

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: گزارش {report_name} شما آماده بارگیری است"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "دریافت گزارش شما"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:665
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "درآمد"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "شروع کنید"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "تمدید اشتراک"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "اشتراک شما در  %s منقضی شده است. برای ادامۀ دریافت بروز رسانی‌ها و دسترسی به پشتیبانی، اشتراک جدیدی دریافت کنید."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s اشتراک منقضی شده"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "فعالسازی تمدید اشتراک خودکار"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "اشتراک شما %d روز دیگر منقضی می‌شود. برای جلوگیری از از دست دادن بروز رسانی‌ها و دسترسی به پشتیبانی، تمدید خودکار را فعال کنید."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s اشتراک به زودی منقضی می‌شود"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "نصب نرم افزار موبایل وو"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "برنامۀ تلفن همراه ووکامرس را برای مدیریت سفارشات، دریافت اعلان‌های فروش و مشاهدۀ معیارهای کلیدی - هر کجا که هستید، نصب کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "رکورد فروش جدید!"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "واو، %1$s روز رکورد فروش شما بود! فروش خالص %2$s بود که رکورد قبلی %3$s در %4$s را شکست."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "سفارشات خود را بازبینی کنید"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "مرور"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "یک نقطه عطف سفارش دیگر! برای بررسی سفارشات تا به امروز، به گزارش سفارشات خود نگاهی بیندازید."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "شما به نقطه عطف 10 سفارش رسیده اید! ببین تو برو برخی از داستان های موفقیت ووکامرس را برای الهام گرفتن مرور کنید."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "برای اولین سفارش خود را تبریک می گویم! اکنون زمان بسیار خوبی برای یادگیری نحوه مدیریت سفارشات است."

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "برای پردازش %s سفارش تبریک می‌گوییم!"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "نقد و بررسی"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "فعال‌سازی رهگیری استفاده"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "جمع آوری داده های استفاده به ما امکان می دهد ووکامرس را بهبود دهیم. هنگامی که ویژگی‌های جدید را ارزیابی می‌کنیم، کیفیت بروز رسانی را قضاوت می‌کنیم یا تشخیص می‌دهیم که آیا بهبود منطقی است، فروشگاه شما در نظر گرفته می‌شود. همیشه می‌توانید از %1$sتنظیمات%3$s بازدید کرده و توقف اشتراک‌گذاری داده‌ها را انتخاب کنید. %2$sاطلاعات بیشتر%3$s درباره داده‌هایی که جمع‌آوری می‌کنیم."

#: src/Admin/Notes/Note.php:683
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "برچسب عملکرد یادداشت مدیریت نمی تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:679
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "نام اقدام یادداشت مدیر نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:559
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "تاریخ یادداشت مدیر نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:546
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "منبع یادداشت مدیریت نمی تواند خالی باشد."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:530
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "پایگاه وضعیت یادداشت سرپرست (%s) یکی از وضعیت‌های پشتیبانی‌شده نیست."

#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "وضعیت یادداشت مدیر نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:509
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "ویژگی content_data مربوط به یادداشت مدیر باید نمونه‌ای از کلاس stdClass باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:492
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "محتوای یادداشت مدیر نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:452
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "عنوان یادداشت مدیر نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:439
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "صفحه محلی یادداشت مدیریت نمی تواند خالی باشد."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:423
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "نوع یادداشت سرپرست (%s) یکی از انواع پشتیبانی‌شده نیست."

#: src/Admin/Notes/Note.php:408
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "ویژگی نوع یادداشت مدیریت نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/Notes/Note.php:395
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "قسمت نام یادداشت مدیر نمی‌تواند خالی باشد."

#: src/Admin/ReportsSync.php:182
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "جدول دیتای گزارش حذف شد."

#: src/Admin/ReportsSync.php:98
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "داده های جدول گزارش در حال بازسازی است. لطفا کمی زمان بگذارید تا داده ها به طور کامل پر شوند."

#: src/Admin/ReportsSync.php:82
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "درون‌ریزی در حال حاضر در حال انجام است. لطفا اجازه دهید قبل از شروع یک درون‌ریزی جدید، قبلی تکمیل شود."

#: src/Admin/ReportsSync.php:52
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "زمان‌بندی‌های همگام‌سازی گزارش باید از کلاس Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler مشتق شوند."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:338 src/Internal/Admin/Settings.php:339
msgid "Default Date Range"
msgstr "محدوده تاریخ پیشفرض"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:330
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "وضعیت هایی که نیاز به اقدام اضافی از طرف مدیر فروشگاه دارند."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:329
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "وضعیت‌های سفارش قابل اجرا"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:321
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "وضعیت هایی که نباید هنگام محاسبه مجموع گزارش ها لحاظ شوند."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:320
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "وضعیت‌های مستثنی شدۀ گزارش سفارش"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:301
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "تنظیمات برای گزارش مدیریت ووکامرس."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:298
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "خرابی را برای %d ثانیه متوقف کرد"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "صف بعدی تقریباً در %d ثانیه پردازش شروع می شود."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "پردازش یک صف جدید آغاز شده است. <a href=\"%s\">مشاهده اقدامات در حال انجام &raquo;</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "وضعیت ناشناخته برای اقدام پیدا شد."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "مقدار نامعتبر برای پارامتر انتخاب یا شمارش. کنش‌ها را نمی‌توان پرس و جو کرد."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "خطای پایگاه داده."

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "پشتیبانی از رشته‌های طولانی‌تر از این در %s در نسخه‌های بعدی حذف خواهد شد."

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args خیلی طولانی است. برای اطمینان از ایندکس شدن ستون args، زمانی که به صورت JSON کدگذاری می شود، آرگ های کنش نباید بیش از %d کاراکتر باشد."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "زمان‌بندی نمونۀ بعدی این اقدام با مشکل مواجه شد: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "واکشی این عمل با مشکل مواجه شد: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "عملیات از طریق %s نادیده گرفته شد"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "اقدام از طریق %1$s انجام نشد: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "عملیات توسط %s کامل شد"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "عملیات توسط %s شروع شد"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "عملکرد [%1$s] یک برنامه زمان‌بندی نامعتبر دارد: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "گزارش فعالیت برای عمل."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "تاریخ/زمانی که اقدام برای اجراست/برنامه ریزی شده است."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "فرکانس زمانبندی عمل."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "گروه اقدام اختیاری."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "آرایه داده اختیاری به قلاب اقدام منتقل می شود."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "وضعیت‌های فعالیت شامل معلق، تکمیل شده، لغو شده و شکست خورده است"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "نام قلاب فعالیت که اجرا خواهد شد."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "ستون‌های فعالیت زمانبندی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Action Scheduler یک صف کار مقیاس پذیر و قابل ردیابی برای پردازش پس زمینه مجموعه بزرگی از اقدامات است. Action Scheduler با فعال کردن یک اکشن هوک برای اجرا در زمانی در آینده کار می کند. اقدامات زمان‌بندی‌شده را نیز می‌توان برنامه‌ریزی کرد تا در یک برنامه زمانی تکرار شونده اجرا شوند."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "درباره زمانبندی فعالیت %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
msgid "About"
msgstr "درباره"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "اقدام با شناسه %1$d در %2$s به شناسه %3$d در %4$s منتقل شد"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "در حال انتقال %d فعالیت"

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "امکان حذف منبع فعالیت منتقل شده %s وجود ندارد"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "انتقال Action Scheduler در حال انجام است. فهرست اقدامات برنامه ریزی شده ممکن است ناقص باشد."

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "قبل از اجرای مهاجرت، خطار مقصد باید پیکربندی شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "قبل از اجرای مهاجرت، فروشگاه مقصد باید پیکربندی شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "گزارشگر منبع باید قبل از اجرای مهاجرت پیکربندی شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "ذخیره منبع باید قبل از اجرای مهاجرت پیکربندی شود"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "اقدام نامعتبر - باید یک عمل تکرار شونده باشد."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "نگارش:"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Action Scheduler داده ها را به جداول سفارشی منتقل کرده است. با این حال، ورودی های خطا یتیم در جدول نظرات وردپرس وجود دارد. %1$s <a href=\"%2$s\">بیشتر بیاموزید &raquo;</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "این داده در %s پاک خواهد شد."

#: includes/wc-template-functions.php:3446
msgid "Update country / region"
msgstr "بروز رسانی کشور/منطقه"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:34
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "موقعیت جغرافیایی مکس‌مایند"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "نتوانستیم بسته زمانبندی فعالیت را شناسایی کنیم."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "بسته زمانبندی فعالیت بر روی سایت شما در حال اجراست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "بسته زمانبندی فعالیت"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:467
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "اگر دایرکتوری دانلود شما محافظت شده باشد، لازم نیست. برای جزئیات بیشتر <a href='%s'>این راهنما را ببینید</a>. فایل هایی که قبلا آپلود شده اند تحت تأثیر قرار نخواهند گرفت."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "برای مسائل امنیتی یک رشته متنی منحصر به فرد به نام پرونده اضافه کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:460
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "فقط تغییر مسیر (ناامن)"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "اگر از روش دانلود X-Accel-Redirect به همراه سرور NGINX استفاده می‌کنید، اطمینان حاصل کنید که تنظیمات را مطابق راهنمای شرح داده شده در <a href='%s'>تنظیم محصولات دیجیتالی/قابل دانلود</a> اعمال کرده‌اید."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "کشورها/مناطق را انتخاب کنید;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "کشور/منطقه‌ای را انتخاب کنید;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Fees:"
msgstr "هزینه‌ها:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "موارد جمع جزء:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:793
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:701
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:267
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "بروز رسانی پایگاه داده ووکامرس انجام شد"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "در حال بروز رسانی پایگاه داده ووکامرس"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:214
msgid "View progress →"
msgstr "مشاهده پیشرفت ←"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "کشور/منظقه ارسال"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "کشور/منطقه صورتحساب"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3438
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "کشور/منطقه را انتخاب کنید;"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:631
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "محصول تخفیف خورده"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:242
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "لیستی از دسته‌بندی‌ها با تعداد محصولات داخل هر دسته‌بندی"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
msgid "List of categories"
msgstr "لیست دسته بندی ها"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "شما در حال پرداخت هزینۀ سفارش مهمان هستید. لطفا فقط در صورت شناخت این سفارش، پرداخت را ادامه دهید."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "فیلتر قیمت محصولات با بیشترین قیمت"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "فیلتر قیمت محصولات با کمترین قیمت"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "نمایش یک دکمۀ دعوت به تعامل که یا محصول را به سبد خرید اضافه می‌کند، یا به صفحۀ محصول پیوند می‌دهد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:251
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:178
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:523
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:523
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "و"

#: includes/wc-template-functions.php:1697
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "قیمت: زیاد به کم"

#: includes/wc-template-functions.php:1696
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "قیمت: کم به زیاد"

#: includes/wc-template-functions.php:1695
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "جدیدترین"

#: includes/wc-template-functions.php:1693
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "محبوبیت"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "اندازه تصاویر بندانگشتی برای تصاویر واکنش‌گرا."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "اندازه تصاویر بندانگشتی srcset برای تصاویر واکنش‌گرا."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "نشانی اینترنتی بندانگشتی."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL تصویر با اندازه کامل."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:218
msgid "Missing product ID"
msgstr "شناسه محصول موجود نیست"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد برای مبلغ موجود در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:539
msgid "Button description."
msgstr "توضیح دکمه."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:533
msgid "Button text."
msgstr "متن دکمه."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:527
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "افزودن به پارامترهای دکمه سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "آیا محصول موجود است؟"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "آیا محصول قابل خریدن است؟"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "مبلغ قیمت."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "محدوده قیمت اگر مناسب بود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:181
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "قیمت فروش محصول، در صورت وجود."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:175
msgid "Regular product price."
msgstr "قیمت عادی محصول."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "آیا محصول در حراج است؟"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "اگر این ویژگی دارای صفحات بایگانی طبقه‌بندی باشد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "چگونه عبارات در این ویژگی به طور پیشفرض مرتب می‌شوند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "نوع ویژگی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:103
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:152
msgid "Variation attribute value."
msgstr "مقدار ویژگی متغیر."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:98
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:146
msgid "Variation attribute name."
msgstr "نام ویژگی متغیر."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:91
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "ویژگی‌های انتخاب شده (برای متغیرها)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "واحد نگهداری انبار، در صورت وجود."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "شناسه محصول یا شناسه متغیر کالا."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "وزن کل (به گرم) کلیه محصولات موجود در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:273
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "درست است اگر سبد خرید نیاز به حمل و نقل داشته باشد. برای گاری‌هایی که فقط کالاهای دیجیتالی دارند یا فروشگاه‌هایی که روش‌های ارسال ندارند، نادرست است."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "لیست موارد سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "تعداد موارد در سبد خرید."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "تعداد اشیاء (هر نوع از نوشته) اختصاص داده شده به اصطلاح."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "توضیحات شرایط."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "شناسۀ مبتنی بر رشته برای اصطلاح."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:431
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "مجموعۀ نتایج را به محصولاتی با رتبۀ متوسط ​​معین محدود کنید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:414
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "رابطۀ منطقی بین ویژگی‌ها در زمان محدودسازی چندگانه به طور هم‌زمان."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:396
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "فهرست نامک(های) ویژگی. اگر شناسۀ اصطلاح ارائه شود، نادیده گرفته می‌شود."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "لیست شناسه های شرایط متغیر."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "نام طبقه‌بندی ویژگی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:377
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "مجموعۀ نتایج را به محصولاتی با ویژگی‌های کلی انتخابی محدود کنید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:160
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "هنگام محدود کردن پاسخ با پس از/قبل از، که با کدام ستون تاریخ مقایسه شود."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:153
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع ایجاد شده قبل از تاریخ انطباق با ISO8601."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "اگر فعال باشد، تعداد رتبه‌بندی محصولات موجود در مجموعه را محاسبه می‌کند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "نوع پرس و جو در حال انجام است که ممکن است بر تعداد تأثیر بگذارد. مقادیر معتبر شامل \"and\" و \"or\" است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "نام طبقه بندی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "در صورت درخواست، تعداد مدت مشخصه را برای محصولات موجود در مجموعه محاسبه می‌کند."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "اگر فعال باشد، حداقل و حداکثر قیمت محصول را برای مجموعه محاسبه می‌کند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "تعداد محصولات را با هر میانگین امتیاز ​​برمی‌گرداند."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "تعداد محصولات."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "بیشترین قیمت پیدا شده در مجموعه ای از محصولات."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "کمترین قیمت پیدا شده در مجموعه ای از محصولات."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "شناسه ویژگی نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "آیتم موجود در سبد کالا را نمی‌توانید ایجاد کنید."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "گزینه سبد خرید وجود ندارد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "شناسه یکتا برای آیتم در داخل سبد خرید."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:815
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "بازیابی سبد خرید امکان‌پذیر نیست."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:131
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "ویژگی وجود ندارد."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:53
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "شناسه یکتا برای ویژگی."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1390
msgid "No matching variation found."
msgstr "هیچ متغیر مطابقی یافت نشد."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1330
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "داده‌ متغیر برای محصول متغیر وجود ندارد."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1308
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "مقدار نامعتبر برای %1$s پست شده است. مقادیر مجاز: %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1487
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "این محصول را نمی توان به سبد خرید اضافه کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:752
msgid "Total post count."
msgstr "تعداد کل نوشته‌ها."

#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:868
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s صورتحساب"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:864
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s حمل و نقل"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:886
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "با تشکر از شما برای پرداختتان. تراکنش شما کامل شد و رسیدی برای خرید شما برایتان ایمیل شده است. برای مشاهده جزئیات تراکنش، به حساب پی‌پال خود وارد شوید."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "نمی‌توانید روش پرداخت جدیدی را خیلی زود پس از روش قبلی اضافه کنید. لطفا %d ثانیه صبر کنید."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s نباید قبل از پایان اقدامات %2$s، %3$s و %4$s فراخوانی شود."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "نوع محصول نامعتبر است: شناسه ارسالی متعلق به یک متغیر نیست."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "مکانی که پایگاه دادۀ MaxMind باید ذخیره شود. به طور پیشفرض، ادغام به طور خودکار پایگاه داده را در اینجا ذخیره می‌کند."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "مسیر پرونده پایگاه داده"

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:107
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "کلیدی که هنگام برخورد با خدمات MaxMind Geolocation استفاده می شود. می‌توانید نحوه ایجاد یکی را در <a href=\"%1$s\">مستندات ادغام مکان جغرافیایی MaxMind</a> بخوانید."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:103
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "کلید لایسنس MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:35
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "یکپارچه سازی برای استفاده از MaxMind برای انجام جستجوهای مکان جغرافیایی. لطفا توجه داشته باشید که این ادغام فقط جستجوی کشور را انجام می‌دهد."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "کتابخانه MaxMind Reader پیدا نشد!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "بارگیری پایگاه داده MaxMind انجام نشد."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "کلید مجوز MaxMind معتبر نیست. اگر به تازگی این کلید را ایجاد کرده‌اید، باید منتظر بمانید تا کلید فعال شود."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "نتایج جستجو برای \"%s\""

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1286
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "شما از این کوپن %s در تراکنش دیگری در این تسویه‌حساب استفاده کرده‌اید و به حد مجاز استفاده از کوپن رسیده‌اید. لطفا کوپن را بردارید و دوباره امتحان کنید."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1264
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "کوپن %s در تراکنش دیگری در این تسویه‌حساب استفاده شد و به حد مجاز استفاده از کوپن رسیده است. لطفا کوپن را بردارید و دوباره امتحان کنید."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1261
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1283
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "یک خطای غیر منتظره در حین اعمال کدتخفیف %s رخ داد."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:486
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "لطفا مقداری با یک رقم اعشار (%s) بدون جدا کننده هزارگان وارد کنید."

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "در <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">اسناد ردیابی مصرف</a> درباره نحوه عملکرد ردیابی مصرف و نحوه کمک شما بیشتر بیاموزید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "افزونه 'WooCommerce Admin' نصب و فعال می شود"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:463
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "بله لطفا"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "با تجربه راه اندازی جدید و بهبود یافته ما فروشگاه خود را سریعتر راه اندازی کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:455
msgid "Welcome to"
msgstr "خوش آمدید به"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "برای استفاده از سرویس موقعیت جغرافیایی، باید یک کلید مجوز معتبر را در <a href=\"%1$s\">صفحه تنظیمات ادغام MaxMind</a> وارد کنید. اگر برای حمل و نقل یا مالیات به موقعیت جغرافیایی نیاز ندارید، باید مکان پیشفرض مشتری را در <a href=\"%2$s\">صفحه تنظیمات عمومی</a> تغییر دهید."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "موقعیت جغرافیایی پیکربندی نشده است."

#: includes/class-wc-install.php:1061
msgid "Every 15 Days"
msgstr "هر 15 روز"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1180
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s یک محصول متغیر والد است و نمیتواند اضافه شود."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "هزینه حمل‌ و نقل در هنگام پرداخت محاسبه می شود."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "جستجوی محصولات…"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "تصویر محصولی که بررسی به آن تعلق دارد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "پیوند همیشگی محصولی که بررسی به آن تعلق دارد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "نام محصولی که بررسی به آن تعلق دارد."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "تاریخ ایجاد بررسی، در منطقه زمانی سایت با فرمت قابل خواندن توسط انسان."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "مقدار بررسی هایی که محصول می کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2152
msgid "Jetpack logo"
msgstr "آرم Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:653
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "ردیابی استفاده را فعال کنید و به بهبود ووکامرس کمک کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:631
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "با ردیابی استفاده، به بهبود ووکامرس کمک کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "کدتخفیف در 00:00:00 از این تاریخ منقضی می شود."

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:169
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "منطقه منطبق با مشتری \"%s\""

#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "Southern"

#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "North-Western"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "Northern"

#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "Western"

#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "مرور محصولات"

#. translators: %d: number of hidden items
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:214
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "+%d more"
msgstr "+%d بیشتر"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "ستون‌ها:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:262
msgid "Go to category"
msgstr "برو به دسته‌بندی"

#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "اکنون خرید کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
msgid "Show description"
msgstr "نمایش توضیحات"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:586
msgid "1 variation"
msgstr "۱ متغیر"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 assets/client/blocks/wishlist.js:1
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "عنوان محصول"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:356
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "نصب شما از WooCommerce ناقص است. اگر WooCommerce را از GitHub نصب کرده اید، %1$s لطفا برای تنظیم محیط توسعه خود به این سند %2$s مراجعه کنید."

#: src/Packages.php:334
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment"
msgstr "نصب ووکامرس شما ناقص است. اگر ووکامرس را از گیت‌هاب نصب کرده‌اید، لطفا برای تنظیم محیط توسعه خود به این سند مراجعه کنید: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:332 src/Packages.php:347
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "فاقد بسته ووکامرس %s"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "نمایش %1$d&ndash;%2$d از %3$d نتیجه"

#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "در صورت کاربرد ویژگی های محصول متغیر."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:335
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "عملگر برای مقایسه برچسب های محصول."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "آدرس دسته."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "به عنوان داده متا وارد کنید"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "برچسب ها (فضای جدا شده)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "برچسب ها (کاما از هم جدا)"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:537
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "متغیر‌ها (و ویژگی های آنها) که قیمت ندارند، در فروشگاه شما نشان داده نمی شود."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d مورد از تغییرات قیمت ندارند."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1967
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "آیکون مدیر ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1965
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "گزارش‌های فروشگاه خود را مدیریت کرده و معیارهای کلیدی را با یک رابط و پیشخوان جدید و پیشرفته نظارت کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1964
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1968
#: src/Internal/Admin/Settings.php:300
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "مدیر ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1057
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "با چاپ برچسب های حمل و نقل در خانه، از حمل و نقل WooCommerce (طراحی شده توسط WooCommerce Services & Jetpack) برای صرفه جویی در وقت در اداره پست استفاده کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1056
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "آیا می دانید که می توانید برچسب های حمل و نقل را در خانه چاپ کنید؟"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:69
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "کلاسهای مالیاتی اضافی مورد نیاز خود را در زیر ذکر کنید (1 در هر خط، به عنوان مثال نرخ کاهش یافته). اینها علاوه بر \"نرخ استاندارد\" است که بصورت پیشفرض وجود دارد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "بازیابی اطلاعات پایگاه داده امکان پذیر نیست. معمولاً، این مشکلی نیست و فقط بدان معنی است که نصب شما از یک کلاس استفاده می کند که جایگزین کلاس پایگاه داده WordPress (به عنوان مثال HyperDB) می شود و WooCommerce قادر به دریافت اطلاعات بانک اطلاعاتی نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533
msgid "Database information:"
msgstr "اطلاعات پایگاه داده:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:512
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:526
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "داده: %1$.2fمگابایت + ایندکس: %2$.2fمگابایت + انجین %3$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622
msgid "Generate coupon code"
msgstr "کدتخفیف ایجاد کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "کشیدن و رها کردن برای تنظیم ویژگی ویژگی مدیر"

#: includes/class-wc-install.php:1233
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Zero rate"
msgstr "نرخ صفر"

#: includes/class-wc-install.php:1232
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Reduced rate"
msgstr "نرخ کاهش"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "تبریک برای فروش."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:154
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از {site_url}!"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:365
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:240
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:247
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:337
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:313
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email.php:1289
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "متن برای نمایش در زیر محتوای اصلی ایمیل."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:364
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:246
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:354
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:312
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-wc-email.php:1288
msgid "Additional content"
msgstr "محتوای اضافی"

#: includes/class-wc-countries.php:1632
msgid "Town / Village"
msgstr "شهر / روستا"

#: includes/class-wc-countries.php:1043 includes/class-wc-countries.php:1365
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "کد پستی"

#: includes/class-wc-tax.php:921 includes/class-wc-tax.php:959
msgid "Invalid field"
msgstr "فیلد نامعتبر است"

#: includes/class-wc-tax.php:888
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "از بین بردن کلاس مالیاتی قبلاً وجود دارد"

#: includes/class-wc-tax.php:867
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "کلاس مالیاتی به یک نام معتبر احتیاج دارد"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1362
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "یا می‌توانید نسخه پیش ساخته افزونه را از <a href=\"%1$s\">مخزن WordPress.org</a> یا با مراجعه به <a href=\"%2$s\">صفحات منتشر شده در مخزن گیت‌هاب</a> دانلود کنید."

#: includes/class-wc-ajax.php:1595
msgid "Order not editable"
msgstr "سفارش قابل ویرایش نیست"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "شما اجازه نصب افزونه‌ها را ندارید."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "یادگیری چگونگی ارتقاء"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:98
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "فروش از ساعت 00:00:00 در تاریخ \"از\" شروع می شود و از ساعت 23:59:59 در تاریخ \"به\" پایان می یابد."

#: includes/wc-order-functions.php:919
msgid "Order fully refunded."
msgstr "سفارش به طور کامل بازپرداخت شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "عدم انتخاب کشور/منطقه برای فروش مانع از تکمیل فرایند پرداخت می شود. با اینحال تمایل به ادامه فرایند دارید؟"

#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "لطفا یک Eircode معتبر وارد کنید."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "گیرندگی این عمل شکست خورد"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:282
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "; بازگشت به ویژگی‌های \"%s\""

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "توجه: WP CRON غیر فعال شده است،در اینصورت ممکن است از تکمیل بروزرسانی جلوگیری کند."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "نمایش محصول، مرتب سازی و گزارش ممکن است تا پایان فرایند دقیق نباشد. هنگامی که فرایند کامل شد این اطلاعیه ناپدید می شود."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:214
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "شما در اینجا می‌توانید بروزرسانی‌های زمان‌بندی شده را به صورت دستی اجرا کنید."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "بروز رسانی پایگاه داده"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "بروز رسانی‌ها %1$d یافت شد (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "بروز رسانی ضروری لازم نیست. نسخه پایگاه داده %s است"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "عمل پردازش %1$s با قلاب %2$s انجام شد"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "کلاس %s فقط با WP CLI قابل اجرا است."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "تاریخ جدیدترین زمانبندی"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "تاریخ قدیمی‌ترین زمانبندی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "شمارش"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "وضعیت عمل"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "عمل زمانبندی"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1214
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "حساب شما با موفقیت ساخته شد. جزئیات ورود به سیستم به آدرس ایمیل شما ارسال شده است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1212
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "حساب شما با موفقیت ایجاد شد و رمز ورود به آدرس ایمیل شما ارسال شد."

#. Translators: %s stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1851
msgid "Stock: %s"
msgstr "موجودی: %s"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1522
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s حذف شد و موجودی تنظیم شد (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1483
msgid "Invalid items"
msgstr "آیتم‌های نامعتبر"

#: includes/class-wc-ajax.php:1365
msgid "Invalid rate"
msgstr "نرخ نامعتبر"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1200
msgid "Added line items: %s"
msgstr "موارد اضافه شده: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: سفارش شماره {order_number} لغو شده است"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "آگاهی بیشتر از بروز رسانی ها"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "بروز رسانی پایگاه داده ووکامرس"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "فرآیند بروزرسانی پایگاه‌داده در پس‌زمینه اجرا می‌شود و ممکن است کمی طول بکشد، پس لطفا صبور باشید. کاربران پیشرفته می‌توانند از طریق %1$sWP CLI%2$s بروزرسانی کنند."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "ووکامرس به روز شد! برای اینکه کارها به خوبی اجرا شوند، باید پایگاه‌داده شما را به جدیدترین نگارش بروزرسانی نماییم."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "پایگاه داده ووکامرس نیازمند بروز رسانی است"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "کاهش موجودی انبار توسط:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "افزودن موجودی انبار توسط:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "مشاهده پیشرفت &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce داده های محصول را در پس زمینه به روز می کند"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:217
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "ووکامرس در حال بروز رسانی بانک اطلاعاتی در پس زمینه است. روند بروز رسانی پایگاه داده ممکن است کمی طول بکشد، بنابراین لطفا صبور باشید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "سایت شما به WooCommerce.com متصل است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "بیشترین افزونه‌های مورد استفاده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:632
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "افزونه‌های Dropin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Inactive plugins"
msgstr "افزونه‌های غیرفعال"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "آدرس سایت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "آدرس وردپرس"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "پنج ستاره"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:96
msgid "Start Import"
msgstr "شروع درون‌ریزی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:95
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "ساخت محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:854
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "این پیشنهاد را ردکن"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:709
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "کدتخفیفی برای اعمال را وارد کنید. قبل از مالیات، تخفیف برای کل ردیف‌ها اعمال می شود."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "تنظیم موجودی: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "گزینه‌ای را برای حذف بخش عمده داده شخصی از صفحه نمایش سفارشات اضافه می کند. توجه داشته باشید که حذف داده‌های شخصی قابل بازگشت نیست."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "اجازه دهید داده های شخصی به صورت عمده از سفارشات حذف شوند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "حذف اطلاعات شخصی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "در صورت درخواست دسترسی به بارگیری ها را حذف کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "داده های شخصی را از سفارشات در صورت درخواست حذف کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "نمایش پیشنهادات در ووکامرس"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Show Suggestions"
msgstr "نمایش پیشنهادات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:385
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "ما پیشنهادات متنی را برای برنامه های افزودنی رسمی نشان می دهیم که ممکن است برای فروشگاه شما مفید باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:382
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "پیشنهادهای بازار"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:370
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "برای امتناع، این جعبه را بدون استفاده رها کنید. فروشگاه شما بدون کنترل باقی می ماند و هیچ داده ای جمع آوری نمی شود. در مورد آنچه داده استفاده در ردیابی می شود بخوانید: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:368
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "اجازه استفاده از WooCommerce برای ردیابی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:367
msgid "Enable tracking"
msgstr "رهگیری را فعال کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:361
msgid "Usage Tracking"
msgstr "رهگیری استفاده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "مستندات ردیابی استفاده WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "گزینه های بیشتری دریافت کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:856
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "مدیریت پیشنهادها"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Marketplace را مرور کنید"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "برنامه های افزودنی می توانند قابلیت های جدیدی را به صفحات محصول شما بیابند که باعث می شود فروشگاه شما از ویژگیهای خاصی برخوردار باشد"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "بهبود محصولات شما"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1990
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "فیسبوک برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1989
msgid "Facebook icon"
msgstr "آیکون فیسبوک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1987
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "لذت بردن از تمام محصولات فیس بوک همراه در یک پسوند: ردیابی پیکسل، همگام سازی کاتالوگ، چت مسنجر، عملکرد فروشگاه و خرید اینستاگرام (به زودی)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "موارد خط را در بالا بازپرداخت کنید. این نشان می دهد کل مبلغ قابل استرداد است"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "قبل از تخفیف"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s تخفیف"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "وضعیت ووکامرس"

#: includes/wc-order-functions.php:926
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "وضعیت سفارش برای بازپرداخت تعیین شده است. برای بازگرداندن وجوه به مشتری، باید یک شماره حساب معتبر بانکی برای ما ارسال نمایید."

#: i18n/currencies.php:124
msgid "Sol"
msgstr "سول"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "تابع action_args نباید هنگام فراخوانی تابع wc_get_template بازنویسی شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:537
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "جداول جستجو در حال بازسازی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "این ابزار داده های جدول جستجوی محصول را بازسازی می کند. این روند ممکن است مدتی طول بکشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "جداول جستجوی محصول"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:938
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL نصب شده اما قادر به بازیابی نسخه نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "افزونه های Dropins & MU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:429
msgid "Inactive plugins."
msgstr "افزونه‌های غیرفعال."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:100
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "نتیجه را محدود به سفارشاتی کنید که وضعیت خاصی دارند."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "تعداد اصطلاحات در طبقه بندی ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1233
msgid "Attribute slug."
msgstr "نامک ویژگی."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:423
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "تعیین می کند که محصولات فهرست پنهان یا قابل مشاهده نشان داده شده اند یا خیر."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:404
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "اپراتور برای مقایسه شرایط ویژگی محصول."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:277
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "اپراتور برای مقایسه شرایط دسته بندی محصولات."

#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virgin Islands (US)"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "North Macedonia"

#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"

#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Island"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Island"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:129
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "برای فرستادن دیدگاه، باید %1$sوارد شده%2$s باشید."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "اعلان برای اطلاع شما &mdash; سفارش #%1$s متعلق به %2$s لغو شده است:"

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "ما کار پردازش سفارش شما را به پایان رساندیم."

#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "سفارش خرید"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "گزینه های حمل و نقل در هنگام پرداخت به روز می شوند."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "حمل و نقل به %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:120
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "تصویر نامعتبر: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "وضعیت وب‌هوک باید معتبر باشد."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "جهت اطلاع شما &mdash; سفارش شما را دریافت کردیم #%s، و در حال پردازش است:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "درخواست پاک کردن حساب"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:566
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "دسته پیشفرض محصول را نمی توان حذف کرد."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:484
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "متغیر نمی تواند وارد شود: محصول والد نمی تواند محصول متغیر باشد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:592
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "بروز رسانی پایگاه داده برنامه ریزی شده است که در پس زمینه اجرا شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "این ابزار پایگاه داده WooCommerce شما را به آخرین نسخه به روز رسانی خواهد کرد. لطفا اطمینان حاصل کنید که قبل از انجام پشتیبان گیری کافی داشته باشید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "به‌روز‌رسانی پایگاه داده"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:81
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "جزئیات سفارش #{order_number}"

#: includes/class-wc-ajax.php:2527
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "شما اجازه ندارید کلید‌های API را به کاربر انتخاب شده اختصاص دهید."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "مجددا با استفاده از دکمه زیر ارتباط برقرار کنید."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "از رفتن شما ناراحتیم."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2079
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "برچسب‌های حمل ونقل با تخفیف"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2075
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "برچسب تخفیف حمل و نقل و مالیات خودکار"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "راه اندازی پرداخت و برچسب تخفیف حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "ارجاع ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "شما مجوز لغو کلیدهای API را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "شما مجوز لغو این کلید API را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "شما مجوز ویرایش این کلید API ندارید"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:45
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[سفارش #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "اگر این درخواست از طرف شما نبوده است، این ایمیل را نادیده بگیرید. اگر مایل به ادامه‌دادن هستید:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "شخصی درخواست رمز جدیدی برای حساب کاربری زیر را در %s داده است:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:287
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "امیدواریم به زودی دوباره شما را ببینیم."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "سفارش شما در %s مسترد شده است. جزئیات بیشتر در زیر برای مرجع شما وجود دارد:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "سفارش شما در %s تا حدودی مسترد شده است. جزئیات بیشتر در زیر برای مرجع شما وجود دارد:"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:253
msgid "Thanks!"
msgstr "متشکریم!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:158
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "ما مشتاقانه منتظر سفارش شما هستیم."

#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "به عنوان یادآوری، جزییات سفارش شما به شرح زیر است:"

#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "یادداشت زیر به سفارش شما اضافه شده است:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:212
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "منتظر دیدار مجدد شما هستیم."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "با تشکر برای ایجاد یک حساب در %1$s، نام کاربری شما %2$s، برای مشاهده سفارشات، تغییر رمز عبور و موارد دیگر در %3$s به حساب خود دسترسی دارید"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:67
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "جزییات سفارش شما بدین صورت است %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:51
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "سفارشی برای شما در تاریخ %1$s ایجاد شد. جزئیات سفارش شما در زیر آمده است، به همراه لینکی برای پرداخت پس از آماده شدن: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:154
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:71
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:73
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:74
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "از خرید شما متشکریم."

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name, or username if name is not available
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/customer-review-request.php:31
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/customer-review-request.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-review-request.php:28
msgid "Hi %s,"
msgstr "سلام %s،"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "سفارشی بدین شرح از %s دریافت شده است:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "امیدواریم دوباره برگردند. درباره <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">عیب‌یابی پرداخت‌های ناموفق</a> بیشتر بخوانید."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:219
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "از توجه شما سپاسگزاریم."

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "آدرس دیگری وارد نمائید"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "هیچ گزینه‌ی حمل و نقلی برای %s پیدا نشد."

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "آدرس خود را برای مشاهده گزینه‌های حمل و نقل وارد کنید."

#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "تغییر آدرس"

#: includes/wc-template-functions.php:1708
msgid "Sort by latest"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس جدیدترین"

#: includes/wc-stock-functions.php:402
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "سطح موجودی افزایش یافت:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:380
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "نمی توان موجودی برای آیتم %s بازیابی کرد."

#: includes/wc-stock-functions.php:296
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "سطح موجودی کاهش یافت:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:205
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "نمی توان موجودی برای آیتم %s کاهش داد."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "کلاس متصل به \"woocommerce_queue_class\" رابط WC_Queue_Interface را پیاده‌سازی نمی‌کند. به جای آن از کلاس پیشفرض %s استفاده خواهد شد."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "این تابع نباید قبل از plugins_loaded فراخوانی شود."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "گروه فعالیت"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "هیچ فعالیتی در زباله دان پیدا نشد"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "فعالیتی یافت نشد"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "جستجوی برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "فعالیت جدید"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "برنامه ریزی جدید"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "ویرایش برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "افزودن اقدام جدید برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "فعالیت‌های برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "فعالیت برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "اقدامات زمان‌بندی‌شده، هوک‌هایی هستند که در تاریخ و زمان مشخصی اجرا می‌شوند."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در حال پیش رفت <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "در حال پیش رفت"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق بود"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "شناسه فعالیت نامعتبر است وضعیت یافت نشد."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "قادر به نشان دادن شکست در فعالیت %s نیست خطای پایگاه داده."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "قادر به بازگرداندن فعالیت %s نیست. خطای پایگاه داده."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "قادر به مطالبه %s نیست. خطای پایگاه داده."

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "گروه \"%s\" وجود ندارد."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "قادر به مطالبه عملیات نیست. خطای پایگاه داده."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "نمی توان عمل را ذخیره کرد."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "خطا در عمل ذخیره‌سازی:%s"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d وظایف برنامه ریزی شده به پایان رسید."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "بروز خطا در برنامه ریزی فعالیت: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d دسته ای اجرا شده است."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "یافت نشد %d وظایف زمانبندی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "تلاش برای کاهش حافظه مورد استفاده..."

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "خطا در پردازش فعالیت %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "پردازش فعالیت شروع شده %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "این مطالبه از بین رفته است. قطع کردن دسته فعلی."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "درحال اجرای %d عمل"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "چندین بار همگام وجود دارد."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "چندین بار هم همزمان وجود دارد، اما اجرا مجبور به ادامه دادن است."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شده"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:393
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "در حال انجام"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "زمان بندی نامعتبر است. نمی تواند ذخیره شود."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "هر دقیقه"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "اقدام نادیده گرفته شده"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "عمل مجدد تنظیم شد"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "خاموشی غیر منتظره: خطای PHP مهلک %1$s در %2$s خط %3$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "عمل شکست خورده است: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "تکمیل فعالیت"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "فعالیت شروع شد"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "لغو فعالیت"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "ایجاد فعالیت"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "جستجو هوک، args و claim ID"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s قبل)"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "تغییر برای اقدام پردازش نشد: \"%1$s\" (شناسه: %2$d). خطا: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "موفقیت پروسه تغییرات برای فعالیت: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "موفقیت لغو فعالیت: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "موفقیت اجرای فعالیت: %s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "حداکثر صف‌های هم‌زمان در حال انجام است (صف %s). تا زمانی که صف‌های فعلی کامل نشود، هیچ صف دیگری شروع به پردازش نخواهد کرد."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "بدون تکرار"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "هرکدام %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "اکنون!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s ثانیه"

#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:168
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقیقه"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعت"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:808
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s روز"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s هفته"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ماه"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s سال"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "در حال حاضر فعالیت را لغو کنید تا از شروع آن در آینده اجتناب شود"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "اکنون فعالیت را پردازش کنید، به طوری که آن را به عنوان بخشی از یک صف اجرا کنید"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "اجرا"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "شناسه مطالبه"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "گزارش"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "تاریخ زمانبندی"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "تکرار مجدد"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "آرگمان‌ها"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "هوک"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "عمل [%1$s] دارای آرگومان های نامعتبر است. نمی توان آن را JSON در یک آرایه رمزگشایی کرد. $args = %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "عملیات برنامه ریزی شده"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "سفارش جدید ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "سفارش نا‌موفق (#{order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: سفارش شماره {order_number} با شکست مواجه شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:111
msgid "Password Reset Request"
msgstr "درخواست تغییر رمز"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:99
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "درخواست تغییر رمز برای {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:112
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "سفارش مسترد شد: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:108
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "استرداد غیر کلی: سفارش {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:70
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "سفارش شما در {site_title} دریافت شد!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:95
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "حساب شما در {site_title} ایجاد شد!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "جزئیات سفارش #{order_number} در {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:104
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "از خرید شما متشکریم"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "سفارش {site_title} شما اکنون کامل شد"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "سفارش لغو شده: # {order_number}"

#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "توکن‌های پرداخت مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "دانلودهای مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "سفارش‌های مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "داده مشتری ووکامرس"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:880
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s معتبر نیست شما می توانید یک Eircode درست را در <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">اینجا</a> جستجو کنید."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:906
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:781
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "متاسفانه تعداد موجودی محصول «%1$s» از تعداد مورد نیاز شما کمتر است و هم اکنون %2$s عدد از این محصول برای سفارش در انبار موجود است. بابت مشکل پیش آمده پوزش میخواهیم."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:689
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1759
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "آیدی نمونه حمل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:182
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "یک شناسه برای گروه این تنظیم متعلق به."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "مجموع ویژگی‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "مجموع برچسب‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "مجموع دسته بندی‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "مجموع نظرات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "مجموع کدهای تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "مجموع مشتری‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "مجموع محصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "مجموع سفارشات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "تعداد نقد و بررسی‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "نام نوع نقد و بررسی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "مقدار محصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "نام نوع محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "مقدار سفارشات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:101
msgid "Order status name."
msgstr "نام وضعیت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "تعداد مشتری‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "نام نوع مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "مشتری بدون پرداخت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "مشتری پرداخت کننده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "میزان کدهای تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "نام نوع کدتخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1211
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1869
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:365
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولاتی با کلاس مالیاتی خاص. ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1422
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1692
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "وضعیت موجودی محصول را کنترل می کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2014
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1628
msgid "File ID."
msgstr "شناسه پرونده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649
msgid "Variation status."
msgstr "وضعیت متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "شناسه مرور نامعتبر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "نتیجه محدود شده به بررسی اختصاص داده شده یک وضعیت خاص است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "نتیجه محدود به بررسی اختصاص داده شده به شناسه محصول خاص است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "نتیجه محدود شده به یک ایمیل نویسنده خاص است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "اطمینان حاصل شود که مجموعه نتیجه، بررسی‌هایی را که برای شناسه‌های کاربری خاص اختصاص داده شده، حذف می کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "نتیجه محدود به بررسی اختصاص داده شده به شناسه کاربر خاص است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "پاسخ محدود به بررسی منتشر شده قبل از یک تاریخ سازگار با ISO8601 داده شده است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:146
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع ایجاد شده پس از تاریخ انطباق با ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL‌های آواتار برای بررسی کالا."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL آواتار با اندازه %d پیکسل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "وضعیت نقد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای محصول که بررسی به آن تعلق دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "شیء نمی تواند حذف شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "شیء اکنون در زباله‌دان است."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "این کالا از زباله‌دان پشتیبانی نمی کند. '%s' را برای حذف تنظیم کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "بروز رسانی بررسی انجام نشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "محتوای نقد نامعتبر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "بروز رسانی وضعیت بازبینی انجام نشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به تغییر نوع نظر نیستید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "فیلد بررسی محصول بیش از حداکثر طول مجاز است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "نمی توان بررسی محصول موجود را ایجاد کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "شناسه‌ی منحصر به فرد برای محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "ویژگی‌های پشتیبانی شده برای این درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "اگر درست باشد، این یادداشت به کاربر فعلی نسبت داده می شود. اگر نادرست باشد، یادداشت به سیستم اعمال خواهد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53
msgid "Order note author."
msgstr "نویسنده یاداشت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:224
msgid "Full name of currency."
msgstr "نام کامل واحد پول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:144
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "هیچ مقداری مطابق با این پارامترها وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 کد واحد پولی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "توصیف اطلاعات منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "شناسه منابع داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "لیست واحدهای پولی پشتیبانی شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "لیست کشورهای پشتیبانی شده در یک کشور مشخص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "فهرست قاره‌ها، کشورها و استان‌های پشتیبانی شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:361
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "وزن این واحد برای این کشور تعریف شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:355
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "جداکننده هزارگان برای قیمت‌های نمایش داده شده در این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:245
msgid "Full name of state."
msgstr "نام کامل استان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:229
msgid "List of states in this country."
msgstr "لیست استان‌های این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "تعداد نقاط اعشاری‌ که در قیمت‌های نمایش داده شده برای این کشور، نشان داده می‌شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:223
msgid "Full name of country."
msgstr "نام کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:312
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "طول واحد در این کشور تعریف شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:306
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "جداکننده اعشار برای قیمت‌های نمایش داده شده برای این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:300
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "موقعیت نماد ارز برای این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:294
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "کد پیشفرض ISO4127 alpha-3 برای کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:217
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 آلفا-2 کد کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "لیست کشورهای این قاره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
msgid "Full name of continent."
msgstr "نام کامل قاره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:148
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "هیچ مکانی منطبق این پارامترها وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:266
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 کاراکتر کد قاره."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "نمایش قالب‌های متاثر"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "اگر برای تغییر چیزی بیش از یک فایل الگو کپی کردید، باید نسخه جدیدی از الگو را کپی کنید و دوباره تغییرات خود را اعمال کنید."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "قالب خود را به آخرین نسخه بروز رسانی کنید. اگر هیچ بروز رسانی در دسترس نیست، با نویسنده قالب خود در مورد سازگاری با نسخه فعلی WooCommerce تماس بگیرید."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>قالب شما (%s) حاوی نسخه‌های قدیمی برخی از فایل‌های الگو WooCommerce است. </strong>این فایل‌ها ممکن است نیاز به به روز رسانی داشته باشند تا اطمینان حاصل شود که آنها با نسخه فعلی WooCommerce سازگار هستند. پیشنهادات برای اصلاح این:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "برون بری همه دسته بندی‌ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "کدام نوع محصول باید صادر شود؟"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "این شناسه پیوست یا URL تصویر است که برای جایگاه تصاویر در کاتالوگ محصول مورد استفاده قرار می گیرد. محصولات بدون تصویر از این استفاده خواهند کرد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "شناسه پیوست یا URL را به یک تصویر وارد کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111
msgid "Placeholder image"
msgstr "جایابی عکس"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "هنگام مدیریت %s، دسترسی به فایل‌های دانلود را لغو کند و گزارش‌های مربوط را پاک کند؟"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "هنگام مدیریت %s، آیا داده‌های شخصی در دستورات بایستی حفظ یا حذف شوند؟"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:271
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "یک عدد را برای تعیین مقدار موجودی در سطح متغیر وارد کنید. از \"مدیریت موجودی\" استفاده کنید؟ برای فعال کردن/غیرفعال کردن مدیریت موجودی در سطح متغیرها، کادر بالا را تیک بزنید."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "کمبود موجودی انبار"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "تنظیم کنید پی پال را برای استفاده از این ایمیل:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1462
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "درگاه پرداخت PayPal WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1444
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "راه اندازی استریپ برای من با استفاده از این ایمیل:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1155
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "از %1$s برای وزن محصول و %2$s برای ابعاد محصول استفاده می کنیم."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1073
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:478
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "ShipStation"
msgstr "محل حمل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1070
msgid "ShipStation icon"
msgstr "آیکن محل حمل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1068
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "توصیه می کنیم با استفاده از ShipStation با صرفه جویی در زمان در دفتر پست با چاپ برچسب‌های حمل و نقل خود در خانه، صرفه جویی کنید. ظرف 30 روز ShipStation را امتحان کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1059
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "آیکن خدمات ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1140
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "نرخ زنده هزینه دقیق برای ارسال سفارش است که به طور مستقیم از حامل حمل نقل شده است."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1128
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "اگر می خواهید از یک حامل خاص (به عنوان مثال: UPS) <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">نرخ زنده</span> ارائه دهید. شما می توانید انواع افزونه‌های موجود برای WooCommerce را پیدا کنید در <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">اینجا</a>."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "ما دو منطقه حمل و نقل را برای %s و برای بقیه دنیا ایجاد کرده‌ایم. در زیر می‌توانید هزینه حمل و نقل ثابتی را برای این مناطق تعیین کنید یا حمل و نقل رایگان ارائه کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009
msgid "Yards"
msgstr "یارد"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1008
msgid "Inches"
msgstr "اینچ"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1007
msgid "Millimeters"
msgstr "میلیمتر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006
msgid "Centimeters"
msgstr "سانتی‌متر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1005
msgid "Meters"
msgstr "متر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Ounces"
msgstr "اونس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Pounds"
msgstr "پوند"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Grams"
msgstr "گرم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:981
msgid "Kilograms"
msgstr "کیلوگرم"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186
msgid "Item moved down"
msgstr "آیتم به پایین انتقال یافت"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185
msgid "Item moved up"
msgstr "آیتم به بالا انتقال یافت رفت"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "ممکن است لازم باشد به صورت دستی موجودی را بازگردانید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:634
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید آیتم‌های انتخاب شده را حذف کنید؟"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/class-wc-countries.php:759
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "آپارتمان، مجتمع، واحد و..."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d کلید API به طور دائم لغو می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:375
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "خصوصیات را نمی توان به دلیل محصول والد نامعتبر تنظیم کرد."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:492
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. آیا مطمئن هستید که می خواهید داده‌های شخصی را از سفارشات انتخاب شده پاک کنید؟"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "آدرس پی پال پرداخت کننده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "نام خانوادگی خریدار"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "نام خریدار"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "آدرس حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:283
msgid "MySQL version string."
msgstr "رشته نسخه MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "پرونده CSV شما نیاز دارد شامل ستون‌هایی در سفارش خواص باشد.%1$s برای دانلود نمونه کلیک کنید%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "اسم شما به این صورت در حساب کاربری و نظرات دیده خواهد شد"

#: includes/wc-template-functions.php:1010
msgid "terms and conditions"
msgstr "شرایط و مقررات"

#: includes/wc-template-functions.php:1009
msgid "privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"

#: i18n/currencies.php:161
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "United States (US) dollar"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck تمام می شود در %1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "پی پال به ما اجازه ارسال یک آدرس می دهد. اگر از پی پال برای حمل و نقل استفاده می کنید شما ممکن است برای ارسال آدرس حمل و نقل را بجای صورت حساب ترجیح دهید.خاموش کردن این گزینه ممکن است مانع از حفاظت فروشنده پی پال از درخواست شود."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard مشتریان خود را به PayPal هدایت می کند تا اطلاعات پرداخت خود را وارد کنند."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147
msgid "Other locations"
msgstr "مکان‌های دیگر"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:144
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:264
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:129
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "هر &quot;%1$s&quot; روش"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "پرداخت‌های شخصی را از طریق چک انجام دهید. این دروازه آفلاین همچنین می تواند برای تست خرید مفید باشد."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
msgid "Account details:"
msgstr "جزئیات اکانت:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "پرداخت‌ها را شخصاً از طریق BACS انجام دهید. بیشتر به عنوان انتقال مستقیم بانکی/سیمی شناخته می شود."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "درباره، یک، هستند، همانطور که، در، توسط، توسط، برای، از، چگونه، در، آن، از، روی، یا، اینکه، این، به، چه، چه زمانی، کجا، چه کسی، با، www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "به صورت دلخواه، برخی از متن‌ها را در کادر گزینه‌ها اضافه کنید که مشتریان باید آن را بپذیرند."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "%s صفحه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "برگه‌ای تنظیم نشده"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "برجسته کردن فیلدهای ضروری با ستاره"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:895
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "من %s سایت را خوانده ام و آن را می پذیرم"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: templates/order/customer-review-order-row.php:85
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "الزامی"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "فیلد %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "این گزینه به شما اجازه می‌دهد ظاهر تسویه حساب ووکامرس را تغییر دهید."

#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">صفحه خط مشی حریم خصوصی پی پال </a> را بخوانید."

#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "ما پرداخت‌ها را از طریق PayPal پذیرش می کنیم. هنگام پردازش پرداخت‌ها، برخی از داده‌های شما به PayPal منتقل خواهند شد، از جمله اطلاعاتی که برای پردازش یا پشتیبانی از پرداخت، مانند کل خرید و اطلاعات صورتحساب، مورد نیاز است."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "در این قسمت شما باید پردازش‌های شخص ثالثی را که استفاده می‌کنید برای پرداخت در فروشگاه خود لیست کنید، زیرا ممکن است داده‌های مشتری را اداره کند. ما پی‌پال را بعنوان مثال آورده‌ایم، اما اگر شما از پی‌پال استفاده نمی‌کنید باید این را حذف کنید."

#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "ما اطلاعات را با اشخاص ثالثی به اشتراک می گذاریم که به ما سفارشات خود را ارائه می دهند و خدمات را برای شما ذخیره می کنند؛ مثلا --"

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "در این بخش شما باید چیزهایی که به اشتراک می‌گذارید و اهدافی که از آنها استفاده می کنید لیست کنید. این می‌تواند شامل باشد، اما ممکن است محدود به تجزیه و تحلیل، بازاریابی، درگاه‌های پرداخت، ارائه دهندگان حمل و نقل و شخص ثالث نباشد."

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "ما چه چیزهایی را با دیگران به اشتراک میگزاریم"

#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "اعضای تیم ما به این اطلاعات دسترسی دارند تا به انجام سفارشات، پردازش استرداد و پشتیبانی شما کمک کنند."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "اطلاعات مشتری، مانند نام شما، آدرس ایمیل و صورت حساب و اطلاعات حمل و نقل."

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "اطلاعات سفارش مانند آنچه که خریداری شد، چه زمانی خریداری شد و کجا باید ارسال شود."

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "اعضای تیم ما به اطلاعاتی که شما به ما میدهید دسترسی دارند. برای مثال هم ادمین و هم مدیر فروشگاه به این اطلاعات دسترسی دارند:"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "چه کسانی در تیم ما دسترسی خواهد داشت"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "همینطور ما دیدگاه‌ها و نظرات شما را ذخیره می‌کنیم اگر تصمیم بگیرید که نظر بدید."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "ما به طور کلی اطلاعات مربوط به شما را تا زمانی که به اطلاعات مورد نیاز برای اهدافی که برای جمع‌آوری و استفاده از آن نیاز داریم ذخیره می‌کنیم و از نظر قانونی نیازی به ادامه آن نیستیم. به عنوان مثال، اطلاعات سفارش را برای XXX سال برای اهداف مالیاتی و حسابداری ذخیره می‌کنیم. این شامل نام، آدرس ایمیل و آدرس‌های صدور صورت حساب و حمل و نقل می‌شود."

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "اگر شما یک حساب کاربری بسازید، ما اسم، آدرس، ایمیل و تلفن شما رو ذخیره می‌کنیم فقط برای استفاده خرید‌ها و پرداخت‌های بعدی شما."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "اگر شما انتخاب کنید، برای شما ایمیل تبلیغاتی میفرستیم"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "پیشنهادات فروشگاه ما را بهبود بخشد"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "مطابق با هر تعهد قانونی که ما داریم، مانند محاسبه مالیات"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "حساب کاربری خودتان را در فروشگاه ما بسازید"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "فرایند پرداخت و جلوگیری از تقلب"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "پاسخ به درخواست‌]ای شما، شما بازپرداخت و شکایت"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "اطلاعات خود را برای حساب و سفارش ارسال کنید"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "هنگام خرید از ما، از شما خواهش می‌کنیم اطلاعاتی از قبیل نام، آدرس صورت‌حساب، آدرس حمل و نقل، آدرس ایمیل، تلفن و اطلاعات کارت اعتباری/پرداخت و اطلاعات اختیاری حساب مانند نام کاربری و رمز عبور را ارائه کنید. ما از این اطلاعات برای اهدافی استفاده می‌کنیم، از جمله:"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "پینوشت: شاید شما مایل باشین اطلاعات کوکی و یا لینک رودر این قسمت درج کنید."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "ما همچنین از کوکی‌ها برای پیگیری محتویات سبد خرید در حالی که شما در حال مرور سایت ما هستید استفاده می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "آدرس حمل و نقل: ما از شما خواهش می‌کنیم که این را وارد کنید بنابراین ما می‌توانیم، به عنوان مثال، ما می توانیم، پیش از سفارش شما، تخمین زده و سفارش خود را به شما ارسال کنیم!"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "محل سکونت، آدرس IP و نوع مرورگر: ما از این برای اهدافی مانند برآورد مالیات و حمل و نقل استفاده می‌کنیم"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "محصولاتی که مشاهده کرده‌اید: ما از آن برای نشان دادن محصولاتی که اخیرا مشاهده کرده‌اید استفاده می‌کنیم"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "هنگاه مشاهده شما از سایت ما، ما رهگیری می‌کنیم:"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "چه چیزی را طبقه بندی و نگهداری می‌کنیم"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "ما در طول فرآیند پرداخت در فروشگاه اطلاعات مربوط به شما را جمع‌آوری می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "این سیاست نمونه شامل اصولی از اطلاعات شخصی شما است که در فروشگاه شما جمع‌آوری، ذخیره و به اشتراک گذاشته می‌شود و نیز کسانی ممکن است به آن داده‌ها دسترسی داشته باشند. بسته به تنظیمات فعال و افزونه‌های اضافی استفاده می‌شود، اشتراک‌گذاری اطلاعات خاص توسط فروشگاه شما متفاوت خواهد بود. ما تصمیم می‌گیریم که چه اطلاعاتی در سیاست حفظ حریم خصوصی خود منتشر کنیم، با یک وکیل مشاوره می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "توکن"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "توکن‌های پرداخت"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "دسترسی داده شد"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "شمارنده دانلود"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "ایمیل کاربر"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "عامل کاربری مرورگر"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "موارد خریداری شده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "شماره سفارش"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "شناسه دانلود"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "دسترسی به دانلودهای خریداری شده"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "دانلودهای خریداری شده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "داده مشتری"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "حذف token پرداختی \"%d\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "اطلاعات شخصی پاک شد."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "مجوزهای دانلود مشتری حفظ شده است."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "حذف دسترسی به پرونده‌های قابل دانلود."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "اطلاعات شخصی همراه سفارش %s حفظ شده است."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "حذف اطلاعات شخصی از سفارش %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "مشتری حذف شده \"%s\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "استان مقصد"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "حمل و نقل کدپستی"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "حمل و نقل شهر"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "حمل و نقل کمپانی"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "حمل و نقل نام خانوادگی"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "حمل و نقل نام"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "تلفن"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "صورتحساب ایالت"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "صورتحساب کدپستی"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "صورتحساب شهر"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "صورتحساب کمپانی"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "صورتحساب نام خانوادگی"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "صورتحساب نام"

#: includes/class-wc-order.php:512
msgid "Error during status transition."
msgstr "خطا هنگام انتقال وضعیت."

#: includes/class-wc-order.php:421
msgid "Update status event failed."
msgstr "بروزرسانی وضعیت رویداد شکست خورد."

#: includes/class-wc-order.php:204
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "رویداد پرداخت کامل انجام نشد."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2201
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "مدیر فروشگاه"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2199
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:717
#: includes/wc-template-functions.php:3382
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "نام نمایشی"

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "به دلیل نگرانی‌های امنیتی، نام نمایشی را نمی توان به آدرس ایمیل تغییر داد."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:897
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1355
msgid "Unable to create order."
msgstr "قادر به ثبت سفارش نیستیم."

#: includes/class-wc-checkout.php:952 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "لطفا شرایط و ضوابط را برای ادامه سفارش خود مطالعه و قبول کنید."

#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:83
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:193
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "از حالت سریال خارج کردن نمونه‌های این کلاس ممنوع است."

#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:73
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:182
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "کلونینگ حرام است."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:210
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s از سبدخرید حذف شد چون تغییر کرده است. می توانید مجدد به سبدخرید اضافه کنید <a href=\"%2$s\">اینجا</a>."

#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:562
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "همه sessions فعال حذف کنید، و %d سبدهای ذخیره شده‌اند."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d مجوزهای حذف شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "این ابزار تمامی داده‌های جلسه مشتری از پایگاه داده را حذف می کند، از جمله سبدهای فعلی و سبدهای ذخیره شده در پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "این ابزار مجوزها و مجوزهای دانلود شده حذف شده با 0 بارگیری باقی مانده را حذف خواهد کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "مجوزهای دانلود پاکسازی شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "مجوزهای دانلود استفاده شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2514
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "نتیجه محدود برای محصولات با ویژگی خاص تعیین شده است. استفاده از نامک نام دسته/ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:176
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "اگر پرداخت  از طریق API مسترد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "فرمت مجموع سفارشات برای محلی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "نام مشتری برای سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "آدرس اینترنتی برای ویرایش سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "شناسه بخطا گزارش در چندسایته."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "به نظر می رسد فروشگاه شما از یک اتصال امن استفاده نمی کند. ما به شدت توصیه می کنیم در کل وب سایت خود از طریق اتصال HTTPS خدمت کنید تا امنیت اطلاعات مشتری را حفظ شود. <a href=\"%s\">بیشتر بدانید.</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "برگه‌های ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "نسخه پایگاه داده ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "نمایش داده می شود که یا وردپرس یک کش مخزن خارجی را استفاده می کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "External object cache"
msgstr "کش کالا خارجی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199
msgid "WordPress cron"
msgstr "زمانبندی ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "حالت رفع عیب ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "WordPress multisite"
msgstr "وردپرس چندسایته"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - اینجا نسخه جدیدتری از وردپرس در دسترس است (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141
msgid "WordPress version"
msgstr "نسخه وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "نسخه ووکامرس"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "پرداخت‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:294
msgid "Enable coupons"
msgstr "فعالسازی کدهای تخفیف"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:290
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "نرخ‌ها قابل تنظیم خواهد بود و مالیات در زمان پرداخت محاسبه خواهد شد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:286
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "فعال کردن نرخ مالیات و محاسبه آن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:564
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:136
#: assets/client/admin/chunks/6005.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Account endpoints"
msgstr "نقطه فرود حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Secure checkout"
msgstr "پرداخت امن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:62
msgid "Legacy API"
msgstr "API منسوخ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "قبل از شناسایی اطلاعات شخصی درون آنها، دستورات تکمیل شده را برای مدت زمان مشخصی حفظ کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "حفظ سفارشات کامل شده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "سفارش‌های لغو شده پرداخت نشده اند و ممکن است توسط صاحب فروشگاه یا مشتری لغو شود. آنها بعد از مدت مشخص حذف می شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "نگه داشتن سفارش‌های ناموفق"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "سفارشات خراب پرداخت نشده اند و ممکن است توسط مشتری رها شوند. آنها بعد از مدت مشخص حذف می شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "حفظ سفارش‌های ناموفق"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "سفارشات معلق پرداخت نشده اند و ممکن است توسط مشتری رها شوند. آنها بعد از مدت مشخص حذف می شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "حفظ سفارشات در انتظار "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "حساب‌های غیر فعال کسانی هستند که برای مدت زمان مشخص وارد نشده اند و یا سفارش نداشته اند. آنها حذف خواهند شد. هر سفارش به سفارش مهمان تبدیل خواهد شد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "حساب‌های غیر فعال را حفظ کنید "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "زمانی که دیگر برای پردازش مورد نیاز نیست، اطلاعات شخصی خود را انتخاب کنید. گزینه‌های زیر را خالی بگذارید تا این اطلاعات را به صورت نامحدود حفظ کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "حفظ اطلاعات شخصی"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:911
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "اطلاعات شخصی شما برای پردازش سفارش شما، پشتیبانی از تجربه شما در سراسر این وب سایت و برای اهدافی که در %s ذکر شده است استفاده می شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "در صورت تمایل یک متن در مورد سیاست حفظ حریم خصوصی فروشگاه خود برای نمایش در هنگام پرداخت اضافه کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی پرداخت"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:915
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "اطلاعات شخصی شما برای پردازش سفارش شما استفاده می‌شود، و پشتیبانی از تجربه شما در این وبسایت، و برای اهداف دیگری که در %s توضیح داده شده است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "در صورت تمایل یک متن در مورد سیاست حفظ حریم خصوصی فروشگاه خود برای نمایش فرم ثبت نام حساب اضافه کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی ثبت نام"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "برگه حفظ حریم خصوصی"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "این بخش صفحه نمایش سیاست حفظ حریم خصوصی وب سایت شما را کنترل می کند. اعلامیه‌های حفظ حریم خصوصی در زیر نشان داده نخواهد شد مگر اینکه یک %s تنظیم شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1636
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "حذف داده‌های شخصی از %s سفارش."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "درخواست حذف حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "حساب‌های کاربری و حریم خصوصی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "لیست سفید از ایمیل‌های صورتحساب برای بررسی در زمانی که یک سفارش ثبت می شود. آدرس های ایمیل را با کاما جدا کنید. شما همچنین می توانید از ستاره (*) برای مطابقت با بخشی از ایمیل استفاده کنید. به عنوان مثال \"*@gmail.com\" تمام آدرس‌های جیمیل را مطابقت می دهد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Allowed emails"
msgstr "ایمیل‌های مجاز"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:993
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "فیلتر براساس مشتری‌های ثبت‌نام شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "حذف داده شخصی"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "از ترجیحات نقشه ستون قبلی استفاده کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2360
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "شخصی سازی مشاهده"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2357
msgid "Review Settings"
msgstr "تنظیمات نقدوبررسی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "مشاهده داشبورد"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2349
msgid "You can also:"
msgstr "همچنین می توانید:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2323
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "شما برای افزودن محصولات به فروشگاه آماده اید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322
msgid "Create some products"
msgstr "تعدادی محصول ایجاد کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2126
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "با سرویس‌های ووکامرس ادامه دهید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2125
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "فروشگاه خود را متصل کنید برای فعال شدن سرویس‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2114
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "با تشکر برای استفاده از Jetpack! فروشگاه شما تقریبا آماده است: برای فعال کردن خدمات مانند %s، فقط فروشگاه خود را متصل کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1979
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1978
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "آیکون Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1976
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "به جمعه 16 میلیون کاربر Mailchimp بپیوندید.همگام‌سازی لیست و نگهداری داده برای ارسال ایمیل خودکار، و کمپین‌های هدفمند."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1975
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:199
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1956
msgid "automated taxes icon"
msgstr "آیکون مالیات خودکار"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1954
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "صرفه جویی در زمان و خطاهای با محاسبه مالیات خودکار و جمع آوری در پرداخت Powered by WooCommerce Services and Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
msgid "Storefront icon"
msgstr "آیکون Storefront"

#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "فروشگاه خود را با ووکامرس ادغام کنید. ما نصب میکنیم <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> را برای شما و قالب شما <em>%s</em> غیر فعال می شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1926
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "با استفاده از این ویژگی‌های رایگان توصیه شده، فروشگاه خود را ارتقا دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "توصیه شده برای تمام فروشگاه‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1535
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "افزودنی PayFast برای ووکامرس پرداخت‌های کارت اعتباری و EFT را برای شما فعال می کند از طریق درگاه پرداخت معتبر کشور آ،ریقای جنوبی. هیچ هزینه راه اندازی پرداخت نمی کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1534
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "درگاه PayFast ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1527
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "افزودنی eWAY ووکامرس به شما امکان پرداخت مستقیم از طریق کارت اعتباری بدون نیاز به سایت‌های واسط می کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1526
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "درگاه eWAY ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1518
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "میدان ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1510
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "پرداخت‌های Klarna برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "صورتحساب Klarna برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1437
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "درگاه Stripe ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:864
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "افزونه‌های زیر برای شما نصب و فعال می شود:"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "برای بهبود ووکامرس با استفاده از رهگیری استفاده کمک کنید"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "چه واحد پولی برای پرداخت قبول می کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "انتخاب یک ایالت;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "توصیه شده"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:816
#: includes/wc-formatting-functions.php:1604
msgid "Year(s)"
msgstr "سال(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:815
#: includes/wc-formatting-functions.php:1603
msgid "Month(s)"
msgstr "ماه(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:814
#: includes/wc-formatting-functions.php:1602
msgid "Week(s)"
msgstr "هفته(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:813
#: includes/wc-formatting-functions.php:1601
msgid "Day(s)"
msgstr "روز(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:270
#: includes/emails/class-wc-email.php:1547
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "برای انجام این کار دسترسی ندارید."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "دسترسی‌های محدود برای درون‌ریزی محصولات."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "دسترسی‌های محدود برای برون‌بری محصولات."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:589
msgid "Loading network orders"
msgstr "بارگذاری سفارشات شبکه"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "سفارشات شبکه ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "شما اجازه ویرایش کلیدهای API را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "کلیدی یافت نشد."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:238
msgid "Return to payments"
msgstr "بازگشت به پرداخت‌ها"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "پروفایل &larr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "اندازه تصویر استفاده شده در کاتالوگ."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "پس از انتشار تغییرات خود، ممکن است اندازه‌های جدید تصویر به شما نشان داده نشود تا شما از<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>استفاده کنید."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "پس از انتشار تغییرات خود، ممکن است اندازه تصویر جدید تا زمانی که تصاویر بندانگشتی بازسازی نشود، نشان داده نشود.می توانید انجام دهید از<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">بخش ابزار در ووکامرس</a>یا استفاده از افزونه ای مانند<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "پس از انتشار تغییرات خود، اندازه تصاویر جدید به طور خودکار تولید می شود."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "بازسازی تصویر محصول را لغو شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:584
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "بازسازی تصویر بند انگشتی برنامه ریزی شده است که در پس زمینه اجرا شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "این همه تصاویر بندانگشتی را بازسازی می کند تا با قالب و تنظیمات تصویر شما سازگار باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:556
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "بازسازی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "ایجاد مجدد بندانگشتی فروشگاه"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "بازسازی تصویر بند انگشتی در پس زمینه اجرا می شود. بسته به مقدار تصاویر موجود در فروشگاه شما ممکن است کمی طول بکشد."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "کنسل کردن ایجاد مجدد بندانگشتی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "تغییر وضعیت سفارش به کامل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "تغییر وضعیت سفارش به پردازش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "تغییر وضعیت سفارش به درانتظار"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "ویرایش این سفارش"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:441
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "این دسته پیشفرض است و نمی تواند حذف شود. می تواند خودکار به محصولات بدون دسته اختصاص یابد."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "ایجاد &#8220;%s&#8221; دسته پیشفرض"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "پاک کردن یک دسته، محصولات موجود در آن دسته را پاک نمی‌کند. به‌جای آن، محصولاتی که تنها مربوط به دسته‌ی پاک‌شده هستند، به دسته‌ی %s منتقل می‌شوند."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s عدد"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:45
#: templates/emails/block/general-block-email.php:59
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "پرداخت برای این سفارش"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "امضای API جعبه شنی"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "رمزعبور API جعبه شنی"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "نام‌کاربری API جعبه شنی"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "امضای API زنده"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "رمزعبور API زنده"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "نام‌کاربری API زنده"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "ارسال اعلان هنگامی که IPN از پی پال بازپرداخت را نشان می دهد،شارژ مجدد و کنسل کردن."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "فعالسازی اعلانات IPN ایمیل"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "اعلانات IPN از طریق ایمیل"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "وب هوک نامعتبر."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "گزارش دانلود نامعتبر: یافت نشد."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "گزارش دانلود نامعتبر: بدون شناسه."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "امکان وارد کردن گزارش دانلود در پایگاه داده وجود ندارد."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "تصاویر به شکل همان ابعادی که آپلود شده‌اند نمایش داده شوند"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "باز نشده"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "تصاویر به ابعاد دلخواه بریده شود"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "تصاویر به صورت مربعی بریده میشوند"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "برش خودکار تصاویر بندانگشتی (cropping)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "عرض تصویر بند انگشتی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "سایز تصویر برای تصویر اصلی که در صفحه محصولات تکی نمایش داده می‌شود. این تصاویر بریده نخواهند شد."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "عرض تصویر اصلی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "تصاویر محصول"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "در هر صفحه چند ردیف از محصولات نمایش داده شود؟"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "ردیف‌ها در هر برگه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "در هر ردیف چند محصول نمایش داده شود؟"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "محصولات در هر ردیف"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "محصولات به صورت پیشفرض به چه ترتیبی نمایش داده شوند؟"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "انتخاب کنید در صفحه دسته‌بندی محصولات چه مواردی نمایش داده شود."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "نمایش دسته"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "انتخاب کنید در برگه اصلی فروشگاه چه مواردی نمایش داده شود."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "کاتالوگ محصول"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "اطلاعیه فروشگاه را فعال کنید"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "اگر فعال شود، این متن در سراسر سایت نمایش داده خواهد شد. شما می توانید از آن برای نشان دادن رویدادها یا تبلیغات به بازدیدکنندگان استفاده کنید!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "اطلاعیه فروشگاه"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "بیشترین تنظیم مجاز %d است"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "کمترین تنظیم مجاز %d است"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "عملیات بازسازی عکس محصول کامل شده است."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "بازسازی تصاویر برای شناسه پیوست: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:91
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "انتخاب گزینه‌ها برای &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "مشاهده محصولات در گروه &ldquo;%s&rdquo"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "خرید &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:341
#: includes/class-wc-install.php:1594 includes/class-wc-install.php:1600
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته-بندی-نشده"

#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "شناسه مجوز نامعتبر است."

#: includes/class-wc-countries.php:1606
msgid "Municipality / District"
msgstr "منطقه / ناحیه"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:884
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s یک کدپستی معتبر نمی‌باشد. کد پستی را با اعداد انگلیسی و بدون فاصله وارد نمایید."

#: includes/class-wc-ajax.php:2400
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "خطا در پردازش بازپرداخت.مجدد تلاش کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2484
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:256
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "نتیجه محدود شده به محصولات با SKU(s) تعریف شده. برای جداسازی از کاما استفاده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "شناسه دانلود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "جستجوی گزارش‌ها"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "کدهای پستی حاوی حروف عام (مانند CB23*) یا محدوده‌های کاملاً عددی (مانند <code>90210...99000</code>) نیز پشتیبانی می‌شوند. لطفا برای اطلاعات بیشتر به <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اسناد</a> مناطق حمل و نقل مراجعه کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Shop pages"
msgstr "برگه‌های فروشگاه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "دانلودی برای مشتری یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "فیلتر براساس IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "فیلتر براساس کاربر"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "فیلتر براساس سفارش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "فیلتر براساس پرونده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "فیلتر براساس محصول"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "شناسه مجوز"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "شناسه پرونده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "مجوز #%d یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "تایید ناوبری"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "این گزارش پیوند منقضی شده است. %1$s برای مشاهده فیلتر گزارش‌ها کلیک کنید%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "تغییر وضعیت - در پیش‌خرید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "مشاهده گزارش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "گزارش دانلود مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "کپی پیوند"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "کپی در کلیپبورد شکست خورد. شما یاید با کلیک راست و دکمه کپی کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "تاریخ ایجاد:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "پرداخت در %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:457
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "فیلتر بر اساس وضعیت موجودی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:344
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/class-wc-ajax.php:1858 includes/wc-product-functions.php:1373
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "در پیش‌خرید"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "تغییر وضعیت: "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "در انتظار بررسی"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1715
msgid "Payment via"
msgstr "پرداخت از طریق"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1182
msgid "M j, Y"
msgstr "j M، Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1178
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "تغییر وضعیت به تکمیل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "تغییر وضعیت به درانتظار"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "تغییر وضعیت به پردازش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "ایجاد اولین کدتخفیف"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "محصولات موجود که با شناسه یا SKU مطابقت دارند، به روز می شوند. محصولاتی که وجود ندارد از بین خواهد رفت."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:413
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "برای دریافت پشتیبانی و بروزرسانی اضافات، باید <strong>پرداخت </strong>کنید یک اضافه رو که به حساب وصل شود توسط <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">اشتراک</a>یا<a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">ترانسفر</a></strong>این اضافه به اکانت وصل شده."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "به افزونه همیار ووکامرس نیازی نیست. بجای آن از زبانه اضافات<a href=\"%s\">اشتراک‌ها</a> را مدیریت کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "موضوع ناشناس Webhook. لطفا موضوع معتبر انتخاب کنید."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "حذف \"%s\" دائمی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "دلایل خوبی که شما جت پک را دوست خواهید داشت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2123
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "ادامه با Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "payment setup"
msgstr "تنظیم پرداخت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "تنظیم اندازی پرداخت و مالیت خودکار"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3771
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4071
msgid "Klarna Payments"
msgstr "پرداخت‌های Klarna"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "پرداخت Klarna"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1482
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "ایمیل برای دریافت پرداخت‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1479
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "پرداخت مستقیم به ایمیل:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1431
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "کارت‌های اعتباری و بدهی را با یک نرخ کم، هیچ هزینه اضافی (نرخ‌‌های سفارشی در دسترس).فروش آنلاین و در فروشگاه و پیگیری فروش و موجودی در یک مکان.<a href=\"%s\" target=\"_blank\">بیشتر بخوانید</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1426
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "انتخاب روش پرداختی که می خواهید pay now, pay later or slice it. بدون نیاز به شماره کارت،رمزعبور،بدون نگرانی. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر درباره Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "تجربه پرداخت کامل با pay now, pay later and slice it.بدون نیاز به شماره کارت،رمزعبور و هیچگونه نگرانی.<a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر درباره Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "پذیرش کارت اعتباری در +135 واحد پولی،روش‌هایی مانند Alipay،و پررداخت one-touch با Apple Pay.<a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:602
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "من همچنین محصولات و خدمات را به صورت شخصی می فروشم."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "دانلودهای مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "بازبینی بازگردانی شد."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "اگر دوست دارید می‌توانید ساختاری دلخواه برای آدرس محصول بسازید. برای مثال، استفاده از <code>shop</code> لینک محصول شما را به شکل <code>%sshop/sample-product/</code> تغییر می‌دهد. این تنظیم تنها روی نشانی محصول تاثیر می‌گذارد و روی چیزهای دیگر مانند دسته محصولات تاثیری ندارد."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "انتقال &#8220;%s&#8221; به زباله‌دان"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:424
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "ویژگی‌ها به شما اجازه می دهد توضیحات بیشتری درباره محصول مانند رنگ یا اندازه دهید. می توانید با استفاده از این ویژگی در سایدبار فروشگاه استفاده کنید با ابزارک \"layered nav\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:472
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "تعریف کنید چگونه می خواهید این ویژگی نمایش داده شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:491
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "این محصول فروش را تولید کرده است و ممکن است به سفارش‌هایی لینک شده باشد. آیا از حذف آن اطمینان دارید؟"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2199
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "بیشتر بخوانید درباره &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "روش پرداخت جدید تنها می تواند هنگام پرداخت اضافه شود. لطفا اگر نیاز به راهنمایی دارید با ما تماس بگیرید."

#: i18n/currencies.php:37
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarusian ruble (old)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "این کلید نامعتبراست یا در حال حاضر استفاده شده است. لطفا در صورت نیاز، کلمه عبور خود را مجددا تنظیم نمایید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1966
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "تاریخ پایان قیمت ویژه، بر اساس زمان GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "در صورتی که متغیر در صفحه محصول قابل نمایان می باشد، تعیین کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Resend new order notification"
msgstr "ارسال مجدد اطلاع سفارش جدید"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "سفارش بروزرسانی و ارسال شد."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "هیچ گزینه ای ارسال در دسترس نیست. لطفا اطمینان حاصل کنید که نشانی شما به درستی وارد شده است، یا اگر به کمک نیاز دارید با ما تماس بگیرید."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "لیست فروشگاه شما براساس محصولات با امتیاز بیشتر."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "نمایش لیست محصولات مشاهده شده اخیر مشتری‌ها."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "نقدهای محصول اخیر"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "نمایش لیست نقدهای اخیر از فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "فیلتر محصولات براساس امتیاز"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "نمایش یک لیست از ارزیابی‌های ستاره ای جهت فیلتر کردن محصولات در فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "یک لیست از محصولات فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "ابرچسب محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "ابری از بیشترین برچسب‌های استفاده شده محصول."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "جستجوی محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "فرم جستجو برای فروشگاه."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "بیشترین عمق"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "فیلتر محصولات براساس قیمت"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "نمایش یک اسلایدر جهت فیلتر کردن محصولات بر اساس قیمت در فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "فیلتر کردن محصولات بر اساس صفت"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "نمایش یک لیست از صفات جهت فیلتر کردن محصولات در فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "فیلترهای فعال محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "نمایش یک لیست از فیلترهای فعال محصول."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "نمایش سبد خرید مشتری."

#: includes/wc-template-functions.php:1721
msgid "Relevance"
msgstr "ارتباط"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2522
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1177
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s نباید قبل از اقدام %2$s فراخوانی شود."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2004
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "کلاس %1$s که توسط فیلتر %2$s ارائه می‌شود، باید %3$s را پیاده‌سازی کند."

#: includes/wc-attribute-functions.php:504
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "لطفا، یک نام صفت ارائه نمائید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "با عرض پوزش، سفارش پیدا نشد. اگر شما دچار مشکل پیدا کردن جزئیات سفارش خود شده اید، لطفا با ما تماس بگیرید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد نمائید"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:754
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "با عرض پوزش، \"%s\" دیگر موجود نیست، بنابراین این سفارش را نمی توان پرداخت کرد. از هر گونه دلخوری پیش آمده پوزش می طلبیم."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s با سطح نامعتبر \"%2$s\" فراخوانی شد."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "کنترل‌کننده‌ی ارائه شده‌ی %1$s، %2$s را پیاده‌سازی نمی‌کند."

#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "عدم توانایی جهت افزودن روش پرداخت به حساب کاربری شما."

#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "روش پرداخت باموفقیت اضافه شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "درگاه پرداخت نامعتبر."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "با عرض پوزش، کد تخفیف \"%s\" برای محصولات انتخابی قابل اعمال نیست."

#: includes/class-wc-coupon.php:625 includes/class-wc-coupon.php:629
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "مبلغ تخفیف نامعتبر است."

#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "ایجاد کلمه عبور حساب کاربری"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "مبلغ در حال حاضر افزوده شده است."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1275
msgid "%s fee"
msgstr "هزینه %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "این گزینه کلیه نرخ‌های مالیات تان را حذف خواهد کرد، با احتیاط استفاده کنید. این عمل قابل برگشت نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "حذف نرخ‌های مالیات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "ایجاد صفحات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "ایجاد صفحات پیشفرض ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "پاک سازی جلسه‌های (Session) مشتری"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "ترنزینت‌های گذرای ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1579
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:551
msgid "Post Type Counts"
msgstr "تعداد نوع نوشته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:497
msgid "Database Index Size"
msgstr "اندازه فهرست پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491
msgid "Database Data Size"
msgstr "اندازه داده‌های پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "Total Database Size"
msgstr "اندازه کل پایگاه داده"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:400
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ناموفق شد. با ارائه کننده میزبانی وب خود، تماس بگیرید."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "مجبور کردن دانلودها URL‌های پنهان را حفظ خواهد کرد، اما برخی از سرورها ممکن است به صورت غیر قابل اعتمادی فایل‌های بزرگ را ارائه کنند. اگر پشتیبانی شده باشد، %1$s / %2$s می تواند بجای آن برای ارائه دانلود‌ها استفاده شود (سرور نیاز به %3$s دارد)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "کد پستی، اگر وجود دارد، که در آن کسب و کار شما واقع شده است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:163
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "کشور و استان، در صورت وجود، که در آن کسب و کار شما واقع شده است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "کشور / استان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "شهری که کسب و کار شما در آنجا قرار گرفته است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "یک خط آدرس اضافی اختیاری، برای محل کسب و کار شما."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "The street address for your business location."
msgstr "آدرس خیابان برای محل تجارت شما."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "این جایی است که کسب و کار شما واقع شده است. نرخ‌های مالیاتی و نرخ‌های حمل و نقل از این آدرس استفاده خواهند کرد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:76
msgid "Store Address"
msgstr "آدرس فروشگاه"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Update now"
msgstr "هم اکنون بروزرسانی نمائید"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "افزونه(های) فعال زیر سازگاری با ووکامرس %s را اعلام نکرده اند و قبل از اینکه شما ادامه دهید، باید آنها را بروزرسانی و بررسی نمائید:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "تست شده تا نسخه ووکامرس"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>سرها بالا!</strong> نسخه‌های افزونه‌های زیر که در حال اجرا هستند با ووکامرس %s تست نشده است. لطفا قبل از بروزرسانی ووکامرس، آنها را بروز کنید یا از سازگاری آنها مطمئن شوید، یا ممکن است مشکلاتی را تجربه کنید:"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "استرداد #%1$s - %2$s توسط %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "افزودن حمل و نقل"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:509
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "موجودی بروز نشده است زیرا مقدار از زمان اصلاح، تغییر کرده است. محصول %1$d دارای %2$d واحد موجودی دارد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "جزئیات سفارش به صورت دستی به مشتری ارسال شد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "یک عمل را انتخاب نمائید..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:212
msgid "Send order details to customer"
msgstr "جزئیات سفارش را برای مشتری ارسال کنید"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "آپلود یک فایل جدید"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "فایل خالی است یا از کدگذاری‌های متفاوت از UTF-8 استفاده می کند، لطفا دوباره با یک فایل جدید امتحان کنید."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "عضویت مادام العمر"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتیب بر اساس:"

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "در زیر لیستی از افزودنی‌های قابل دسترس در حساب کاربری WooCommerce.com شما وجود دارد. برای دریافت بروزرسانی‌های افزودنی، لطفا مطمئن شوید که افزودنی نصب شده است، و اشتراک آن فعال شده و به حساب کاربری WooCommerce.com شما متصل شده است. افزودنی‌ها را می توان از صفحه <a href=\"%s\">افزودنی‌ها</a> فعال کرد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:482
msgid "Expiring Soon"
msgstr "به زودی منقضی میشود"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:481
msgid "Update Available"
msgstr "بروزرسانی در دسترس است"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "اگر %1$s را دوست دارید، لطفا به ما یک امتیاز %2$s بدهید. پیشاپیش از شما سپاسگزاریم!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2337
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "انتقال محصولات موجود به فروشگاه جدید شما - فقط یک فایل CSV وارد کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2342
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Import products"
msgstr "درون ریزی محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2335
msgid "Have an existing store?"
msgstr "یک فروشگاه موجود دارید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2328
msgid "Create a product"
msgstr "ایجاد یک محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2308
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2312
msgid "Yes please!"
msgstr "بله لطفا!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "ما برای شما اینجا هستیم - راهنمایی‌ها، بروز رسانی‌های محصول و مشوق‌های صحیح را در صندوق پستی خود دریافت کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "شما آماده شروع فروش هستید!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "سایت شما ممکن است در یک شبکه خصوصی باشد. جت پک فقط می تواند به سایت‌های عمومی متصل شود. لطفا اطمینان حاصل کنید که سایت شما در اینترنت قابل مشاهده است، و سپس مجددا اتصال را امتحان کنید 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2241
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "با عرض پوزش! ما هم اکنون نتوانستیم با جت پک ارتباط برقرار کنیم 😭. لطفا اطمینان حاصل کنید که سایت شما در اینترنت قابل مشاهده است، و درخواست‌های ورودی و خروجی را از طریق curl قبول می کند. شما همچنین می توانید سعی کنید تا دوباره به جت پک متصل شوید، و اگر شما با هر گونه مسائل دیگر برخورد کردید، لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2240
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "با عرض پوزش! ما سعی کردیم، اما ما نمی توانیم جت پک را برای شما نصب کنیم 😭. برای نصب آن، به برگه افزونه‌ها بروید، و تنظیم فروشگاه خود را پایان دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2239
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "با عرض پوزش! ما سعی کردیم، اما هم اکنون نتوانستیم با جت پک ارتباط برقرار کنیم 😭. لطفا به برگه افزونه‌ها جهت ارتباط با جت پک بروید، تا بتوانید تنظیمات فروشگاه خود را به پایان برسانید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2221
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "آیتم‌های جدید را در رسانه‌های اجتماعی، در لحظه ای که آنها در فروشگاه شما فعال میشوند، به اشتراک بگذارید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2218
msgid "Product promotion"
msgstr "ترویج محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2213
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "زمانی که فروشگاه شما حتی برای چند دقیقه، متوقف (Down) می شود، یک هشدار دریافت کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2210
msgid "Store monitoring"
msgstr "نظارت فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "دریافت اطلاعات در مورد اینکه چگونه فروشگاه شما کار می کند، از جمله کل فروش‌ها، محصولات برتر و موارد دیگر."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2202
msgid "Store stats"
msgstr "آمار فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2197
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "از فروشگاه خود در مقابل دسترسی غیرمجاز محافظت نمائید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194
msgid "Better security"
msgstr "امنیت بهتر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "دلایل خوبی که شما جت پک را دوست خواهید داشت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "با اتصال سایت شما، با <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">شرایط خدمات</a> شگفت انگیز ما و <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">به اشتراک گذاری جزئیات</a> با WordPress.com موافقت می نمائید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "پایان تنظیم کردن فروشگاه شما"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "فروشگاه خود را به جت پک متصل نمائید تا ویژگی‌های اضافی را فعال کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "ارتباط دادن فروشگاه شما با جت پک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "با عرض پوزش، ما نمیتوانیم فروشگاه شما را به جت پک وصل کنیم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2077
msgid "automated taxes"
msgstr "مالیات‌های اتوماتیک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "برچسب راه اندازی پرداخت، نرخ زنده و تخفیف حمل و نقل"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2112
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "فروشگاه شما تقریبا آماده است! برای فعال کردن خدماتی مانند %s، فقط با جت پک ارتباط برقرار کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
msgid "Automated Taxes"
msgstr "مالیات خودکار"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1936
msgid "Storefront Theme"
msgstr "قالب استورفرانت (Storefront)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1837
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "جمع آوری پرداخت‌ها از مشتریان به صورت آفلاین."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1801
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "ووکامرس می تواند پرداخت‌های آنلاین و آفلاین را بپذیرد. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">روش‌های پرداخت اضافی</a> را می‌توانید بعدا نصب کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1493
msgid "PayPal email address:"
msgstr "آدرس ایمیل PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
msgid "Stripe email address"
msgstr "آدرس ایمیل استرایپ (Stripe)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1453
msgid "Stripe email address:"
msgstr "آدرس ایمیل استرایپ (Stripe):"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1091
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "روش حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1088
msgid "Shipping Zone"
msgstr "منظقه حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "برای حمل و نقل هزینه ای دریافت نکن."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "چگونه مایلید برای حمل و نقل نرخ ساده، تعیین هزینه کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "تنظیم یک مبلغ ثابت جهت پوشش هزینه‌های حمل و نقل."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883
msgid "Flat Rate"
msgstr "نرخ ساده"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:806
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:847
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:363
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "جت پک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:587
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "من قصد دارم هر دو محصولات فیزیکی و دیجیتال را به فروش برسانم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "من قصد دارم تا محصولات دیجیتال را بفروشم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:588
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "من قصد دارم تا محصولات فیزیکی بفروشم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:584
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "قصد فروش چه نوع محصولی را دارید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "جادوگر زیر به شما کمک می کند تا فروشگاه خود را پیکربندی کنید و سریع شروع به کار کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "فعال‌سازی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
msgid "Store setup"
msgstr "برپایی فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "صفحه شرایط و ضوابط"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "صفحه حساب کاربری من"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "صفحه تسویه حساب"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "صفحه سبد خرید"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "صفحه فروشگاه"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "کدتخفیف برای %s زمانبندی شد."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "سفارش برای %s زمانبندی شد."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:227
msgid "Extensions %s"
msgstr "افزونه‌ها %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:710
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "یک مبلغ ثابت یا درصد ثابت را به عنوان هزینه وارد کنید."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1327
#: includes/class-wc-ajax.php:1430 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "کد تخفیف نامعتبر"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:401
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "نباید از متدهای عمومی add/update/get meta برای داده‌های داخلی، از جمله \"%s\"، استفاده شود. از getterها و setterها استفاده کنید."

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:661
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "نمی تواند از تصویر \"%s\" استفاده کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"مکان‌ها توسط نواحی شما پوشش داده نمی شوند\" ناحیه نمی تواند بروزرسانی شود."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "دسته‌های محصولاتی که کدتخفیف روی آن‌ها اعمال نمی شود یا که نمی تواند در سبد خرید برای «تصحیح تخفیف سبد» اعمال شود."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "دسته‌های محصولاتی که کدتخفیف روی آن اعمال می شود، یا که نیازمند قرار گرفتن در سبد خرید برای اعمال «تصحیح تخفیف سبد» است."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "محصولاتی که کدتخفیف به آن‌ها اعمال نمی شود، یا که نمی تواند برای اعمال «تصحیح تخفیف سبد» در سبد قرار گیرد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "محصولاتی که کدتخفیف به آن‌ها اعمال می شود یا که برای اعمال «تصحیح تخفیف سبد» نیازمند بودن در سبد خرید است."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:4369
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "امتیازدهی %1$s از 5 در %2$s امتیازدهی مشتری"

#: includes/wc-product-functions.php:1336
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Search results only"
msgstr "فقط نتایج جستجو"

#: includes/wc-product-functions.php:1335
msgid "Shop only"
msgstr "فقط فروشگاه"

#: includes/wc-product-functions.php:1334
msgid "Shop and search results"
msgstr "نتایج جستجو و فروشگاه"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "این سفارش نمی تواند پرداخت شود. اگر نیازمند راهنمایی هستید باما تماس بگیرید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "لطفا برای ادامه مرحله پرداخت وارد حساب خود شوید."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "هیچ محصول منطبقی برای به روز رسانی وجود ندارد."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "محصول با این موجودی وجود دارد."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "محصول با این شناسه وجود دارد."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "موجودی محصول %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "شناسه %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:652
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "نمی توان پیوست کرد \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:479
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "متغیر‌ها نمی تواند درون‌ریزی شود: از دست دادن شناسه والد یا والد هنوز وجود ندارد."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "شناسه محصول نامعتبر %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:87
#: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:126
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279
msgid "Invalid product type."
msgstr "نوع محصول نامعتبر."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
msgid "Subject (paid)"
msgstr "موضوع (پرداخت شده)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:330
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:319
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:273
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:1263
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:281
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "جانگهدارهای دردسترس: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:529
msgid "Invalid customer query."
msgstr "درخواست مشتری نامعتبر است."

#: includes/class-wc-post-types.php:362
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:360
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "همه محصولات"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:802
msgid "House number and street name"
msgstr "نام خیابان و پلاک خانه"

#: includes/class-wc-ajax.php:2588
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "کلید API با موفقیت تولید شد. اطمینان حاصل کنید که کلید جدید را کپی کرده به عنوان کلید مخفی که بعد از ترک این برگه مخفی می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2080
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "لیست شناسه‌های محصولات پرفروش."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "آدرس برگه %s (به همراه شناسه برگه )."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "آدرس URL برگه نخست سایت شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "تولید CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "بله، همه متاهای سفارشی (Custom Meta) را برون ریزی کن"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "برون ریزی متاهای سفارشی (Custom Meta)؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "متغیرهای محصول"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "برون‌بری همه محصولات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "کدام یک از انواع محصول باید صادر شود؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "برون‌بری همه ستون‌ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "کدام ستون‌ها باید صادر شود؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "این ابزار به شما اجازه می دهد که فایلی با فرمت CSV حاوی لیست همه محصولات را ایجاد و دانلود کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "برون‌بری محصولات در یک فایل CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "برون‌بری محصولات"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85
msgid "Product restored"
msgstr "محصول بازسازی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Order restored"
msgstr "سفارش بازسازی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Coupon restored"
msgstr "کدتخفیف بازسازی شد"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1110
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "مکان‌هایی که در مناطق دیگر شما پوشش داده نمی شوند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:219
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "امتیازدهی باید ضروری باشد نه دلخواه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "فعالسازی امتیازدهی در نقدها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:199
#: includes/class-wc-comments.php:675
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "نقدها فقط توسط \"صاحب تأیید شده\" باقی میمانند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "فعالسازی نقد محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:119
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "تنظیم وضعیت - اتمام موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "تنظیم وضعیت - موجود در انبار"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "نمایش گزینه‌های حرفه ای"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "مخفی کردن گزینه‌های حرفه ای"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "حائل CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "وارد کنید مسیر پرونده CSV در سرور خود:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "بروزرسانی محصولات موجود"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "انتخاب کنید پرونده CSV را از کامپیوترتان:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "این ابزار به شما اجازه درون‌ریزی (یا ادغام) اطلاعات محصول به فروشگاه شما از پرونده CSV یا TXT را می دهد."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "محصولات شما در حال درون‌ریزی است..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "درون‌ریزی"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "اجرای درون‌ریزی"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "درون‌ریزی نکن"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "نمونه:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "نقشه به میدان"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "نام ستون"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "فیلدها را از پرونده CSV برای نقشه روی زمینه‌های محصولات انتخاب کنید، یا درنظر نگیرید هنگام درون‌ریزی."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "نقشه فیلدهای CSV به محصولات"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "درون‌ریزی محصولات"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "دلیل شکست"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "درون‌ریزی کامل شد!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "مشاهده گزارش درون‌ریزی"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "خطا در ورود %s محصول"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "از %s کالا صرفنظر شده است"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s محصول بروز رسانی شد"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s محصولات درون‌ریزی شد"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "والد موجودی"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "عنوان محصول"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "ویژگی پیشفرض"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "قابل مشاهده بودن ویژگی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "یک ویژگی عمومی است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "مقدار ویژگی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "نام ویژگی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "آدرس اینترنتی دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "نام دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/1851.js:1
msgid "External product"
msgstr "محصول خارجی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "موجودی"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "متا: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "آدرس URL %d دانلود"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "نام %d دانلود"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "پیشفرض %d صفت"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "صفت %d سراسری"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "نمایان بودن %d صفت"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "مقدار(های) %d صفت"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "نام %d صفت"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "External URL"
msgstr "آدرس خارجی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "روز انقضاء دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "آیا به مشتری اجازه نوشتن نقد داده شود؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "پیش‌فروش مجاز است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "تاریخ پایان فروش ویژه"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "تاریخ شروع فروش ویژه"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "توضیح کوتاه"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "قابل مشاهده در کاتالوگ"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "آیا ویژه است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "نوع پرونده معتبر نیست. درون‌ریز تنها از فرمت TXT و CSV پشتیبانی می کند."

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "پرونده خالی است. لطفا چیزی قابل توجه‌تر بارگذاری کنید. این خطا ممکن است به دلیل غیرفعال بودن بارگذاری در php.ini یا بدلیل کوچ بودن مقدار post_max_size از upload_max_filesize در php.ini باشد."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "انجام شد!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "نگاشت ستون"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "بارگذاری پرونده CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "مرور افزونه‌ها"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع شدن"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "اشتراک من"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:749
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "متصل شده به WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "پس از اتصال، پرداختی‌های شما در WooCommerce.com در اینجا لیست می‌شود."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "مدیریت اشتراک‌ها، گرفتن مهمترین اعلانات محصول، وبروزرسانی‌ها از همه به راحتی در پیشخوان ووکارس"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "نصب افزودنی‌ها بدون اشتراک انجام شد"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "هیچ اشتراکی در حساب کاربری WooCommerce.com شما یافت نشد"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:479
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "اشتراک توسط %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "اشتراک: نامحدود"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "اشتراک: استفاده %1$d از %2$d سایت‌های دردسترس"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "اشتراک: دردسترس نیست - %1$d از %2$d درحال استفاده"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "انقضا در:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "به زودی منقضی می شود!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "تمدید خودکار در:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "منقضی شده :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک‌ها"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "افزودنی‌های ووکامرس"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "ما همه چیز را ساده و راحت کردیم برای مدیریت. از حالا می توانید تمام پرداختی‌هایتان در ووکامرس را مستقیم از فهرست افزودنی‌ها با افزونه ووکامرس مدیریت کنید. <a href=\"%s\">مشاهده و مدیریت</a> افزودنی‌های شما."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "آیا نیازمند کمک برای ووکامرس هستید؟"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2525
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "نکته: شما در حال حاضر <a href=\"%1$s\">%2$d افزودنی</a> دارید که باید قبل از بروز رسانی ووکامرس، اول بروز رسانی شود."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:730
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "تأیید اعتبار و توافقنامه اشتراک با موفقیت تجدید شد."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:723
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "شما با موفقیت اتصالتان به WooCommerce.com را قطع کردید"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:716
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "شما با موفقیت به WooCommerce.com متصل شدید"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:707
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "هنگام غیرفعالسازی افزودنی %1$s خطائی رخ داده است. لطفا <a href=\"%2$s\">صفحه افزونه</a> را برای غیرفعالسازی دستی بررسی کنید."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "افزودنی‌ها %s با موفقیت غیرفعال شدند."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "هنگام غیرفعالسازی اشتراک برای %s خطائی رخ داده است. لطفا بعدا تلاش کنید."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:662
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "اشتراک برای %1$s با موفقیت غیرفعال شد. شما دیگر برای این محصول، بروز رسانی دریافت نمی کنید. اگر مایل به غیرفعال کردن افزونه نیز هستید <a href=\"%2$s\">اینجا را کلیک کنید</a>."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:643
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "اشتراک برای %s با موفقیت غیرفعال شد. شما دیگر برای این محصول بروز رسانی دریافت نمی کنید."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "هنگام فعال سازی %s خطایی رخ داده است. لطفا بعدا دوباره امتحان کنید."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s با موفقیت فعال شد. شما هم اکنون بروزرسانی‌ها را برای این محصول دریافت خواهید کرد."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:399
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "نسخه %s <strong>در دسترس است</strong> است. برای فعال کردن این بروزرسانی، شما نیاز به <strong> خرید</strong> یک اشتراک جدید دارید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:348
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "این اشتراک به زودی پایان می یابد. لطفا آن را <strong>تمدید</strong> نمائید تا ادامه پشتیبانی و بروزرسانی‌ها را دریافت نمائید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:335
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "فعال کردن تمدید خودکار"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:334
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "اشتراک به زودی <strong>منقضی</strong> می شود."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:349
#: src/Admin/PluginsHelper.php:833 src/Admin/PluginsHelper.php:1048
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "تجدید"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:319
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "این اشتراک منقضی شده است. لطفا آن را <strong>تمدید</strong> نمائید تا پشتیبانی و بروزرسانی‌ها را دریافت نمائید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "این اشتراک منقضی شده است. جهت <strong>تمدید</strong> اشتراک برای دریافت بروزرسانی‌ها و پشتیبانی، با مالک تماس بگیرید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "برای فعال کردن این بروزرسانی، شما نیاز به <strong>خرید</strong> یک اشتراک جدید دارید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:285
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "برای فعال کردن این بروزرسانی نیاز به <strong>فعال کردن</strong> این اشتراک دارید."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:296
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "نسخه %s <strong>دردسترس</strong> است."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "راهنمای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "ایجاد یک webhook جدید"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "وب هوک‌ها، اطلاعات رویدادها را به آدرس‌های URL انتخابی شما ارسال می کنند. آنها می توانند برای ادغام با سرویس‌های ثالثی که از آنها پشتیبانی می کنند، استفاده شود."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "پرداخت‌های ایمن و مطمئن با استفاده از کارت‌های اعتباری یا حساب پی‌پال مشتری شما."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "کپی از آدرس صورتحساب"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "وارد کردن محصولات از یک فایل CSv"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "این یک محصول ویژه است"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "این تنظیمات تعیین می کند که کدام صفحات محصولات فروشگاه در لیست ذکر خواهند شد."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426
msgid "Filter by product type"
msgstr "فیلتر با نوع محصول"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:402
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:410
msgid "Filter by category"
msgstr "فیلتر بر اساس دسته"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:497
msgid "Sorting"
msgstr "مرتب‌سازی"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "درون‌ریزی <strong>محصولات</strong> در فروشگاه شما از طریق پرونده CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "محصولات ووکامرس (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "درون‌ریزی محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "برون‌بری محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "پیوند سفارشی"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "نقطه انتهایی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "بازگشت به ویژگی‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:809
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می خواهید این گزارش را حذف کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:500
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "برون‌بری"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "ایجاد یک کلید API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "REST API ووکامرس به برنامه‌های خارجی اجازه می دهد تا داده‌های فروشگاه را مشاهده و مدیریت نمایند. دسترسی فقط به آنهایی که دارای کلید API معتبر هستند، اعطا می شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:841
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "سرویس‌های ووکامرس"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:55
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "آیا از خروج خود مطمئنید؟ <a href=\"%s\">تایید و خروج از سیستم</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "روش درخواست ناشناخته."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:126
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "شناسه منطقه."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "شناسه."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "مقدار (ضروری)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "نام (ضروری)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "محاسبه مجدد"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "محاسبه مجدد مجموع؟ مالیات بر اساس کشور مشتریان (یا کشور پایه در تنظیمات فروشگاه) محاسبه و جمع کل به روز رسانی خواهد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:567
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "همه برگه‌های گمشده ووکامرس با موفقیت نصب شد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:641
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "شرایط در طبقه بندی مشاهده محصول."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "لیست شرایط طبقه بندی بکاررفته برای مشاهده محصول."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "طبقه بندی‌ها: مشاهده محصول"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:162
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (کپی)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1176 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "شناسه نامعتبر محصول"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:431
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:493 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "با عرض پوزش، شما نمی توانید این منبع را ویرایش کنید."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "افزایش قیمت موجود توسط (مقدار ثابت یا %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "آدرس نویسنده (طراح) پوسته والد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "Parent theme version"
msgstr "نسخه پوسته والد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Parent theme name"
msgstr "نام پوسته والد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:608
msgid "Active plugins"
msgstr "افزونه‌های فعال"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "Max upload size"
msgstr "بیشینه اندازه آپلود"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "MySQL version"
msgstr "نسخه MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "cURL version"
msgstr "نسخه cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "PHP version"
msgstr "نسخه PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Server info"
msgstr "اطلاعات سرور"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "فروش مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1734
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
msgid "Shipping method"
msgstr "روش حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "یادداشت ارائه شده مشتری:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:376
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Number of decimals"
msgstr "تعداد اعشارها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:366
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Decimal separator"
msgstr "جداکننده‌ی اعشاری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Thousand separator"
msgstr "جداکننده هزارگان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:340
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Currency position"
msgstr "محل واحد پولی"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "اتوماتیک"

#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:54
msgid "Awaiting product image"
msgstr "در انتظار تصویر محصول"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "بعدی (arrow right)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "قبلی (arrow left)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "بزرگ‎نمایی/کوچک‎نمایی"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تغییر حالت به تمام صفحه"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:393
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "بستن (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "جستجوی محصولات;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s پایان یافته در %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s برای %2$s مورد"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "از طریق پیشخوان حساب کاربری‌تان، می‌توانید <a href=\"%1$s\">سفارش‌های اخیرتان</a> را مشاهده، <a href=\"%2$s\">آدرس‌های حمل و نقل و صورتحساب‌تان</a> را مدیریت و <a href=\"%3$s\">جزییات حساب کاربری و کلمه عبور خود را ویرایش کنید</a>."

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "سلام %1$s (%1$s نیستید؟ <a href=\"%2$s\">خارج شوید</a>)"

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(تخمین زده شده برای %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "این کار به \"%1$s\" %2$s اجازه دسترسی به این‌ها را می دهد:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "حداکثر %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "حداقل %s"

#: includes/wc-order-functions.php:781
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "درگاه پرداخت برای این سفارش از بازپرداخت خودکار پشتیبانی نمی کند."

#: includes/wc-order-functions.php:777
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "درگاه پرداخت برای این سفارش وجود ندارد."

#: includes/wc-order-functions.php:585
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "مبلغ بازپرداخت نامعتبر است."

#: includes/wc-coupon-functions.php:27 assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Fixed product discount"
msgstr "تخفیف ثابت محصول"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26 assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "تخفیف ثابت سبدخرید"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25 assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Percentage discount"
msgstr "درصد تخفیف"

#: i18n/currencies.php:81
msgid "Iranian toman"
msgstr "تومان ایران"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s وجود ندارد."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:293 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:22
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Coupon: %s"
msgstr "کد تخفیف: %s"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "رمز عبور شما با موفقیت بازنشانی شده است."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "کشورهای خاص"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/coupon-code.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
msgid "Free shipping"
msgstr "حمل و نقل رایگان"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s پایان یافته در %2$s (انقضاء %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "این متد نباید قبل از plugins_loaded فراخوانی شود."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "مشاهده %s ناحیه مدیریت:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "شما پیام‌های خطا ووکامرس زیر را دریافت کرده‌اید:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s پیام گزارش ووکامرس"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "نباید مستقیماً به ویژگی‌های محصول دسترسی پیدا کرد."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "به صورت اختیاری، آدرس URL یک تصویر 150x50 پیکسلی را وارد نمائید تا به عنوان لوگو در گوشه چپ صفحات تسویه حساب PayPal به عنوان لوگو نمایش داده شود."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "آدرس اینترنتی تصویر"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox می تواند جهت تست پرداخت‌ها استفاده شود. عضویت برای <a href=\"%s\">حساب کاربری توسعه دهنده</a>."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "سفارش #%s توسط PayPal IPN به عنوان پرداخت شده علامت خورد، اما قبلا لغو شده بود. رسیدگی مدیر نیاز است."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "پرداخت برای سفارش لغو شده %s دریافت شد"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "تأیید پرداخت.تغییر وضعیت پرداخت به پردازش یا کامل به تصرف منابع مالی است."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "پرداخت نمی تواند انجام شود - شناسه تایید: %1$s، وضعیت: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:772
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "پرداخت %1$s دریافت شد - شناسه تایید: %2$s, شناسه تراکنش: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:761
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "پرداخت نمی تواند انجام شود: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348
msgid "Bank"
msgstr "بانک"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1675
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "برای بازنویسی و ویرایش قالب این ایمیل %1$s را کپی کنید به پوشه قالب: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "رمز پرداخت نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "قسمت رمز پرداخت نامعتبر یا فراموش شده است."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "دانلود نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:162
msgid "Invalid customer."
msgstr "مشتری نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "کدتخفیف نامعتبر است."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d به روز رسانی کامل شد. نسخه پایگاه داده %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "خروجی فقط شناسه باشد وقتی عملیات موفق است."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "ارائه پاسخ در قالب خاص."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "بدست آوردن مقدار یک فیلد منحصر به فرد."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "محدود کردن پاسخ به فیلدهای مشخص. پیش‎فرض به همه فیلدها."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "شناسه برای منبع."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "عنوان الگوی %s یافت نشد، دستور ثبت REST نادیده گرفته میشود."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "اطمینان از --علامت کاربر با حساب کاربری که برای این عمل دسترسی داشته باشد."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "به روز شد"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "به سطل آشغال انتقال یافت"

#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "محصولات خارجی را نمی توان برگشت داد."

#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "مدیریت انبار برای محصولات خارجی ممکن نیست."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:261
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "محصول %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Product shipping classes"
msgstr "کلاس‌های حمل و نقل محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "No tags found"
msgstr "برچسبی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "انتخاب از برچسب‌های پر استفاده"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Add or remove tags"
msgstr "اضافه کردن یا حذف برچسب‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "برچسب‌ها را با کاما از هم جدا کنید"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Popular tags"
msgstr "برچسب‌های محبوب"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "New tag name"
msgstr "نام برچسب جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Add new tag"
msgstr "اضاف کردن برچسب جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "Update tag"
msgstr "به روز رسانی برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "ویرایش برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "All tags"
msgstr "همه برچسب‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Search tags"
msgstr "جستجوی برچسب‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "No categories found"
msgstr "هیچ دسته‌ای پیدا نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "نام دسته جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "افزودن دسته جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Update category"
msgstr "بروزرسانی دسته"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "ویرایش دسته"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "دسته اصلی:"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "دسته اصلی"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "همه دسته‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Search categories"
msgstr "جستجوی دسته‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:99 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "دسته ها"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:468
msgid "Order status set to %s."
msgstr "وضعیت سفارش به %s تغییر یافت."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:254
msgid "Invalid product"
msgstr "محصول نامعتبر"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:107
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "شناسه تنوع نامعتبر است"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:965
msgid "Invalid tax class"
msgstr "کلاس مالیاتی نامعتبر"

#: includes/class-wc-install.php:2509
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "مشاهده پشتیبانی مشتریان پولی"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1059
#: includes/class-wc-form-handler.php:1063
#: includes/class-wc-form-handler.php:1200
#: includes/class-wc-form-handler.php:1234
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "خطا:"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1235
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "مقدار نامعتبر ارسال شده برای %s"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:670
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d مورد از سفارش قبلی شما دردسترس نیست و نمی تواند به سبد خریدتان اضافه شود."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:1034
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "موجودی %1$s کم است. تنها %2$d باقی مانده است."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "داده فروشگاه نامعتبر است."

#: includes/class-wc-customer.php:1133 includes/class-wc-order.php:1383
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "آدرس ایمیل صورتحساب نامعتبر است"

#: includes/class-wc-customer.php:911
msgid "Invalid role"
msgstr "نقش نامعتبر"

#: includes/class-wc-customer.php:861 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است"

#: includes/class-wc-coupon.php:826
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "محدودیت آدرس ایمیل نامعتبر."

#: includes/class-wc-coupon.php:605
msgid "Invalid discount type."
msgstr "نوع تخفیف نامعتبر است."

#: includes/class-wc-countries.php:1260
msgid "Eircode"
msgstr "کد پستی ایرلند"

#: includes/class-wc-countries.php:764
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "آپارتمان، مجتمع، واحد و... (اختیاری)"

#: includes/class-wc-countries.php:800
msgid "Street address"
msgstr "آدرس خیابان"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:629 includes/class-wc-cart.php:1282
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "شما نمی توانید \"%s\" دیگری به سبدخرید خود اضافه نمایید."

#: includes/class-wc-cart-session.php:633 includes/class-wc-cart.php:1297
#: includes/class-wc-cart.php:1367 includes/class-wc-frontend-scripts.php:742
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2747
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:402
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:403
msgid "View cart"
msgstr "مشاهده سبد خرید"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:300
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "بمنظور ذخیره <strong>پایگاه داده</strong> برای کار با ووکامرس باید اضافه کنید %1$s برای تنظیمات \"صرف نظر کردن از کوئری رشته‌ها\" در <a href=\"%2$s\"> تنظیمات W3 Total Cache</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1122 includes/class-wc-ajax.php:1154
#: includes/class-wc-ajax.php:1248 includes/class-wc-ajax.php:1314
#: includes/class-wc-ajax.php:1359 includes/class-wc-ajax.php:1425
#: includes/class-wc-ajax.php:1479 includes/class-wc-order-item.php:241
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "سفارش نامعتبر"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "دیدگاه محصول نمی تواند حذف شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "این نظر در حال حاضر به سطل زباله شده منتقل شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "دیدگاه محصول انتقال به سطل زباله را پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "شناسه دیدگاه محصول نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "به روز رسانی دیدگاه محصول با شکست مواجه شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "ایجاد دیدگاه محصول با شکست مواجه گردید."

#: includes/wc-attribute-functions.php:575
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "ویژگی را نمی توان بروزرسانی کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین سفارش مشتری بصورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد مشتری بصورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:518
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:147
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "شناسه منبع نامعتبر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:461
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "این منبع نمی تواند ایجاد شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ webhook آخرین ویرایش،براساس منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد webhook بصورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "تاریخ گزارش webhook تحویل شده بصورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:675
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "خطا در فراخوانی این ابزار، پاسخی برای درخواست وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:671
msgid "Tool ran."
msgstr "ابزار ran."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:504
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d حذف تغییرات بدون والد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "پیام بازگشتی ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "آیا ابزار با موفقیت اجرا شد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "توضیحات ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "اجرای این ابزار چه کاری میتواند انجام دهد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "نام ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "شناسه ابزار معتبر نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "این ابزار همه برگه‌های گم شده ووکامرس را نصب می‎کند. برگه‌های از قبل تعریف و راه‎اندازی شده جایگزین نمی‎شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "این ابزار همه تغییر‌اتی که والدی ندارد را حذف می کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "حذف متغیرهای بدون والد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "متغیر‌های بدون والد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:708
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "برگه‌های ووکامرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:700
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "می خواهید خطاها را از بازدیدکنندگان مخفی نگه دارید؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:688
msgid "Security."
msgstr "امنیت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:632
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "شرایط طبقه‌بندی برای محصول/وضعیت‌های سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:626
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "موقعیت جغرافیایی فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:230
msgid "Currency symbol."
msgstr "نماد واحد پولی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:590
msgid "Currency."
msgstr "واحد پول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584
msgid "SSL forced?"
msgstr "اجبار به استفاده از SSL؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572
msgid "Settings."
msgstr "تنظیمات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542
msgid "Template overrides."
msgstr "بازنویسی‎های قالب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "آیا این پوسته قالب‌های تاریخ گذشته دارد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "آیا پوسته، فایل woocommerce.php را دارد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "آیا پوسته اعلام پشتیبانی ووکامرس دارد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "آیا این یک قالب فرزند است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Theme author URL."
msgstr "آدرس نویسنده قالب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:499
msgid "Latest version of theme."
msgstr "آخرین نسخه قالب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:493
msgid "Theme version."
msgstr "نسخه قالب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:487
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "نام قالب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:481
msgid "Theme."
msgstr "قالب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Database tables."
msgstr "جداول پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Database prefix."
msgstr "پیشوند پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Database."
msgstr "پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343
msgid "Remote GET response."
msgstr "پاسخ از راه دور GET ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET از راه دور موفق بود؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:331
msgid "Remote POST response."
msgstr "پاسخ ازراه دور POST."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST از راه دور موفق بود؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "آیا mbstring فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "آیا GZip فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "آیا کلاس DomDocument فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "آیا کلاس SoapClient فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289
msgid "Default timezone."
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:265
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "آیا SUHOSIN نصب است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:253
msgid "PHP max input vars."
msgstr "حداکثر ورودی متغیر PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:247
msgid "PHP max execution time."
msgstr "بیشترین زمان اجرای PHP ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:241
msgid "PHP post max size."
msgstr "حداکثر اندازه پست PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:217
msgid "WordPress language."
msgstr "زبان وردپرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:205
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "آیا cron jobs وردپرس فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:199
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "آیا حالت debug وردپرس فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:193
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "محدودیت حافظه وردپرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:187
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "آیا وردپرس چند سایته است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:181
msgid "WordPress version."
msgstr "نسخه وردپرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:175
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "آیا پوشه گزارش (log) قابل نوشتن است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:169
msgid "Log directory."
msgstr "پوشه گزارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:163
msgid "WooCommerce version."
msgstr "نسخه ووکامرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:150
msgid "Site URL."
msgstr "آدرس سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "Home URL."
msgstr "آدرس صفحه اصلی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Environment."
msgstr "محیط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:308
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50
msgid "Shipping zone order."
msgstr "ترتیب منطقه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "مناطق حمل و نقل، از سطل زباله پشتیبانی نمی کنند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "منابع نمی تواند ایجاد شود. برای اطمینان بررسی کنید \"سفارش\" و \"نام\" وجود دارند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:300
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43
msgid "Shipping zone name."
msgstr "نام منطقه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "تنظیمات روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "وضعیت فعال بودن روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "ترتیب مرتب کردن روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "عنوان روش حمل و نقل نمایان برای مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "شناسه نمونه روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "روش‌های حمل و نقل از سطل زباله پشتیبانی نمی کنند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "منبع نمی تواند ایجاد شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "شناسه یکتا برای نمونه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "شناسه یکتا برای منطقه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "نوع محل منطقه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "کد محل منطقه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "شناسه یکتا برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "توضیح روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92
msgid "Shipping method title."
msgstr "عنوان روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "شناسه روش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "شناسه‌ها برای تنظیمات زیر گروه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "شناسه گروه اصلی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "شناسه منحصربه فرد که می تواند تنظیمات را به هم پیوند دهد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "هیچ گروهی برای تنظیمات ثبت نشده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:248
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "مجموعه ای از گزینه‌ها (جفت مقادیر کلیدها) برای ورودی‌هایی مانند انتخاب، چند انتخابی، و دکمه‌های رادیویی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:292
msgid "Invalid setting."
msgstr "تنظیمات نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "گروه تنظیمات نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "شناسه گروه تنظیمات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2555
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولات با حداکثر قیمت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2549
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولات با حداقل قیمت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2543
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولات فروش ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2537
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولات موجود در انبار یا اتمام موجودی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2528
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولاتی با کلاس مالیاتی خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2490
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:263
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "نتایج محدود شده روی محصولات ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2053
msgid "List of variations IDs."
msgstr "لیست شناسه‌های متغیرها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1226
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1496
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین ویرایش محصول، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1485
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد محصول بصورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:914
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1382
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1652
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "تعداد روزهای باقی مانده برای منقضی شدن دسترسی به فایل دانلودی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:908
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:701
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1646
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "تعداد دفعات قابل دانلود بودن فایل بعد از پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1310
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1575
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1580
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "زمان پایان حراج، براساس ناحیه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1570
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "زمان شروع فروش ویژه براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1295
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1565
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "زمان شروع فروش ویژه براساس ناحیه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد نقد مشتری براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "محتوای دیدگاه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1038
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:837
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1682
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1952
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر تصویر براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1940
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد تصویر براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "متن جانگهدار جهت نمایش در ورودی‌های متنی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:220
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "متن راهنمایی بیشتر جهت نمایش به کاربر درباره تنظیمات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:214
msgid "Default value for the setting."
msgstr "مقدار پیشفرض برای تنظیم."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:209
msgid "Setting value."
msgstr "مقدار تنظیمات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:618
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:238
msgid "Type of setting."
msgstr "نوع تنظیمات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "توضیح قابل خواندن برای انسان برای تنظیمات بکاررفته در ظاهر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "برچسب قابل خواندن برای انسان برای تنظیمات بکار رفته در ظاهر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:173
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "شناسه منحصربه فرد برای تنظیمات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "تنظیمات درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "جزئیات درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "عنوان درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "وضعیت فعال بودن درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "ترتیب قرار گیری درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "توضیحات درگاه پرداخت در برگه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "عنوان درگاه پرداخت در برگه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "شناسه درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:437
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "تاریخ تکمیل شدن سفارش براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:423
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "تاریخ پرداخت سفارش براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر سفارش براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:140
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "نسخه ووکامرس که آخرین بروزرسانی سفارش انجام شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:855
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "وقتی صحیح است API درگاه پرداخت بکار می رود برای تولید بازگشت پول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:409
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:153
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "شناسه کاربری از کاربری که بازپرداخت ایجاد کرده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:393
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد بازگشت پول براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "نتیجه محدود برای مشتری‌ها یا یادداشت‌های داخلی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "اگر صحیح باشد، نوشته نمایش می یابد برای مشتری‌ها و آن‌ها آگاه می شوند. اگر غلط باشد، نوشته فقط برای مدیریت نمایش می یابد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت سفارش براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "آیا مشتری یک مشتری پرداختی است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر مشتری براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:174
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد سفارش براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "تاریخ زمانی که دسترسی دانلود منقضی می شود براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2429
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1813
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:457
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2083
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:190
msgid "Meta ID."
msgstr "شناسه متا (Meta ID)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1896
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1972
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:900
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:450
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2076
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:182
msgid "Meta data."
msgstr "داده متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "لیست شناسه کاربران (یا ایمیل مهمان) که از کدتخفیف استفاده کردند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "اگر فعال باشد کدتخفیف روی محصولاتی که فروش ویژه هستند اعمال نخواهد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "اگر فعال باشد و اگر روش حمل و نقل رایگان نیازمند یک کدتخفیف باشد، این کدتخفیف، حمل و نقل رایگان را فعال خواهد کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:447
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "در مجموع چندبار می توان کدتخفیف را به کار برد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "اگر فعال باشد، کدتخفیف می تواند بطور جداگانه استفاده شود. کدهای تخفیف اعمال شده‌ی دیگر از سبد خرید حذف می شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:414
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "تاریخ انقضاء کدتخفیف براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ انقضاء کدتخفیف براساس منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییرات کدتخفیف براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:379
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد کدتخفیف براساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "میزان تخفیف. باید مقدار عددی باشد، حتی اگر تنظیم درصدی باشد."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "پارامتر OAuth گم شده است %s"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "از %1$s به %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "تنظیم کنید تا قیمت عادی به طور منظم کاهش یابد (مقدار ثابت و یا %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "کاهش قیمت فروش ویژه موجود با (مقدار ثابت و یا %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "افزایش قیمت فروش ویژه موجود با (مقدار ثابت و یا %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— بدون تغییر —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1083
msgid "Learn how to update"
msgstr "چگونگی به روز رسانی را بیاموزید"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1075
msgid "Outdated templates"
msgstr "قالب‌های قدیمی"

#. Translators: %1$s: Template version, %2$s: Core version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1054
msgid "Version %1$s is out of date. The core version is %2$s"
msgstr "نگارش %1$s قدیمی است. نگارش اصلی %2$s است"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "نمایش برگه باید<a href=\"%s\" target=\"_blank\">عمومی</a>باشد"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:846
msgid "Edit %s page"
msgstr "ویرایش %s برگه"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "طبقه بندی: انواع محصولات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "پیام‌های خطا نباید به بازدیدکنندگان نشان داده شوند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "متن خطاها می تواند شامل اطلاعات حساس درباره فضای نگهداری شما باشد. حتما باید از دیدکاربران شما مخفی بماند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "پنهان کردن خطاها از بازدیدکنندگان"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:586
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "فروشگاه شما از HTTPS استفاده نمی کند. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر درباره HTTPS و SSL Certificates</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:694
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "آیا ارتباط فروشگاه شما امن است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "ارتباط امن (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "چگونه پیشوند جدول پایگاه داده را بروزرسانی کنید"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - توصیه می کنیم استفاده از پیشوند کمتر از 20 کاراکتر. ببینید: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "Database prefix"
msgstr "پیشوند پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378
msgid "Multibyte string"
msgstr "رشته چند بایتی (Multibyte String)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:364
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:323
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "حذف گزارش"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می خواهید همه گزارش‌ها را از پایگاه داده حذف کنید؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "پاکسازی همه گزارش‌ها"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "رابط برنامه نویسی سابق (API) نسخه 3 (منسوخ شده)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "ادغام WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:138
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "نسخه REST API در webhook deliveries بکار می رود."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s از%2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "جستجو برای کاربر ;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "نواحی منطقه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:395
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این منطقه را حذف نمائید؟ این عمل نمی تواند برگشت پذیر باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:162
msgid "Enable debug mode"
msgstr "فعال کردن حالت اشکال زدایی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:161
msgid "Debug mode"
msgstr "حالت اشکال زدایی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "مناطق حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "هرگز میزان موجودی در انبار را نشان نده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "فقط نمایش بده میزان موجودی را در انبار زمانی که کم است مثلا تنها 2 در انبار مانده باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "همیشه موجودی را نشان بده مانند 12 عدد در انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:350
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "این گزینه نحوه نمایش موجودی انبار برای کاربر را کنترل میکند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "وقتی موجودی محصول به این اندازه رسید وضعیت موجودی به \"ناموجود\" تغییر می کند و از طریق ایمیل به شما اطلاع داده می شود. این تنظیمات تاثیری نمی گذارد بر \"در انبار\" محصولات."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "هنگامی که موجودی انبار محصول به این مقدار می رسد به شما توسط ایمیل اطلاع رسانی خواهد شد."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "محتوای برگه: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:435
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "انتخاب یک محصول برای مشاهده آمار"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s مسترد شده برای %2$d سفارش (%3$d مورد)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "برای مشاهده آمار یک دسته انتخاب نمایید"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s فروش در %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:516
msgid "Add file"
msgstr "اضافه کردن فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:470
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "جزئیاتی دلخواه برای این تنوع وارد کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:393
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "طول × عرض × ارتفاع به صورت اعشاری"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:357
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "وزن (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "هر %s;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "بدون پیشفرض %s;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "ابعاد (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "این اجازه می دهد انتخاب کنید که محصولات بخشی از این گروه هستند."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Grouped products"
msgstr "محصولات گروهی"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "برگشتی #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "برگشت %s دستی"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "برگشت %1$s توسط %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "کد(های) تخفیف"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (دیگر موجود نیست)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "کپی آدرس صورتحساب"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "نمایش سایر سفارش‌ها ;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "صفحه پرداخت مشتری ;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "آی پی مشتری: %s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "جزئیات %1$s شماره %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "اعمال بر همه موارد واجد شرایط در سبدخرید"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "استفاده نامحدود"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "درون‌ریزی کامل شد - درون‌ریزی %s نرخ مالیات."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "ابزار وجود ندارد."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "پرداخت‌های ایمن و مطمئن بکارگیری کارت اعتباری یاحساب کاربری پی پال کاربران شما. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">یادگیری بیشتر درباره پی پال</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:527
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "ادامۀ آدرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1384
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361
msgid "Address line 1"
msgstr "آدرس"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "این برگه فروشگاه ووکامرس است. برگه فروشگاه بایگانی مخصوصی است که لیست محصولات شما می باشد. <a href=\"%s\"> اطلاعات بیشتر در اینجا</a>."

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1987 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:984
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "همه منابع"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "پالایش توسط منبع"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "سطح"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "برچسب زمان"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "همه سطوح"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "پالایش توسط سطح"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "اشکال زدایی"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "اطلاع"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "بحرانی"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "هشدار"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "اضطراری"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "وضعیت سیستم"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467
#: templates/dashboard-widget-reviews.php:42
msgid "reviewed by %s"
msgstr "بررسی شده توسط %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s از 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:220
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s فروش خالص این ماه"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:342
msgid "(Public)"
msgstr "(عمومی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "بایگانی فعال شود؟"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: order note date, %2$s: order note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: includes/class-wc-ajax.php:1735
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "حمل و نقل غیرفعال شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1649
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:753
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1023
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "برای اعمال تغییرات محصول شما باید بکار برید /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; ارجاع."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "روش '%s' پیاده سازی نشده است. باید در زیر کلاس overridden شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "مقدار تنظیم نامعتبر تصویب شد."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1007
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "وضعیت مالیات محصول نامعتبر است."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:873
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU تکراری یا نامعتبر است."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:831
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "گزینه قابلیت مشاهده کاتالوگ نامعتبر است."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:720
msgid "Invalid currency code"
msgstr "کد واحد پولی نامعتبر است"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:649
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "شناسه اصلی نامعتبر"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook آدرس اینترنتی تحویل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "شناسه یکتا برای Webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "نامک یکتا برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "ایمیل بررسی کننده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "نام بررسی کننده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "بررسی محتوا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:138
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "شناسه یکتا برای متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:59
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "شناسه یکتا برای محصول متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای ویژگی از شرایط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73
msgid "Order note content."
msgstr "محتوای یاداشت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:116
msgid "The order ID."
msgstr "شناسه سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:998
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "نتجه محدود تنظیم شده برای تعریف شناسه‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:119
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "شناسه جابه جا نوشته به."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:77
msgid "New user password."
msgstr "کلمه عبور کاربر جدید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:72
msgid "New user username."
msgstr "نام کاربری کاربر جدید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116
msgid "New user email address."
msgstr "آدرس ایمیل کاربر جدید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "نام برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:989
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:173
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "اطمینان از مجموعه نتیجه مستثنی شناسه خاص."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1477
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:683
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:953
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s شناسه تصویر معتبر نیست."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:63 src/Internal/Admin/Marketplace.php:64
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "افزودنی‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:238
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "افزونه‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:480
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "اجبار به استفاده از SSL (HTTPS) در صفحات تسویه حساب (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">یک گواهینامه SSL ضروری است</a>)."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "نوع ایمیل نامعتبر است."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
msgid "If the variation is visible."
msgstr "اگر تغییر قابل مشاهده است."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "همه جا"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "خطا: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:163
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "فعال کردن حالت اشکل زدایی حمل و نقل جهت نمایش هماهنگی مناطق حمل و نقل و جهت دور زدن کش نرخ حمل و نقل."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "روش حمل ونقلی که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمایید. تنها روش‌های حمل و نقلی که مناطق را پشتیبانی می‌ کنند، لیست شده اند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "هیچ روش حمل و نقلی برای این منطقه ارائه نشده است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "نقطه ورود اضافه می‌شود به آدرس برگه برای رسیدگی به اقدامات خاص در برگه‌های حساب کاربری. آنها باید منحصر به فرد باشند می‌توانید خالی بگذارید تا نقطه ورود غیرفعال شود."

#: i18n/currencies.php:91
msgid "North Korean won"
msgstr "North Korean won"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "از <code>[qty]</code> برای تعداد آیتم‌ها، <br/><code>[cost]</code> برای کل مبالغ آیتم‌ها، و از <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> برای هزینه‌ها بر اساس درصد استفاده نمائید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "ارجاع به صفحه \" حساب کاربری من ; دانلودها \"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "ارجاع به صفحه \" حساب کاربری من ; سفارشات \"."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "سفارش #%1$s در تاریخ %2$s ثبت شده است و در حال حاضر در وضعیت %3$s می‌باشد."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "هیچ روش ذخیره شده ای یافت نشد."

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "هیچ سفارشی هنوز ثبت نشده است."

#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "ایمیل بازنشانی گذرواژه به آدرس ایمیل موجود در حساب کاربری شما فرستاده شد، اما ممکن است چند دقیقه طول بکشد تا در اینباکس ایمیل شما نمایش داده شود. لطفا حداقل 10 دقیقه صبر کنید قبل از اینکه درخواست جدیدی برای بازنشانی گذرواژه ارسال کنید."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "ایمیل بازنشانی رمزعبور ارسال گردید."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "هیچ دانلودی در دسترس نیست."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "بی‌نهایت;"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s محصولات"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:190
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s نیست از نوع %2$s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "خطا در گرفتن تصویر از راه دور %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:77
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "آدرس URL %s نامعتبراست."

#: i18n/currencies.php:175
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"

#: i18n/currencies.php:173
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"

#: i18n/currencies.php:172
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: i18n/currencies.php:171
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: i18n/currencies.php:170
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: i18n/currencies.php:169
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: i18n/currencies.php:168
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: i18n/currencies.php:167
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: i18n/currencies.php:166
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: i18n/currencies.php:165
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#: i18n/currencies.php:163
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"

#: i18n/currencies.php:162
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"

#: i18n/currencies.php:160
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"

#: i18n/currencies.php:158
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"

#: i18n/currencies.php:157
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"

#: i18n/currencies.php:156
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"

#: i18n/currencies.php:154
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga"

#: i18n/currencies.php:153
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"

#: i18n/currencies.php:152
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"

#: i18n/currencies.php:151
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"

#: i18n/currencies.php:149
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"

#: i18n/currencies.php:148
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrian pound"

#: i18n/currencies.php:147
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: i18n/currencies.php:146
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "South Sudanese pound"

#: i18n/currencies.php:145
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamese dollar"

#: i18n/currencies.php:144
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali shilling"

#: i18n/currencies.php:143
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"

#: i18n/currencies.php:142
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"

#: i18n/currencies.php:139
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanese pound"

#: i18n/currencies.php:138
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"

#: i18n/currencies.php:137
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"

#: i18n/currencies.php:135
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"

#: i18n/currencies.php:133
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbian dinar"

#: i18n/currencies.php:131
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatari riyal"

#: i18n/currencies.php:130
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayan guaran&iacute;"

#: i18n/currencies.php:129
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"

#: i18n/currencies.php:128
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polish z&#x142;oty"

#: i18n/currencies.php:125
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"

#: i18n/currencies.php:123
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"

#: i18n/currencies.php:122
msgid "Omani rial"
msgstr "Omani rial"

#: i18n/currencies.php:120
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"

#: i18n/currencies.php:118
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguan c&oacute;rdoba"

#: i18n/currencies.php:116
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollar"

#: i18n/currencies.php:115
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambican metical"

#: i18n/currencies.php:112
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"

#: i18n/currencies.php:111
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"

#: i18n/currencies.php:110
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupee"

#: i18n/currencies.php:109
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"

#: i18n/currencies.php:108
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"

#: i18n/currencies.php:107
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"

#: i18n/currencies.php:106
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: i18n/currencies.php:105
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Macedonian denar"

#: i18n/currencies.php:104
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: i18n/currencies.php:103
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"

#: i18n/currencies.php:102
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccan dirham"

#: i18n/currencies.php:101
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinar"

#: i18n/currencies.php:100
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"

#: i18n/currencies.php:99
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollar"

#: i18n/currencies.php:98
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupee"

#: i18n/currencies.php:97
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanese pound"

#: i18n/currencies.php:95
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: i18n/currencies.php:94
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"

#: i18n/currencies.php:93
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaiti dinar"

#: i18n/currencies.php:90
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"

#: i18n/currencies.php:89
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodian riel"

#: i18n/currencies.php:88
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"

#: i18n/currencies.php:85
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinar"

#: i18n/currencies.php:84
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaican dollar"

#: i18n/currencies.php:83
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pound"

#: i18n/currencies.php:82
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Icelandic kr&oacute;na"

#: i18n/currencies.php:80
msgid "Iranian rial"
msgstr "ریال ایران"

#: i18n/currencies.php:79
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Iraqi dinar"

#: i18n/currencies.php:77
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"

#: i18n/currencies.php:76
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israeli new shekel"

#: i18n/currencies.php:73
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitian gourde"

#: i18n/currencies.php:71
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"

#: i18n/currencies.php:69
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"

#: i18n/currencies.php:68
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"

#: i18n/currencies.php:67
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"

#: i18n/currencies.php:66
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi"

#: i18n/currencies.php:65
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar pound"

#: i18n/currencies.php:64
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghana cedi"

#: i18n/currencies.php:63
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"

#: i18n/currencies.php:62
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari"

#: i18n/currencies.php:60
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"

#: i18n/currencies.php:59
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijian dollar"

#: i18n/currencies.php:58
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: i18n/currencies.php:57
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"

#: i18n/currencies.php:56
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"

#: i18n/currencies.php:54
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"

#: i18n/currencies.php:51
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"

#: i18n/currencies.php:49
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"

#: i18n/currencies.php:48
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cuban peso"

#: i18n/currencies.php:47
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"

#: i18n/currencies.php:46
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa Rican col&oacute;n"

#: i18n/currencies.php:41
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: i18n/currencies.php:39
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"

#: i18n/currencies.php:38
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"

#: i18n/currencies.php:36
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"

#: i18n/currencies.php:35
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"

#: i18n/currencies.php:34
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: i18n/currencies.php:33
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"

#: i18n/currencies.php:31
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"

#: i18n/currencies.php:30
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"

#: i18n/currencies.php:29
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"

#: i18n/currencies.php:28
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"

#: i18n/currencies.php:27
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"

#: i18n/currencies.php:24
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"

#: i18n/currencies.php:23
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"

#: i18n/currencies.php:22
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: i18n/currencies.php:21
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"

#: i18n/currencies.php:18
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"

#: i18n/currencies.php:17
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"

#: i18n/currencies.php:16
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"

#: i18n/currencies.php:15
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek"

#: i18n/currencies.php:14
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406
#: includes/wc-account-functions.php:432
msgid "Make default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیشفرض"

#: includes/class-wc-emails.php:591 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "انقضا"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "فایل"

#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: includes/wc-rest-functions.php:197
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "تاریخی که ارائه کرده اید نامعتبر است."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:268
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "دامنه ای که تحت آن درخواست ارائه شده است; تعیین پاسخ در آن زمینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:109
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:46
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:132
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "محدود کردن نتایج به آن یک رشته تطبیق شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:647
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:517
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:91
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:47
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:122
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "حداکثر تعداد اقلام در مجموعه نتیجه بازگردانده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:639
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:509
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:113
msgid "Current page of the collection."
msgstr "صفحه فعلی مجموعه."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "مبلغ اختیاری برای دریافت حضوری."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "اجازه دادن به مشتری‌ها برای دریافت حضوری سفارش‌‌شان. بطور پیشفرض، وقتی از دریافت حضوری استفاده می‌کنید، مالیات‌های برپایه‌ی فروشگاه، صرف نظر از آدرس مشتری اعمال خواهد شد."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "دریافت حضوری (سابق)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "تحویل محلی (قدیمی)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "نرخ ثابت بین المللی (همانند قبلی)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "حمل و نقل رایگان (همانند قبل)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "یکبار غیرفعال کنید، این روش دیگر دردسترس نخواهد بود."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "این روش در 2.6.0 منسوخ شده است و در نسخه‌های آینده حذف خواهد شد - پیشنهاد می کنیم آن را غیرفعال کرده و به جای آن، یک نرخ جدید در <a href=\"%s\">مناطق حمل و نقل</a> تنظیم نمائید."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "نرخ ثابت (همانند قبلی)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "حمل و نقل رایگان یک روش خاص است که می تواند با کدهای تخفیف و حداقل خرید فعال شود."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "به شما اجازه می دهد یک نرخ ثابت برای حمل و نقل، شارژ کنید."

#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:480
msgid "eCheck"
msgstr "چک الکترونیکی"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "هر %d دقیقه"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1572
msgid "Return to emails"
msgstr "بازگشت به ایمیل‌ها"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "سفارش در انتظار بررسی"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s و %d ناحیه دیگر"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:355
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "منطقه"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "سفارشات (برگه %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Coupons list"
msgstr "فهرست کدهای تخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Coupons navigation"
msgstr "ناوبری کدهای تخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:505
msgid "Filter coupons"
msgstr "صافی کوپن‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Orders list"
msgstr "فهرست سفارشات"

#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Orders navigation"
msgstr "ناوبری سفارشات"

#: includes/class-wc-post-types.php:442
msgid "Filter orders"
msgstr "صافی سفارش‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:381
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "فهرست محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgid "Products navigation"
msgstr "ناوبری محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:379
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:138
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "صافی محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:378
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "آپلود شده در این محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:377
msgid "Insert into product"
msgstr "درج در محصول"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:280
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "هیچ &quot;%s&quot; یافت نشد"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2669
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s نصب شده است اما نمی تواند فعال شود. <a href=\"%2$s\">لطفا آن را به صورت دستی با کلیک روی اینجا فعال کنید.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2641 includes/class-wc-install.php:2749
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s نمی تواند نصب شود (%2$s). <a href=\"%3$s\">لطفا با کلیک روی اینجا آن را به صورت دستی نصب کنید.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:680
msgid "Undo?"
msgstr "بازگشت؟"

#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "این روش پرداخت با موفقیت به صورت پیشفرض قرار داده شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "روش پرداخت حذف شد."

#: includes/class-wc-download-handler.php:707
msgid "Go to shop"
msgstr "برو به فروشگاه"

#: includes/class-wc-checkout.php:979
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "هیچ روش حمل و نقلی انتخاب نشده است. لطفا آدرس خود را دوباره بررسی نمائید، یا در صورت نیاز به هرگونه کمک، با ما تماس بگیرید."

#: includes/class-wc-checkout.php:959
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "جهت ادامه، یک آدرس وارد نمائید."

#: includes/class-wc-ajax.php:380 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "بازگشت به فروشگاه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "نتیجه حد webhooks اختصاص یک وضعیت خاص تنظیم کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ webhook آخرین ویرایش،براساس منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد webhook، براساس منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "کلید سری برای تولید hash تحویل webhook که در سربرگ‌ها ارائه می شود است.پیشفرض MD5 hash از شناسه کاربرفعلی|نام‌کاربری اگر ارائه نشده باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "آدرس که webhook محموله تحویل داده شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "نام اقدامات ووکامرس همراه شده است با webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook رویداد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook تاپیک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook وضعیت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "نام دوستانه برای Webhook ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook تاپیک باید معتبر باش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook آدرس برگشتی باید معتبر بوده و با http:// یا https://. شروع شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook تاپیک ضروری است و باید معتبر باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ webhook برگشتی وارد شده براساس منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "بدنه پاسخ از سرور گیرنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "آرایه از سربرگ‌های پاسخ دهنده از سرور گیرنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "پیام پاسخ HTTP از سرور گیرنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "کد پاسخ HTTP از سرور گیرنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "بدنه درخواست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "سربرگ‌های درخواست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "آدرسی که webhook تحویل داده شده بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "خلاصه ای دوستانه از پاسخی که کد پاسخHTTP، پیام و بدنه است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "مدت تحویل، در ثانیه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "شناسه webhook نامعتبر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:776
msgid "Sort by tax class."
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس کلاس مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:705
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "سفارش که ظاهر می شود در کوئری‌ها نشان داده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:699
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "خواه ناخواه این نرخ مالیات به حمل و نقل نیز اعمال می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "خواه ناخواه این یک نرخ ترکیبی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:687
msgid "Tax priority."
msgstr "اولویت مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "نام نرخ مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:677
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "نرخ مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:667
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "کدپستی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:662
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:340
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:239
msgid "State code."
msgstr "کد استان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:657
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "کد ISO 3166 کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "نام کلاس مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:512
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "مالیات از حذف شده‌ها پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "توضیحات منابع قابل خواندن توسط انسان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "الفبایی مشخص کننده برای منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "لیست پرفروش ترین محصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "لیست گزارش‌های فروش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "تعداد کل خریدها."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "بازگشت به فروش‌ها برای یک تاریخ پایان خاص، تاریخ باید به فرمت %s باشد."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "بازگشت به فروش‌ها برای یک تاریخ شروع خاص، تاریخ باید به فرمت %s باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "دوره گزارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "جمع کل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "نوع گروه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "مجموع کدهای تخفیف استفاده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "مجموعه هزینه برگشتی سفارش‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "مجموع هزینه اعمال شده برای حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "مجموع هزینه برای مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "مجموع اقلام خریداری شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "کل سفارش‌های قرار داده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "میانگین فروش خالص روزانه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "فروش خالص دوره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "فروش ناخالص دوره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2645
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات با تعریف خاصیت SKU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2520
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات با خاصیت شرایط ویژه ( نیازمند تعریف ویژگی)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات خاص با تعریف ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2508
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "مجموعه نتیجه را به محصولات انتساب داده شده به یک شناسه کلاس حمل و نقل خاص، محدود کن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2502
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات اختصاص یک برچسب خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2496
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات اختصاص یک دسته خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2477
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:248
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات ختصاص یک نوع خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2601
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2470
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:528
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:549
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات اختصاص یک وضعیت خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2464
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به محصولات با نامک خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2071
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "ترتیب فهرست، برای مرتب کردن دلخواه محصولات استفاده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2409
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1792
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2062
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "لیستی از گروه شناسه محخصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:809
msgid "Variation image data."
msgstr "اطلاعات تصویر متغیر."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:791
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "ارتفاع متغیر (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "عرض متغیر (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:980
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:779
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "طول متغیر (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:773
msgid "Variation dimensions."
msgstr "ابعاد متغیر."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:969
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:768
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "وزن متغیر (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:962
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:756
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "نشان می دهد که آیا این متغیر در سفارش مجدد است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "کنترل‌هایی که اینکه آیا محصول به صورت \"موجود\" یا \"موجود نیست\" در لیست ثبت شوند یا نه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2416
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:725
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "فعال کردن این گزینه سبب فعال کردن اداره انبار در تراز متغیر می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "اگر متغیر قابل دانلود است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:664
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "اگر متغیر مجازی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "اگر متغیر را می توان خرید نشان می دهد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:853
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "اگر متغیر بصورت فروش ویژه باشد نشان داده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:618
msgid "Variation sale price."
msgstr "قیمت فروش متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:613
msgid "Variation regular price."
msgstr "قیمت عادی این متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2312
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:607
msgid "Current variation price."
msgstr "قیمت کنونی متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
msgid "Variation URL."
msgstr "آدرس متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:579
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین ویرایش متغیر، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین متغیر ایجاد شده در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
msgid "Variation ID."
msgstr "شناسه متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2275
msgid "List of variations."
msgstr "لیست متغیرها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2267
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:887
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1775
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2045
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "نام شرط ویژگی را انتخاب کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1758
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2028
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "ویژگی‌های متغیر پیشفرض."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2017
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "فهرست شرایط موجود نام‌های ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1741
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2011
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "تعیین کن که ویژگی می تواند استفاده شود برای متغیر‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2352
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1735
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2005
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "تعیین کن اگر ویژگی قابل مشاهده است در تب \"اطلاعات بیشتر\" در برگه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2347
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1730
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2000
msgid "Attribute position."
msgstr "موقعیت ویژگی."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1074
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2337
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1990
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2035
msgid "Attribute ID."
msgstr "شناسه ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1713
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1983
msgid "List of attributes."
msgstr "فهرست ویژگی‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2322
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "جایگاه تصویر. 0 به این معنی است که تصویر برگزیده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1922
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "فهرست تصاویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1643
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1913
msgid "Tag slug."
msgstr "نامک برچسب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1632
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1902
msgid "Tag ID."
msgstr "شناسه برچسب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1895
msgid "List of tags."
msgstr "فهرست برچسب‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2234
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1589
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1859
msgid "Category slug."
msgstr "نامک دسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2223
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1578
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1848
msgid "Category ID."
msgstr "شناسه دسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1841
msgid "List of categories."
msgstr "فهرست دسته‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2211
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1566
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1836
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "یادداشت یادداشت اختیاری برای ارسال به مشتری پس از خرید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1561
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1831
msgid "Product parent ID."
msgstr "شناسه محصول اصلی (والد)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2088
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1823
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "فهرست شناسه‌های محصولات جایگزین با کیفیت و ارزش بالاتر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1545
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1815
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "فهرست شناسه‌های محصولات دارای فروش بیشتر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2071
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1536
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1806
msgid "List of related products IDs."
msgstr "فهرست شناسه‌های محصولات مرتبط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1530
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1800
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "تعداد نظرات و دیدگاه‌هایی که محصول دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1524
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1794
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "میانگین امتیاز بررسی‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1513
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1783
msgid "Allow reviews."
msgstr "اجازه نوشتن دیدگاه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1004
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1507
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1777
msgid "Shipping class ID."
msgstr "شناسه کلاس حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1772
msgid "Shipping class slug."
msgstr "نامک کلاس حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1496
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1766
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "خواه ناخواه نشان می دهد که حمل و نقل محصول مشمول مالیات می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1490
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1760
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "نشان بده اگر محصول نیاز به ارسال دارد."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2023
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1483
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:505
msgid "Product height (%s)."
msgstr "ارتفاع محصول (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2017
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1477
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1747
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:495
msgid "Product width (%s)."
msgstr "عرض محصول (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1471
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1741
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Product length (%s)."
msgstr "طول محصول (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2115
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1735
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:477
msgid "Product dimensions."
msgstr "ابعاد محصول."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1460
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:469
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "وزن محصول (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1723
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "اجازه بده یک قلم در هر سفارش خریداری شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2097
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1712
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "نشان بده اگر محصول در حالت پیش خرید است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2440
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1706
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "نشان بده پیش خریدها مجازند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1429
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1699
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "اگر نبار را مدیریت می کنید،این کنترل‌ها اگر بازگشت کالا مجاز باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:731
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1687
msgid "Stock quantity."
msgstr "موجودی انبار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1681
msgid "Stock management at product level."
msgstr "مدیریت انبار در سطح محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:920
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:713
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1669
msgid "Tax status."
msgstr "وضعیت مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1664
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "متن دکمه محصول خارجی. فقط برای محصولات خارجی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1658
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "لینک خارجی محصول. فقط برای محصولات خارج سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1927
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "نوع دانلود، این کنترها در نمای سایت نمایش داده می شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1351
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1621
msgid "List of downloadable files."
msgstr "فهرست فایل‌های قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1615
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "اگر محصول قابل دانلود است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1339
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1609
msgid "If the product is virtual."
msgstr "اگر محصول مجازی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1989
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1603
msgid "Amount of sales."
msgstr "میزان فروش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1597
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "نشان بده اگر محصول می تواند خریداری شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1591
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "نشان بده اگر محصول در حال فروش ویژه است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1585
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "قیمت فرمت بندی شده در HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
msgid "End date of sale price."
msgstr "تاریخ پایان قیمت ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "Start date of sale price."
msgstr "تاریخ شروع فروش ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1560
msgid "Product sale price."
msgstr "قیمت فروش ویژه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1941
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1555
msgid "Product regular price."
msgstr "قیمت عادی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1828
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1549
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:169
msgid "Current product price."
msgstr "قیمت فعلی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1930
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "شناسه یکتا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1534
msgid "Product short description."
msgstr "توضیح کوتاه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1920
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1259
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1529
msgid "Product description."
msgstr "توضیحات محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1522
msgid "Catalog visibility."
msgstr "نمایان بودن کاتالوگ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1800
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1516
msgid "Featured product."
msgstr "محصول ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1509
msgid "Product status (post status)."
msgstr "وضعیت محصول (وضعیت پست)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1232
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:233
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1502
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "نوع محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1220
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1490
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین ویرایش محصول، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1480
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد محصول، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1767
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1473
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "لینک محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1468
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr ".نامک محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1637
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1907
msgid "Tag name."
msgstr "نام برچسب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "نام کلاس حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "نشان بده نویسنده دیدگاه خریدار محصول است یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "ایمیل بررسی کننده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "نام بررسی کننده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "بررسی امتیاز (0 تا 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد دیدگاه، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:278
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:470
msgid "Invalid product."
msgstr "محصول نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2317
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1699
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1969
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:72
msgid "Image alternative text."
msgstr "تصویر متن جایگزین."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1050
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1964
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:67
msgid "Image name."
msgstr "نام تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2184
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1044
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1688
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1958
msgid "Image URL."
msgstr "آدرس URL تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1032
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1946
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین ویرایش تصویر، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1934
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد تصویر، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1015
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1659
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1929
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "شناسه تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "داده‌های تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "نوع نمایش بایگانی دسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "شناسه برای والد منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1583
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1853
msgid "Category name."
msgstr "نام دسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "فعال/غیرفعال کردن بایگتنی ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "مرتب‌سازی پیشفرض."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "انواع ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1079
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:882
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1725
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1770
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1995
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2040
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "نام ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "تعداد محصولات منتشر شده برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:228
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "فهرست سفارش، بکاربردن برای مرتب‌سازی منابع سفارشی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "کد HTML توضیحات منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "یک شناسه الفبایی برای منابع منحصر به فرد به نوع آن است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:204
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "نام شرایط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2094
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم مرتب‌سازی محصول خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2088
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم مرتب‌سازی مشتری خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2081
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم مرتب‌سازی وضعیت خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
msgid "Refund total."
msgstr "مجموع بازپرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2015
msgid "Refund reason."
msgstr "دلیل بازپرداخت."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2009
msgid "Refund ID."
msgstr "شناسه بازپرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2001
msgid "List of refunds."
msgstr "فهرست بازپرداخت‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1948
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "جمع تخفیف مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1943
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "جمع تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1925
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:513
msgid "Coupons line data."
msgstr "داده ردیف کدهای تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1850
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "وضعیت مالیاتی هزینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1845
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "کلاس مالیاتی هزینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1840
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "نام هزینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1827
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:504
msgid "Fee lines data."
msgstr "سطرهای اطلاعات هزینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:684
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61
msgid "Shipping method ID."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "نام روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1736
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:495
msgid "Shipping lines data."
msgstr "خط اطلاعات حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1701
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "مجموع مالیات حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1695
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "جمع مالیات (بدون مالیات‌های حمل و نقل)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1689
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "اگر یک نرخ مالیاتی ترکیبی است، نشان بده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:613
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1683
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "برچسب نرخ مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1671
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "کد نرخ مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:485
msgid "Tax lines data."
msgstr "داده‌های سطرهای مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:444
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash محصولات سبدخرید برای اطمینان از تغییر نکردن آنها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1434
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:416
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ پرداخت سفارش. در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1446
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:430
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ تکمیل سفارش. در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "یادداشت گذاشته شده توسط مشتری در طی پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:135
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "نشان بده سفارش کجا ایجاد شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1290
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:267
msgid "User agent of the customer."
msgstr "عامل کاربر از مشتری است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:261
msgid "Customer's IP address."
msgstr "آدرس IP مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1429
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:411
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "شناسه یکتای تراکنش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2042
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "تعیین کنید اگر سفارش پرداخت شده است. آن را در وضعیت در حال انجام قرار داده و اقلام سفارش را در انبار کاهش بده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1421
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:403
msgid "Payment method title."
msgstr "عنوان روش پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "Payment method ID."
msgstr "شناسه روش پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:138
msgid "Shipping address."
msgstr "آدرس حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:323
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "کد کشور در قالب ISO 3166-1 alpha-2. ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:127
msgid "Billing address."
msgstr "آدرس صورت حساب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:231
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "جمع همه مالیات‌ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:225
msgid "Grand total."
msgstr "جمع کل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1254
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:219
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "جمع مالیات اقلام هر خط به تنهایی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:213
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "جمع مبلغ مالیات حمل و نقل برای سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1242
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:207
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "جمع مبلغ حمل و نقل برای سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1236
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:201
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "جمع تخفیف مالیاتی سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1230
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:195
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "جمع مبلغ تخفیف برای سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:255
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "شناسه کاربری کسی که صاحب سفارش است. 0 برای میهمانان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:181
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "زمان آخرین ویرایش سفارش، در منطقه زمانی سایت. ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:167
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "زمان ایجاد سفارش، در منطقه زمانی سایت. ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:249
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "اگر قیمت شامل مالیات است در طی فرایند پرداخت نشان بده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:153
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "واحد پولی که سفارش با آن ایجاد شده است، در فرمت ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1192
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:146
msgid "Order status."
msgstr "وضعیت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:118
msgid "Parent order ID."
msgstr "شناسه سفارش والد."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:176
msgid "Line item ID is required."
msgstr "شناسه ردیف اقلام مورد نیاز است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:222
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "شناسه مورد سفارش ارائه شده با سفارش مورد نظر وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448
msgid "Coupon code is required."
msgstr "کدتخفیف الزامی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:999
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424
msgid "Fee name is required."
msgstr "نام هزینه ضروری است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "شناسه (ID) روش حمل و نقل ضروری است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:890
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "شناسه محصول یا SKU مورد نیاز است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:268
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:99
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "شناسه مشتری نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2101
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:107
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "تعداد رقم اعشار برای استفاده در هر منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1599
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1725
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1914
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2440
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1824
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:468
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2094
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:201
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "متای مقدار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "متای لیبل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:463
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2089
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:196
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "متای کلید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "مورد خط داده متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1887
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "جمع جزء مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1881
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "مجموع مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1867
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "سطر مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "سطر مجموع مالیات (بعد از تخفیف)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:786
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "سطر مجموع (بعد از تخفیف)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1538
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "سطر جمع جزء مالیات (قبل از تخفیف)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:490
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "سطر جمع جزء (قبل از تخفیف)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:578
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "قیمت محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "کلاس مالیاتی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1523
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "تعداد سفارشات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1518
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "شناسه تنوع اگر قابل اجرا است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:213
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1463
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "نام محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1932
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "شناسه مورد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:122
msgid "Line items data."
msgstr "اطلاعات اقلام خط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:404
msgid "Reason for refund."
msgstr "دلیل استرداد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:399
msgid "Refund amount."
msgstr "مبلغ استراد شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:387
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد استرداد هزینه سفارش، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/wc-order-functions.php:787
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "هنگام تلاش برای ایجاد بازپرداخت با استفاده از API دروازه پرداخت خطایی رخ داده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:71
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "نمی توان هزینه سفارش را پس داد، لطفا دوباره سعی کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:51
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "مبلغ استرداد باید بزرگتر از صفر باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "سفارش نامعتبر است"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:206
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "شناسه استرداد هزینه نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:302
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:47
#: includes/wc-core-functions.php:154 includes/wc-order-functions.php:575
#: includes/wc-order-functions.php:1294
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:270
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:391
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:692
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:213
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69
msgid "Invalid order ID."
msgstr "شناسه سفارش نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:419
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "نشان دهید / تعریف کنید که یادداشت تنها برای ارجاع است یا برای مشتری (کاربر مطلع خواهد شد) است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:414
msgid "Order note."
msgstr "یادداشت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت سفارش، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:296
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks از حذف شده‌ها پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "نمی توان یادداشت سفارش را ایجاد کرد، لطفا دوباره سعی کنید."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "اقلام سفارش نامعتبر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1040
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم منابع با قانون خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1034
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم منابع با ایمیل خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:289
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166
msgid "List of shipping address data."
msgstr "لیست داده‌های آدرس حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:334
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67
msgid "Phone number."
msgstr "شماره تلفن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:324
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:328
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62
msgid "Email address."
msgstr "آدرس ایمیل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:271
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211
msgid "ISO code of the country."
msgstr "کد ISO کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:318
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:381
msgid "Postal code."
msgstr "کدپستی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:882
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:324
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:313
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:376
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "کد یا نام استان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:308
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:371
msgid "City name."
msgstr "نام شهر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85
msgid "Address line 2."
msgstr "ادامه آدرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81
msgid "Address line 1."
msgstr "آدرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:862
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:925
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356
msgid "Company name."
msgstr "نام شرکت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:920
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:236
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:299
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1374
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:318
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58
msgid "Last name."
msgstr "نام خانوادگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1369
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54
msgid "First name."
msgstr "نام."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:847
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103
msgid "List of billing address data."
msgstr "فهرست اطلاعات آدرس صورتحساب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241
msgid "Avatar URL."
msgstr "لینک آواتار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:835
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:353
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235
msgid "Total amount spent."
msgstr "مجموع مبلغ خرج شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "تعداد سفارشات ساخته شده توسط مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:815
msgid "Last order ID."
msgstr "شناسه آخرین سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:809
msgid "Last order data."
msgstr "اطلاعات آخرین سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:804
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "گذرواژه مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95
msgid "Customer login name."
msgstr "نام کاربری مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81
msgid "Customer last name."
msgstr "نام خانوادگی خریدار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73
msgid "Customer first name."
msgstr "نام خریدار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67
msgid "The email address for the customer."
msgstr "آدرس ایمیل برای مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین ویرایش مشتری، منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد مشتری، منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:756
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:228
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:112
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1457
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:167
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:90
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "شناسه یکتا برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:600
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "شناسه منبع نامعتبر برای تغییر دوباره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:587
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "مشتری‌ها از حذف شده‌ها پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:533
msgid "Username isn't editable."
msgstr "نام کاربری قابل ویرایش نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529
msgid "Email address is invalid."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "شناسه منبع نامعتبر. ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:419
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "منابع موجود را نمی توان ایجاد کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:900
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1638
msgid "File URL."
msgstr "لینک فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2019
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1633
msgid "File name."
msgstr "نام فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "اطلاعات فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "تاریخی که دسترسی به دانلود منقضی می شود، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "تعداد دفعات باقی مانده دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1174
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:129
msgid "Order key."
msgstr "کلید سفارش."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "شناسه سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "نام فایل قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "شناسه محصول قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "شناسه دانلود (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "لینک دانلود فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:556
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "نتیجه محدود به منابع با کد خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:500
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "لیست آدرس ایمیل‌هایی که می توانند از این کدتخفیف استفاده کنند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "حداکثر مبلغ سفارش مجاز هنگام استفاده از کدتخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:490
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "حداقل مقدار سفارشی که باید قبل از اعمال کد تخفیف در سبد خرید باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:476
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "لیست شناسه‌های دسته‌هایی که کد تخفیف بر آنها اعمال نمی شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "لیست شناسه‌های دسته‌هایی که کد تخفیف بر آن‌ها اعمال می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:457
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "بیشترین تعداد اقلام سبدخرید که کدتخفیف می تواند روی آن‌ها اعمال گردد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "تعداد دفعاتی که کوپون تخفیف می‌تواند برای هر خریدار مورد استفاده قرار گیرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "لیست شناسه ‌های محصولاتی که کدتخفیف نمی تواند برای آن ‌ها استفاده شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "لیست شناسه‌های محصولاتی که کدتخفیف می تواند برای آن‌ها استفاده شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:419
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "تعداد دفعاتی که کدتخفیف در حال حاضر استفاده شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "تاریخ و زمان انقضاء کدتخفیف براساس UTC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "تعیین نوع تخفیفی که اعمال خواهد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:404
msgid "Coupon description."
msgstr "توضیحات کدتخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:385
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین ویرایش کدتخفیف در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:373
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد کدتخفیف، در منطقه زمانی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:358
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1938
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "کد تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:352
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "شناسه یکتا برای پروژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "کد تخفیف نمی تواند خالی باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "دور زدن سطل زباله و اجبار به حذف."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "کلید API ارائه شده مجوز نوشتن ندارد."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "کلید API ارائه شده مجوز خواندن ندارد."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "اشتباه است - قبلا استفاده شده است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "برچسب زمان نامعتبر است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "امضاء نامعتبر است - امضای ارائه شده مطابقت ندارد."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "امضا نامعتبر است - روش امضا نامعتبر است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "امضاء نامعتبر است - موفق به مرتب کردن پارامترها نشد."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "کلید مصرف کننده نامعتبر است."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "بروز رسانی دیتابیس ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "مشتری‌ها تا زمانی که روش حمل و نقلی دردسترس نباشد، قادر به خرید محصولات فیزیکی از فروشگاه شما نیستند."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "حمل و نقل درحال حاضر فعال است، اما هیچ شیوه حمل و نقلی برای مناطق حمل و نقل اضافه نکرده‌اید."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "افزودن شیوه حمل و نقل &amp; مناطق"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره مناطق حمل و نقل"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "راه اندازی مناطق حمل و نقل"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "روش‌های حمل و نقل قدیمی (حمل و نقل رایگان، تحویل و دریافت حضوری، و حمل و نقل رایگان) منسوخ شده‌اند اما بصورت عادی برای الان کار میکنند.<b><em> در نسخه‌های آتی ووکامرس حذف می‌شوند</em></b>. اکیدا توصیه می‌کنیم این تنظیمات را غیرفعال کنید و از مناطق حمل و نقل بجای آن استفاده کنید."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "گروهی از نواحی که می تواند به روش‌های مختلف حمل و نقل اشاره کند."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "جدید:"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1145
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "رد کردن"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1027
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "قالب شما پرونده woocommerce.php دارد، نمی توانید woocommerce/archive-product.php باطل کنید در پوسته سفارشی تا زمانی که woocommerce.php بر archive-product.php اولویت دارد.این برای جلوگیری از بروز مشکلات نمایشی است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1025
msgid "Archive template"
msgstr "پوسته بایگانی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:860
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "شناسه برگه تنظیم شد اما برگه وجود ندارد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "پایگاه داده MaxMind GeoIP."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "سرور شما از تابع %s پشتیبانی نمی کند - این ضروری است برای استفاده از پایگاه داده GeoIP از MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "WordPress requirements"
msgstr "ملزومات وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "نسخه نصب شده cURL روی سرور شما."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:259
msgid "cURL version."
msgstr "نسخه cURL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "نمایش فعال بودن یا نبودن قابلیت WP Cron."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:127
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "کلیدهای مخفی بری تولید hash از webhook برگشتی و ارائه شده در سربرگ‌های درخواستی است."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "کد پستی برای این قانون. Semi-colon (;) برای جدا کردن مقادیر متعدد. برای اعمال بر همه مناطق خالی بگذارید. نشانه‌های عام (*) و محدوده عددی کدپستی (مثال 12345... 12350) نیز می تواند استفاده شود."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "1 کدپستی در هر خط لیست کنید"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "محدودیت برای کدپستی خاص"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "افزودن تعداد زیادی از مناطق بسته به نیاز شما &ndash; مشتریان فقط روش‌هایی را می بینند که برای آدرس آن‌ها وجود دارند."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "منطقه اروپا = هر کشوری در اروپا = نرخ ثابت حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "منطقه داخلی امریکا = همه ایالات‌های آمریکا = نرخ ثابت حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "برای مثال:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "بقیه دنیا"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "افزودن منطقه حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "ناحیه(ها)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "نام منطقه"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "برای مرتب کردن مناطق دلخواه آن‌ها را بکشی و رها کنید. این نظم در برابر آدرس مشتری همسان خواهد بود."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "یک منطقه حمل و نقل، یک ناحیه جغرافیایی است که یک مجموعه مشخص از روش‌های حمل و نقل و نرخ‌ها بکار گرفته می شوند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:225
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693
msgid "Close modal panel"
msgstr "بستن پنل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "شما می توانید چند روش حمل و نقل در این منطقه اضافه نمائید. فقط مشتریان در این منطقه، آن‌ها را خواهند دید."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "افزودن روش حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "هیچ کلاس حمل و نقلی ایجاد نشده است."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "افزودن کلاس حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:470
msgid "Product count"
msgstr "تعداد محصولات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:429
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "ویرایش نشد. لطفا دوباره سعی کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:422
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "این روش حمل و نقل هیچ تنظیماتی جهت پیکربندی ندارد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "روش حمل و نقل نتوانست اضافه شود. لطفا دوباره سعی کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:520
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "تغییرات شما ذخیره نشدند. لطفا دوباره سعی کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "آیا مایلید ابتدا تغییرات را ذخیره کنید؟ اگر لغو را انتخاب کنید تغییرات ایجاد شده شما از بین خواهند رفت."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:419
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "منطقه وجود ندارد !"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "اجبار حمل و نقل به آدرس صورتحساب مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "ارسال به آدرس صورتحساب مشتری به صورت پیشفرض"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "پیشفرض به آدرس حمل و نقل مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Calculations"
msgstr "محاسبات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "نمایش زیر دسته‌ها و محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "نمایش دسته‌ها و محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "نمایش دسته‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:260
msgid "No location by default"
msgstr "بدون مکان پیشفرض"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "این گزینه مکان پیشفرض مشتریان را تعیین می کند. پایگاه داده GeoLite MaxMind به صورت دوره ای در دایرکتوری wp-content دانلود خواهد شد اگر از مکان یابی (geolocation) استفاده کنید.."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Default customer location"
msgstr "مکان پیشفرض مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "ارسال به کشور‌های خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "غیر فعال کردن حمل‌ونقل و محاسبات حمل‌ونقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "محل(های) حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "فروش به کشورهای خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:210
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "فروش به همه کشورها, غیر از ;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:244
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "ارجاع برای تنظیم برگه شیوه پرداخت پیشفرض."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:243
msgid "Set default payment method"
msgstr "تنظیم روش پرداخت پیشفرض"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:235
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "ارجاع برای حذف برگه شیوه پرداخت."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:234
msgid "Delete payment method"
msgstr "حذف شیوه پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "ارجاع به صفحه \" حساب کاربری من ; شیوه پرداخت \"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:309
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "شیوه پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:300
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس‌ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:186
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:701
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "دانلودها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "توجه: دلیل بازپرداخت توسط مشتری قابل مشاهده است."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "این سفارش دیگر قابل ویرایش نیست."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "افزودن اقلام"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "حذف مورد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "ویرایش مورد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "لینک دانلود مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Stock quantity"
msgstr "موجودی انبار"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:234
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "وضعیت مالیات"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1638
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "یک درگاه آفلاین ساده که به شما امکان می‌دهد هنگام تحویل، وجه نقد دریافت کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1632
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "درگاه آفلاین ساده که به شما اجازه قبول پرداخت BACS می دهد."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1626
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "روشی آسان برای پرداخت غیر آنلاین که به شما اجازه پرداخت بصورت چک را می دهد."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1625
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "پرداخت با چک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1489
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "پرداخت از طریق پی پال با استفاده از مانده حساب یا کارت اعتباری."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:91
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "آماده اید برای شروع فروش چیزی بسیار جذاب؟"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "در مورد کدهای تخفیف بیشتر بدانید"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "کدتخفیف یک راه عالی برای ارائه تخفیف و پاداش به مشتریان شماست. آن‌ها پس از ایجاد در اینجا ظاهر خواهند شد."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "در مورد سفارشات بیشتر بدانید"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "وقتی سفارش جدیدی دریافت می‌کنید، در اینجا نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "فروم پشتیبانی"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "راهنما و پشتیبانی"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " استرایپ"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1631
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "پرداخت با انتقال بانکی (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:704
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "آیا اطمینان دارید که می خواهید این یاداشت پاک شود؟ این عمل بازگشت ناپذیر است."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:373
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "آیتم‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:787
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به منابع با نامک خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:781
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به منابع محصول خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:769
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "پنهان کردن منابع به هر گونه محصولات اختصاص داده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:753
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "مجموعه مرتب‌سازی بر اساس ویژگی منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:619
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:574
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "منابع نمی تواند حذف شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "منابع از حذق شده‌ها پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:508
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "نمی توان برای منابع والد تنظیم کرد،طبقه بندی سلسله مراتبی نمی باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "منبع وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "طبقه بندی وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "شما نمی توانید منابع را حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "شما نمی توانید منابع را بروزرسانی کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "شما نمی توانید منابع جدید ایجاد کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "باید درست باشد، از آنجا که منابع حذف شده‌ها را پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "استفاده از آرگومانWP Query برای تغییر پاسخ; جستجوهای خصوصی متغیرها نیاز به مجوز مناسب دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:238
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به همه موارد بجز شناسه والد خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:228
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به شناسه‌های والد خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:626 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:63
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:208
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "مجموعه مرتب‌سازی بر اساس ویژگی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:742
#: src/Admin/API/Notes.php:619 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:56
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:200
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "مرتب‌سازی صعودی یا نزولی بر اساس ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1007
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:193
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "افست در نتیجه تعیین شده توسط یک شماره خاص از اقلام است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:63
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم شناسه‌های خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع قبل از انتشار ISO8601 تاریخ سازگار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع پس از انتشار ISO8601 تاریخ سازگار."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:317
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s نمی تواند حذف شود."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s حذف شده است."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s حذف شده‌ها را پشتیبانی نمی‌کند."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "متاسفانه شما اجازه ندارید %s حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1651
msgid "Invalid post ID."
msgstr "شناسه نوشته نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "شناسه نامعتبر است."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:751
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "نمی توان موجودی %s ایجاد کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300
msgid "Invalid ID."
msgstr "شناسه نامعتبر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "متاسفانه! شما برای دستکاری در این منابع اجازه ندارید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "متاسفانه نمی توانید این منابع را حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "متاسفانه نمی توانید منابع را ویرایش کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:185
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:216
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "متاسفانه نمی توانید منابع را مشاهده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "متاسفانه نمی توانید منابع را ایجاد کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:275
#: src/Admin/API/Notes.php:289 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "متاسفانه نمی توانید منابع را لیست کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "لیست منابع حذف شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "لیست منابع بروز شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "لیست منابع ایجاد شده."

#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "نمی توان بیشتر از %s محصول را در این درخواست قبول کرد."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:678
msgid "Save to account"
msgstr "ذخیره در حساب کاربری"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "آمریکای جنوبی"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "اقیانوسیه"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "آمریکای شمالی"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "اروپا"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "آسیا"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "آفریقا"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:791
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "کپی برداری در کلیپ برد ناموفق بود. لطفا برای کپی کردن دکمه‌های Ctrl/Cmd+C را فشار دهید."

#: i18n/currencies.php:136
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:785
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "لطفا یک گذرواژه قوی تر وارد کنید."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "وجه پرداختی برای سفارش %s بازگردانده شد"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "ایمیل‌های سفارش لغو شده هنگامی که سفارش لغو شده علامتگذاری شود، به گیرندگان فرستاده می شود (اگر آن‌ها قبلا در وضعیت در حال انجام و یا در انتظار بررسی بوده باشند)."

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:82
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:188
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "پرداخت برای سفارش #%1$s از %2$s با شکست مواجه شد. سفارش به شرح زیر است:"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "متاسفانه پردازش سفارش شما ممکن نیست. درگاه پرداخت (بانک) انتخاب شده، این پرداخت را نپذیرفت. لطفا دوباره خرید خود را تکرار کنید."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "عدم نمایش دسته‌های خالی"

#: i18n/currencies.php:127
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani rupee"

#: i18n/currencies.php:87
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:353
msgid "(includes %s)"
msgstr "(شامل %s)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] سفارش جدید ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "خرید ناموفق"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:144
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:235
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:87
msgid "Invalid product ID."
msgstr "شناسه نامعتبر محصول."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:654
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "خطا آدرس تحویل یک کد پاسخ برگرداند: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:649
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "خطا: آدرس تحویل نمی تواند برسد به:%s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:268
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "دیتای ووکامرس بروز شد. از شما برای بروزرسانی به آخرین نگارش سپاسگزاریم!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "لطفا برخی از گزینه‌های محصول را قبل از اضافه کردن آن به سبد خرید، انتخاب کنید."

#: includes/class-wc-countries.php:1467
msgid "State / Zone"
msgstr "استان / منطقه"

#: includes/class-wc-tax.php:875
msgid "Tax class already exists"
msgstr "کلاس مالیاتی در حال حاضر وجود دارد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "نرخ استاندارد"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:386
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "سرور شما از توابع %s پشتیبانی نمی کند - این توابع برای رمز گذاری بهتر بر روی کاراکترها مورد نیاز است. برخی جایگزین‌ها به جای این قابلیت استفاده می شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "چندین رشته (mbstring) جهت رمزگزاری کاراکترها استفاده می شوند. مثلا در ایمیلها و یا تبدیل حروف به حروف کوچک."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:344
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "در سرور شما تابع %s فعال نیست - برخی افزونه‌های پرداخت از SOAP استفاده می کنند و به خوبی کار نخواهند کرد."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - ما حداقل نسخه 5.6 را برای MySQL پیشنهاد می کنیم. مشاهده کنید: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "افزایش حافظه انتساب داده شده به PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - ما توصیه می کنیم که حافظه memory را حداقل بر روی 64 مگابایت تنظیم نمائید. مشاهده کنید: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "برگه آخر"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعدی"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "برگه قبلی"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "برگه نخست"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "هیچ نرخ مالیاتی منطبقی یافت نشد."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "شناسه نرخ مالیات: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:669
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "بارگذاری;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" نرخ مالیات"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "جستجو;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:394
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:519
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "اگر این صفحه را بدون ذخیره ترک کنید، داده‌های تغییر داده شده شما، از دست خواهد رفت."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548
msgid "Manual"
msgstr "دستی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "به صورت دستی ارسال شد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:491
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Footer text"
msgstr "متن پابرگ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"از\" آدرس"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "اعلان‌های ایمیل ارسال شده از ووکامرس به شرح زیر است. با کلیک روی یک ایمیل آن را پیکربندی کنید.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:103
msgid "Email notifications"
msgstr "اطلاع رسانی‌های ایمیل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "میانگین میزان فروش ناخالص"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s میانگین فروش ناخالص ماهیانه"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s میانگین فروش‌های درشت روزانه"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "پیوند‌های یکتای محصول"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "اگر شما نیاز دارید دوباره به نصب کننده دسترسی پیدا کنید، لطفا بر روی دکمه زیر کلیک کنید."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "برنامه راهنمای راه اندازی"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "همین الان بخرید"

#: includes/class-wc-post-types.php:430
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: includes/class-wc-install.php:1057
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:679
#: includes/class-wc-form-handler.php:683
msgid "%s removed."
msgstr "%s حذف شد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "نام دریافت کنندگان (با کاما جدا کنید) را برای دریافت این آگهی اطلاع رسانی وارد کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "بکشید و رها کنید (درگ و دراپ) یا برای متغیر سفارش مدیر کلیک کنید"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "نمایش جزییات بیشتر"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1265
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1286
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1303
msgid "via %s"
msgstr "توسط %s"

#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "یک جعبه ابزار تجارت الکترونیک که به شما کمک می‌کند هر چیزی را به زیبایی به فروش برسانید."

#: includes/class-wc-comments.php:674
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:53
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ".فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:155
#: templates/order/customer-review-order-row.php:94
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "دیدگاه شما"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:148
#: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:84
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "خیلی بد"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:147
#: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:85
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "نه خیلی بد"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:146
#: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:86
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "متوسط"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:145
#: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:87
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "خوب"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:144
#: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:88
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "عالی"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:143
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "رای دهید;"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:141
#: templates/order/customer-review-order-row.php:84
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "امتیاز شما"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:88
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:84
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "ارسال یک پاسخ به %s"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:82
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "دیدگاه خود را بنویسید"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:47
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است."

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "یک نقد برای %s"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "همچنین ممکن است دوست داشته باشید;"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "خریدار محصول"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "دیدگاه شما پس از تایید نمایش داده می شود"

#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "محصولات مرتبط"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s بازخورد مشتری"

#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "برچسب:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "دسته:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "شناسه محصول:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "در حال حاضر این محصول در انبار موجود نیست و در دسترس نمی باشد."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:178
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:59
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "مشخصات سفارش"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "ایمیل:"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:227
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:173
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:82
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:84
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:192
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "Note:"
msgstr "یادداشت:"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "سفارش دوباره"

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "پیگیری"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "ایمیلی که در هنگام ثبت سفارش وارد کردید."

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "ایمیل صورتحساب"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "شماره سفارش در ایمیل ارسال شده به شما موجود است."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "شناسه سفارش (ID)"

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr ""
"برای پیگیری سفارش، لطفا شماره سفارش و آدرس ایمیل خود را در کادرهای زیر وارد کرده و دکمه پیگیری را فشار دهید.\n"
" شماره سفارش از طریق رسید و ایمیلی که به شما ارسال شده در اختیارتان قرار گرفته است."

#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j F Y، h:ia"

#: includes/emails/class-wc-email.php:463
#: includes/emails/class-wc-email.php:464 templates/myaccount/view-order.php:51
#: templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "بروز رسانی‌های سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1168
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Order number."
msgstr "شماره سفارش."

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "سفارش‌های اخیر"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s از دانلود باقی مانده"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "دانلودهای در دسترس"

#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "شما هنوز این آدرس را ثبت نکرده‌اید."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "آدرس‌های زیر به طور پیشفرض در صفحه پرداخت مورد استفاده قرار می‌گیرد."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "آدرس IP"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "تکرار گذرواژه جدید"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "گذرواژه جدید را بنویسید."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟ نام کاربری یا ایمیل خود را وارد کنید. یک لینک برای ساختن گذرواژه جدید در ایمیل خود دریافت خواهید کرد."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "عضویت"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "ذخیره آدرس"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "ادامۀ آدرس حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "ادامۀ آدرس صورتحساب"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "تکرار گذرواژه جدید"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "گذرواژه جدید (در صورتی که قصد تغییر ندارید خالی بگذارید)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "گذرواژه پیشین (در صورتی که قصد تغییر ندارید خالی بگذارید)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "تغییر گذرواژه"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1792 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "تخفیف!"

#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "نمایش همه %1$d نتیجه"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "در حال نمایش یک نتیجه"

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "هیچ محصولی یافت نشد."

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "مرا به خاطر بسپار"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"

#. translators: %d: quantity of saved items.
#: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:471
msgid "Quantity: %d"
msgstr "تعداد: %d"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:90
msgid "View order: %s"
msgstr "مشاهده سفارش: %s"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:194
#: templates/emails/email-addresses.php:76
#: templates/emails/email-addresses.php:78
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:202
#: templates/emails/email-addresses.php:45
#: templates/emails/email-addresses.php:47
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "برای ریست کردن گذرواژه خود اینجا را کلیک کنید"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "برای تنظیم رمز ورود خود، به آدرس زیر مراجعه کنید: "

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "نام کاربری: %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "متشکریم، سفارش شما دریافت شد."

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "به روز رسانی جمع کل"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "به دلیل اینکه مرورگر شما جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند ، یا غیر فعال است ، لطفا کلیک کنید روی %1$sبروزرسانی جمع %2$s  قبل از اینکه سفارش خود را ثبت کنید.در صورتیکه این کار را نکنید ممکن است مبلغ قابل پرداخت شما بیش از چیزی که در بالا مشخص شده است باشد."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "با عرض پوزش، به نظر می‌رسد هیچ روش پرداختی موجود نیست. اگر به کمک نیاز دارید یا می‌خواهید ترتیبات دیگری را انجام دهید، لطفا با ما تماس بگیرید."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "خواهشمندیم مشخصات خود را در بالا وارد کنید تا روش‌های موجود برای پرداخت را نمایش کنید."

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "حمل و نقل به یک آدرس متفاوت؟"

#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "پرداخت برای سفارش"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "متاسفانه به نظر می رسد در حال حاضر هیچ روش پرداختی برای مکانی که انتخاب کرده اید موجود نمی باشد. در صورتیکه نیاز به کمک داشتید با ما تماس بگیرید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1794
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:66
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"

#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "اگر قبلا از ما خرید کرده اید، لطفا جزییات را در کادرهای پایین وارد نمائید. اگر یک مشتری جدید هستید، لطفا بخش صورت حساب را ادامه دهید."

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "برای ورود اینجا را کلیک کنید"

#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "قبلا ثبت نام کرده‌اید؟"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "برای نوشتن کد اینجا کلیک کنید"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "کد تخفیف دارید؟"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "سفارش شما"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:1075
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "برای پرداخت باید وارد شوید."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "می خواهید یک حساب کاربری ایجاد کنید؟"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "صورت حساب و حمل و نقل"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "بازگشت به سبد خرید"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "مشکلاتی در اقلام سبد خرید شما وجود دارد. خواهشمندیم به برگه سبد خرید بازگشته و پیش از پرداخت این مشکلات را رفع کنید."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "محاسبه حمل و نقل"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "ادامه جهت تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2760
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:156
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Checkout"
msgstr "تسویه حساب"

#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "هیچ محصولی در سبد خرید نیست."

#: includes/class-wc-install.php:2995 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "ممکن است علاقه‌مند باشید به;"

#: templates/cart/cart.php:190
msgid "Update cart"
msgstr "بروزرسانی سبد خرید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:185 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "اعمال کدتخفیف"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:82
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:141
#: templates/emails/email-order-details.php:121
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:321
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:167
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48
msgid "Subtotal"
msgstr "جمع جزء"

#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "جمع کل سبد خرید"

#: includes/wc-template-functions.php:4434
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "سبد خرید شما در حال حاضر خالی است."

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "درخواست تأیید اعتبار برنامه"

#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "برای اتصال به %1$s شما نیاز به ورود دارید. ورود به فروشگاه شما از طریق زیر یا <a href=\"%2$s\"> لغو و بازگشت به %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "انصراف"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "تایید"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "وارد شده با %s"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s می‌خواهد به فروشگاه شما متصل شود"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "پر امتیازترین محصولات"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "آخرین محصولات نمایش شده در ووکامرس"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "تعداد نقد و بررسی‌ها (دیدگاه‌ها) برای نمایش"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "آخرین دیدگاه‌ها"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "نمایش محصولات مخفی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "مخفی کردن محصولات رایگان"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "نزولی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "صعودی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "فروش ویژه"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "محصولات در فروش ویژه"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "محصولات برجسته"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "همه محصولات"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "تعداد محصولات برای نمایش"

#: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:31
msgid "A WooCommerce product."
msgstr "یک محصول ووکامرس"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "هیچ محصولی در این دسته وجود ندارد."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "فقط زیرمجموعه‌های دسته فعلی را نمایش بده"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "سلسله مراتب را نشان بده"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "نمایش شمارگان محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "به صورت دراپ داون نشان بده"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "دسته‌بندی سفارش"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "یک لیست یا کشویی از دسته‌های محصول."

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "قیمت:"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "حداکثر قیمت"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "حداقل قیمت"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "فیلتر بر اساس قیمت"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "هر %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1
msgid "OR"
msgstr "یا"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "و"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "نوع جستجو"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "کشویی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "فهرست"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:388
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "خاصیت"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "صافی براساس"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "پاک کردن فیلتر"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "فیلترهای فعال"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "اگر سبد خرید خالی بود مخفی شود"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:80 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:32 src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:843
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:850
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:552
#: includes/class-wc-ajax.php:1867 includes/wc-webhook-functions.php:190
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شد"

#: includes/wc-webhook-functions.php:189
msgid "Paused"
msgstr "متوقف شد"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:478
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:188
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "قبلا این نام کاربری ثبت شده است. خواهشمندیم یک نام کاربری دیگر انتخاب کنید."

#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "لطفا یک نام کاربری معتبر برای حساب کاربری فراهم کنید."

#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:250
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:254
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "یک دسته انتخاب نمایید"

#: includes/wc-template-functions.php:3535
#: includes/wc-template-functions.php:3716
#: includes/wc-template-functions.php:3736
#: src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:74 src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:81
#: src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:95 assets/client/blocks/dropdown.js:1
msgid "Choose an option"
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"

#: includes/wc-template-functions.php:2929
msgid "Place order"
msgstr "ثبت سفارش"

#: includes/wc-template-functions.php:2858
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2362
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "نظرات (%d)"

#: includes/class-wc-emails.php:872 includes/class-wc-emails.php:877
#: includes/wc-template-functions.php:2352
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:210
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "توضیحات تکمیلی"

#: includes/wc-template-functions.php:1710
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس گرانترین"

#: includes/wc-template-functions.php:1709
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس ارزانترین"

#: includes/wc-template-functions.php:1707
msgid "Sort by average rating"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس امتیاز"

#: includes/wc-template-functions.php:1706
msgid "Sort by popularity"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس محبوبیت"

#: includes/wc-template-functions.php:1639
#: includes/wc-template-functions.php:1705
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "مرتب‌سازی پیشفرض"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1169
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; برگه %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1165
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "نتیجه جستجو &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-brands.php:189 includes/wc-product-functions.php:347
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"

#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "صورت حساب"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "مسترد &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:1142
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "سفارش پرداخت نشده لغو شد - حد زمانی پایان یافت."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:116
#: includes/wc-notice-functions.php:130 includes/wc-notice-functions.php:145
#: includes/wc-notice-functions.php:243
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "این تابع نباید قبل از woocommerce_init فراخوانی شود."

#: i18n/currencies.php:55
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian pound"

#: i18n/currencies.php:159
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian hryvnia"

#: i18n/currencies.php:155
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish lira"

#: i18n/currencies.php:150
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: i18n/currencies.php:42
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss franc"

#: i18n/currencies.php:140
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish krona"

#: i18n/currencies.php:174
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: i18n/currencies.php:141
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: i18n/currencies.php:134
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian ruble"

#: i18n/currencies.php:132
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"

#: i18n/currencies.php:61
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"

#: i18n/currencies.php:126
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"

#: i18n/currencies.php:121
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: i18n/currencies.php:119
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegian krone"

#: i18n/currencies.php:117
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"

#: i18n/currencies.php:113
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"

#: i18n/currencies.php:114
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"

#: i18n/currencies.php:92
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean won"

#: i18n/currencies.php:96
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: i18n/currencies.php:86
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese yen"

#: i18n/currencies.php:78
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: i18n/currencies.php:75
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: i18n/currencies.php:74
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: i18n/currencies.php:72
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"

#: i18n/currencies.php:70
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: i18n/currencies.php:53
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"

#: i18n/currencies.php:52
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"

#: i18n/currencies.php:50
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"

#: i18n/currencies.php:45
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian peso"

#: i18n/currencies.php:44
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"

#: i18n/currencies.php:43
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"

#: i18n/currencies.php:40
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"

#: i18n/currencies.php:26
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian lev"

#: i18n/currencies.php:32
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"

#: i18n/currencies.php:25
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi taka"

#: i18n/currencies.php:20
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"

#: i18n/currencies.php:19
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine peso"

#: i18n/currencies.php:13
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates dirham"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "سفارش &ndash; %s"

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:321
msgid "[Remove]"
msgstr "[حذف]"

#: includes/wc-cart-functions.php:316
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "کد تخفیف حمل و نقل رایگان"

#: templates/cart/cart.php:185 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "کدتخفیف:"

#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "و"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:674 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "ادامه خرید"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s به سبد خرید شما اضافه شد."

#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "این محصول محافظت شده است و شما قادر به پرداخت نیستید."

#: includes/wc-attribute-functions.php:258
#: includes/wc-attribute-functions.php:309
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: includes/wc-update-functions.php:962
msgid "Order fully refunded"
msgstr "استرداد کامل سفارش"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "خواهشمندیم یک کد سفارش معتبر وارد کنید"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:646
msgid "Use a new payment method"
msgstr "افزودن یک روش پرداخت جدید"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "ریست گذرواژه برای این کاربر مجاز نیست"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه صحیح نیست."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:286
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "نام کاربری یا پست الکترونیک را وارد کنید."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "ورود"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "مجموع سفارش به روز شده است. در صورتیکه مورد تایید است دکمه \" قرار دادن سفارش \" را در پایین برگه فشار دهید."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "شماره سفارش:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "متاسفانه این سفارش نامعتبر است و اجازه پرداخت ندارید."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "این سفارش در وضعیت &quot;%s&quot; می باشد و امکان پرداخت وجود ندارد. اگر کمک نیاز دارید لطفا با ما تماس بگیرید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "حساب کاربری من"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "مبلغ حمل و نقل بروزرسانی شد."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "چه کدهای پستی‌ای برای دریافت حضوری در دسترس هستند؟"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "کدها با یک کاما از هم جدا می شوند. با نویسه‌های عام تایید می شوند. نمونه <code>P*</code>  یکسان خواهد شد با کدپستی از PE30. همچنین با الگو نیز تایید می شوند. نمونه <code>NG1___</code> یکسان می شود با NG1 1AA ولی با NG10 1AA یکسان نمی شود"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "چه کد پستی‌هایی برای تحویل محلی در دسترس هستند؟"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "کدهای پستی مجاز"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "برای تحویل محلی چه هزینه‌ای می‌خواهید دریافت کنید، در صورت انتخاب رایگان، این هزینه لحاظ نمی‌شود. برای غیرفعال کردن، خالی بگذارید."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "هزینه تحویل"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "مقدار ثابت از هر محصول"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "درصد از کل سبد خرید"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "مقدار ثابت"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "چگونه هزینه‌های تحویل را محاسبه کنید"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "روش پرداخت"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/6005.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "فعال"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "به جز کشور‌های انتخاب شده"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "کشور‌های منتخب"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "کاربران ملزم به هزینه کردن این مقدار هستند تا حمل و نقل رایگان بدست بیاورند (اگر فعال کنید)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش و کدتخفیف"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش یا کدتخفیف"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "کدتخفیف ارسال رایگان"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "حمل و نقل رایگان نیازمند موارد زیر است..."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "در دسترس بودن روش"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "نام انتخاب | هزینه اضافی | در هر نوع هزینه (سفارش، کلاس یا آیتم)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "هر خط یکی: نام گزینه | هزینه‌های افزوده [+- درصد] | در هر چگونگی هزینه (سفارش, رده, یا عنوان) نمونه: <code>پست پیشتاز | 6.95 [+ 0.2%] | سفارش</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "این نرخ‌ها، گزینه‌های افزوده بر حمل و نقل هستند با هزینه‌های افزوده (بر اساس نرخ ثابت)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "نرخ‌های اضافی"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "برای هر سفارش: هزینه حمل و نقل برای گرانترین کلاس حمل و نقل"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "برای هر کلاس: هزینه حمل و نقل برای هر کلاس حمل و نقل به صورت جداگانه"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "نوع محاسبه"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "هزینه کلاس حمل و نقل وجود ندارد."

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" هزینه کلاس حمل و نقل"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "این مبالغ می توانند به صورت اختیاری بر اساس <a href=\"%s\">کلاس حمل و نقل محصول</a> افزوده شوند."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "مبالغ کلاس حمل و نقل"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "انتخاب برخی از کشور‌ها"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "تمام کشورهای مجاز"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "موجودی"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "عنوان روش"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "جانگهدارهای زیر پشتیبانی می شود: <code>[qty]</code> = تعداد محصول، <code>[cost]</code> = قیمت محصولات، <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = درصد هزینه."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "وارد کردن مبلغ (بدون مالیات) یا میانگین، مثال: <code>10.00 * [تعداد]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:443
msgid "Flat rate"
msgstr "نرخ ثابت"

#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:458
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "کارت اعتباری"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:99
msgid "[Order #%s]"
msgstr "(سفارش #%s)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "دریافت اعتبارهای API شما از پی پال."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "PayPal API برای بازپرداخت وارد کنید از طریق پی پال، اطلاع از چگونگی دسترسی شما به <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "مدارک API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "اجازه دادن"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "گرفتن"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "انتخاب کنید که آیا شما مایل به گرفتن بودجه هستید و یا فقط اجازه پرداخت می دهید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "عملیات پرداخت"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "بازنویسی آدرس"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "ارسال جزئیات حمل و نقل بجای صورت حساب به پی پال."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "خواهشمندیم پیشوند برای شماره فاکتور خود را وارد کنید. اگر شما استفاده از حساب پی پال خود را برای فروشگاه‌های مختلف استفاده می کنید، مطمئن شوید این پیشوند منحصر به فرد است در غیر اینصورت پی پال سفارشات را با شماره صورتحساب درج شده را اجازه نمی دهد."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "پیش فاکتور"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "برای فعال کردن \"انتقال داده‌های پرداخت\" به (پروفایل > پروفایل و تنظیمات > ابزار فروش من > عملکرد وب سایت) رفته و رمز هویت را در اینجا کپی کنید. اینکار اجازه پرداخت تایید شده بدون نیاز به IPN پی پال را خواهد داد."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "نشانه (Token) شناسایی PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "اگر ایمیل اصلی PayPal شما متفاوت از ایمیل PayPal وارد شده در بالا است، ایمیل دریافت کننده اصلی تان را برای حساب کاربری PayPal در اینجا وارد نمائید. این جهت معتبرسازی درخواست‌های IPN استفاده شده است."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "ایمیل دریافت کننده"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "فعال کردن گزارش گیری"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "گزارش عیب یابی"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "فعال کردن سندباکس پی‌پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "سندباکس پی‌پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "خواهشمندیم ایمیل پی پال خود را وارد کنید. این کار برای پرداخت لازم است."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "ایمیل پی پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "پرداخت از راه پی‌پال، اگر حساب کاربری پی‌پال ندارید، می توانید با کارت اعتباری پرداخت کنید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "این کنترل‌ها مشخص میکنند که کاربر طی فرایند پرداخت چه چیزهایی میبیند."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "فعال کردن پی پال استاندارد"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:404
msgid "Shipping via %s"
msgstr "ارسال از طریق %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:178
msgid "PDT payment completed"
msgstr "پرداخت PDTتکمیل شد"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:168
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی‌پال همخوانی ندارند. (amt %s)"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:339
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "درخواست برگشت سفارش #%1$s لغو شده است. لطفا وضعیت پرداخت را بررسی کرده و وضعیت سفارش را بر این اساس به روز رسانی نمایید: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "برگشت‌های لغو شده برای سفارش %s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:324
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "سفارش #%1$s به عنوان در انتظار به دلیل بازگشت برچسب خورد - کد علت پی‌پال: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "پرداخت برای سفارش %s بازگشت خورده"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:305
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "سفارش #%1$s به عنوان بازپرداختی برچسب خورد - کد علت پی پال: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:240
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:299
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:318
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "پرداخت %s از طریق IPN."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:217
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:185
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "در انتظار پرداخت (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "IPN payment completed"
msgstr "پرداخت IPN تکمیل شد"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:179
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی پال همخوانی ندارند. (%s)"

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:162
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی پال همخوانی ندارند. (gross %s)"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:146
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی پال همخوانی ندارند. (کد %s)"

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:721
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "مسترد شده %1$s - شناسه استرداد: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:571
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "پی‌پال واحد پول فروشگاه شما را قبول نمی کند."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:571
msgid "Gateway disabled"
msgstr "درگاه غیرفعال شده است"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "نشانه گذاری پذیرش پی پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "پی‌پال"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "انتقال به پی پال"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:324
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "پرداخت پس از تحویل."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:80
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "پذیرش پرداخت هنگام تحویل اگر سفارش مجازی است"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:78
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "فعال برای سفارشات مجازی"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "انتخاب روش‌های حمل و نقل"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "اگر می خواهید پرداخت هنگام تحویل فقط در موارد خاصی فعال باشد، از اینجا تنظیمات آن را انجام دهید. اگر خالی بگذارید، برای تمام روش‌ها اعمال می شود."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "فعال کردن روش‌های حمل و نقل"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "توضیحات در برگه تشکر، بعد از پرداخت."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "پرداخت نقدی پس از تحویل."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "توضیحات پرداخت برای خریدار در هنگام انتخاب درگاه نمایش داده می‌شود."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "لطفا چک خود را به نام فروشگاه، خیابان فروشگاه، شهر فروشگاه، ایالت/کشور فروشگاه، کدپستی فروشگاه بفرستید."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "فعال کردن پرداخت از طریق چک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "کد شعبه"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "شماره مسیریابی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "کد بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس شعبه"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "شماره تراکنش بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382
msgid "Our bank details"
msgstr "مشخصات بانکی ما"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "حذف حساب(های) انتخاب شده"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ افزودن حساب"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / سوئیفت"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "شماره شبا"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "نام بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Account number"
msgstr "شماره کارت"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "Account name"
msgstr "نام حساب"

#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:84
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "جزئیات حساب"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "شماره حساب"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "دستور العمل‌ها در برگه تشکر و ایمیل‌ها افزوده می شود."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل‌ها"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "پرداخت خود را مستقیما به حساب بانکی ما واریز کنید.خواهشمندیم شماره سفارش خود را بعنوان کد ارجاع پرداخت استفاده کنید.سفارش شما تا زمانی که وجوه به حساب ما وارد نشود ارسال نخواهد شد."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "توضیحات پرداخت که برای خریدار هنگام انتخاب روش پرداخت نمایش داده می‌شود."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:433
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "انتقال مستقیم بانکی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "این کنترل‌ها مشخص می کنند که کاربر طی فرایند پرداخت چه چیزهایی می بیند."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "فعال کردن خرید از طریق انتقال به کارت یا حساب"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1726
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "آیا مطمئنید که می خواهید این فایل الگو را پاک کنید؟"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1712
msgid "Hide template"
msgstr "مخفی کردن الگو"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1711
msgid "View template"
msgstr "دیدن الگو"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1683
msgid "File was not found."
msgstr "فایل پیدا نشد."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1669
msgid "Copy file to theme"
msgstr "کپی فايل در پوسته"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1636
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "این الگو در پوسته شما بازنویسی شده است و می توانید آن را پیدا کنید در: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1630
msgid "Delete template file"
msgstr "پاک کردن فایل الگو"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1606
msgid "Plain text template"
msgstr "الگوی متنی ساده"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1605
msgid "HTML template"
msgstr "الگوی HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1524
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "فایل الگو از پوسته پاک شد."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1491
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "فایل الگو در پوسته کپی شد."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1442
msgid "Could not write to template file."
msgstr "در فایل الگو نمی توانید بنویسید."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1375
msgid "Multipart"
msgstr "چند بخشی"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1374
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1371
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "ایمیل سفارش جدید به گیرنده(های) منتخب هنگامی ارسال می شود که یک سفارش جدید دریافت شود."

#: includes/class-wc-post-types.php:435
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "سفارش جدید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:69
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "بازگردانی گذرواژه"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:346
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:328
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "سربرگ ایمیل بازپرداخت جزئی"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:338
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:320
msgid "Full refund email heading"
msgstr "سربرگ ایمیل بازپرداخت کامل"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:330
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:312
msgid "Partial refund subject"
msgstr "موضوع بازپرداخت جزئی"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:322
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:304
msgid "Full refund subject"
msgstr "موضوع بازپرداخت کامل"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "ایمیل‌های سفارش بازپرداخت‌شده هنگامی که سفارشی بازپرداختی برچسب خورد به مشتریان فرستاده شود."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "سفارش برگشت خورده"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:43
msgid "Partially refunded order"
msgstr "سفارش جزئی بازپرداخت‌شده"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "هزینه سفارش #{order_number} شما از {site_title} برگشت داده شده است"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "بخشی از هزینه سفارش #{order_number} شما از {site_title} برگشت داده شده است"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:83
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "از خرید شما متشکریم"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "این آگهی بعد از پرداخت برای خریدار ارسال می شود و حاوی جزئیات سفارش است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "سفارش در حال انجام"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "یک یادداشت به سفارش شما اضافه شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "یادداشت شما به سفارش {order_date} از {site_title} اضافه شد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "ایمیل‌های یادداشت خریدار وقتی شما یک یادداشت به سفارش اضافه کنید، فرستاده خواهند شد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:187
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Customer note"
msgstr "یادداشت خریدار"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:105
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "به {site_title} خوش آمدید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:74
msgid "New account"
msgstr "حساب کاربری جدید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:231
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "سربرگ ایمیل (پرداخت)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "ایمیل‌های جزئیات سفارش را می‌توان برای مشتریان ارسال کرد که حاوی اطلاعات سفارش و پیوندهای پرداخت آنها است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "ایمیل‌های سفارشات تکمیل شده، وقتی که سفارش آنها برچسب تکمیل شده دریافت می کند ارسال می شود، و معمولا به معنی ارسال شدن سفارش آنها است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "سفارش‌های تکمیل شده"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:375
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:257
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:365
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:323
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:255
#: includes/emails/class-wc-email.php:1299
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "انتخاب کنید چه نوع ساختاری برای ایمیل فرستاده شده استفاده شود."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:373
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:248
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:255
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:345
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:321
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:253
#: includes/emails/class-wc-email.php:1297
msgid "Email type"
msgstr "نوع ایمیل"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:356
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:304
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email.php:1280
msgid "Email heading"
msgstr "سربرگ ایمیل"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:348
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:296
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email.php:1272
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "موضوع ایمیل"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:342
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:222
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "گیرندگان ایمیل را وارد کنید (جداسازی با کاما). به طور پیشفرض %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:492
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:339
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "گیرنده"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:335
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email.php:1268
msgid "Enable this email notification"
msgstr "فعال سازی اطلاع رسانی از طریق ایمیل"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:298
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:278
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email.php:1266
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:39
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:47
msgid "Enable/Disable"
msgstr "فعال/غیرفعال"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "ایمیل سفارش‌های ناموفق به گیرندگان منتخب هنگامی فرستاده خواهند شد که سفارش‌ها ناموفق علامتگذاری شده باشند (اگر آن‌ها پیش از این در وضعیت در حال انجام و یا در انتظار بررسی بوده باشند)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "سفارش لغو شده"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1691
#: src/Internal/OrderReviews/Meta.php:37
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:102
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "سفارش #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:80
msgid "Select options"
msgstr "انتخاب گزینه‌ها"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:660
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ناموفق <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:654 includes/wc-order-functions.php:112
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:651
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مسترد شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:645 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "مسترد شده"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:642
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "لغو شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:636 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:633
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تکمیل شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:627 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:624
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار بررسی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:618 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "در انتظار بررسی"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در حال انجام <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "در حال انجام"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:606
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار پرداخت <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:600 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "در انتظار پرداخت"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "وب هوکی پیدا نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "محل افزودن کدهای تخفیف خرید مشتری."

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Parent coupon"
msgstr "کدتخفیف والد"

#: includes/class-wc-post-types.php:503
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "کدتخفیفی در زباله‌دان پیدا نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:502
msgid "No coupons found"
msgstr "کدتخفیفی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:501
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "جستجوی کدهای تخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:500
msgid "View coupon"
msgstr "نمایش کدتخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:499
msgid "New coupon"
msgstr "کدتخفیف جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Edit coupon"
msgstr "ویرایش کدتخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:496
msgid "Add new coupon"
msgstr "افزودن کدتخفیف جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:495
msgid "Add coupon"
msgstr "افزودن کدتخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:494
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "کدهای تخفیف"

#: includes/class-wc-post-types.php:493
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "کوپن"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Refunds"
msgstr "استردادها"

#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "محل ذخیره سفارشات."

#: includes/class-wc-post-types.php:440
msgid "Parent orders"
msgstr "سفارش‌های والد"

#: includes/class-wc-post-types.php:439
msgid "No orders found in trash"
msgstr "سفارشی در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:607
#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "No orders found"
msgstr "سفارشی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:437
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "جستجوی سفارش‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "Edit order"
msgstr "ویرایش سفارش"

#: includes/class-wc-post-types.php:432
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "افزودن سفارش جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:431
msgid "Add order"
msgstr "افزودن سفارش"

#: includes/class-wc-post-types.php:376
msgid "Use as product image"
msgstr "بکارگیری به عنوان عکس محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:375
msgid "Remove product image"
msgstr "پاک کردن نگاره"

#: includes/class-wc-post-types.php:374
msgid "Set product image"
msgstr "گزینش نگاره محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:373
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "تصویر محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:372
msgid "Parent product"
msgstr "محصول وارد"

#: includes/class-wc-post-types.php:371
msgid "No products found in trash"
msgstr "محصولی در زباله‌دان پیدا نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:370
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "محصولی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "جستجوی محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:367
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "View product"
msgstr "نمایش محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:366
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "محصول جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:365
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:162
msgid "Edit product"
msgstr "ویرایش محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "افزودن محصول جدید"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:402
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-collection.js:19
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:361
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:278
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:276
msgid "Add new %s"
msgstr "افزودن %s تازه"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:274 assets/client/admin/chunks/6005.js:1
msgid "Update %s"
msgstr "به روز رسانی %s"

#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:272 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:270
msgid "Parent %s:"
msgstr "والد %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:268
msgid "Parent %s"
msgstr "والد %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:266
msgid "All %s"
msgstr "همه %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:264
msgid "Search %s"
msgstr "جستجو %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:197
msgid "New shipping class Name"
msgstr "نام کلاس حمل و نقل جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:196
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "افزودن کلاس حمل و نقل جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Update shipping class"
msgstr "بروزرسانی کلاس حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Edit shipping class"
msgstr "ویرایش کلاس حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "کلاس حمل و نقل والد:"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Parent shipping class"
msgstr "کلاس حمل و نقل والد"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "All shipping classes"
msgstr "همه کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Search shipping classes"
msgstr "جستجوی کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:140 includes/class-wc-post-types.php:142
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "برچسب محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: includes/class-wc-install.php:2509
msgid "Premium support"
msgstr "پشتیبانی ویژه"

#: includes/class-wc-install.php:2504
msgid "API docs"
msgstr "اسناد API"

#: includes/class-wc-install.php:2504
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "نمایش اسناد API ووکامرس"

#: includes/class-wc-install.php:2503
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "نمایش اسناد ووکامرس"

#: includes/class-wc-install.php:2455
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "نمایش پیکربندی ووکامرس"

#: includes/class-wc-install.php:1159
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#: includes/class-wc-install.php:1154
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:1149
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:1144
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "با عرض پوزش، این کالا در دسترس نیست. لطفا ترکیب دیگری را انتخاب کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "با عرض پوزش، هیچ کالايی مطابق انتخاب شما یافت نشد. لطفا ترکیب دیگری را انتخاب کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:716 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "ضروری"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:137
msgid "Please select a rating"
msgstr "لطفا یک امتیاز را انتخاب کنید"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1157
msgid "Passwords do not match."
msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر تطبیق ندارند."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1153
msgid "Please enter your password."
msgstr "لطفا گذرواژه خود را وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1063
msgid "Username is required."
msgstr "نام کاربری مورد نیاز است."

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:70
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: includes/class-wc-cart.php:1203
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "لطفا گزينه‌های محصول را انتخاب کنيد;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1334
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s یک فیلد الزامی است"

#: includes/class-wc-form-handler.php:969
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "لطفا یک محصول برای اضافه کردن به سبد خرید انتخاب کنید;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:961
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "لطفا تعداد مواردی را که می‌خواهید به سبد خرید خود اضافه کنید انتخاب کنید;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:828
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "سفارش شما دیگر قابل لغو نیست. در صورت نیاز به کمک، با ما تماس بگیرید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:823
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "سفارش شما لغو شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:821
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "سفارش توسط مشتری لغو شد."

#: includes/class-wc-cart-session.php:683
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "سبد خرید با موارد سفارش قبلی شما پر شده است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:770
msgid "Cart updated."
msgstr "سبد خرید به روز شد."

#. translators: %s: product name
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-cart.php:860 includes/class-wc-form-handler.php:735
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "شما تنها می‌توانید یک %s در سبد خرید خود داشته باشید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "مشخصات حساب کاربری با موفقیت تغییر یافت."

#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر هم خوانی ندارند."

#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "خواهشمندیم گذرواژه خود را دوباره وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "خواهشمندیم گذرواژه فعلی خود را وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "خواهشمندیم تمامی فیلد‌های گذرواژه را تکمیل کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "گذرواژه فعلی شما نادرست است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "این آدرس ایمیل قبلا در سایت ثبت شده است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "خواهشمندیم یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "آدرس با موفقیت تغییر یافت."

#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1210
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s واحد از %2$s در سفارش #%3$s پیش خرید شده است."

#: includes/class-wc-emails.php:1208
msgid "Product backorder"
msgstr "پیش‌خرید محصول"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1124
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s در انبار موجود نیست."

#: includes/class-wc-emails.php:1122
msgid "Product out of stock"
msgstr "محصول موجود نیست"

#: includes/class-wc-emails.php:1031
msgid "Product low in stock"
msgstr "کمبود محصول در انبار"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "مشخصات خریدار"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1742
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"

#: includes/class-wc-download-handler.php:495
msgid "File not found"
msgstr "فایل پیدا نشد"

#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "فایلی تعریف نشده است"

#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "این لینک دانلود متعلق به شما نیست."

#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "برای دانلود فایل‌ها باید وارد سایت شوید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:392
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "برای دانلود فایل‌ها باید وارد سایت شوید."

#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "متاسفانه این دانلود منقضی شده است"

#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "متاسفانه دسترسی شما برای دانلود این فایل محدود شده است"

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:830
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:768
msgid "Invalid order."
msgstr "سفارش نامعتبر."

#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "لینک دانلود نادرست است."

#: includes/class-wc-coupon.php:1298
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "لطفا یک کد تخفیف وارد کنید."

#: includes/class-wc-coupon.php:1295
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "کوپن وجود ندارد."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1273 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "متاسفانه، کوپن \"%s\" برای اقلام حراج معتبر نیست."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1205
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "متاسفانه، کوپن \"%s\" برای محتویات سبد خرید شما قابل استفاده نیست."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1154
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "متاسفانه ! کد تخفیف \"%s\" قبلا اعمال شده و نمی‌توان همراه با کدهای تخفیف دیگر استفاده کرد."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1338
#: includes/class-wc-coupon.php:1147
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "کد تخفیف \"%s\" قبلاً اعمال شده است!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1123
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "متاسفانه ! به نظر می‌رسد کد تخفیف \"%s\" معتبر نیست - کد تخفیف از سفارش شما حذف شد."

#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "کد تخفیف معتبر نیست."

#: includes/class-wc-coupon.php:1089
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "کد تخفیف با موفقیت حذف شد."

#: includes/class-wc-coupon.php:1086
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "کد تخفیف با موفقیت اعمال شد."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: includes/class-wc-countries.php:1386 includes/class-wc-countries.php:1489
msgid "Municipality"
msgstr "شهرداری"

#: includes/class-wc-countries.php:1348
msgid "Prefecture"
msgstr "اداره"

#: includes/class-wc-countries.php:918 includes/class-wc-countries.php:1248
#: includes/class-wc-countries.php:1263 includes/class-wc-countries.php:1515
#: includes/class-wc-countries.php:1658
msgid "County"
msgstr "شهرستان"

#: includes/class-wc-countries.php:1214
msgid "Town / District"
msgstr "شهر / ناحیه"

#: includes/class-wc-countries.php:1068 includes/class-wc-countries.php:1181
#: includes/class-wc-countries.php:1217 includes/class-wc-countries.php:1453
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:703
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "منطقه"

#: includes/class-wc-countries.php:964 includes/class-wc-countries.php:1054
msgid "Canton"
msgstr "بخش"

#: includes/class-wc-countries.php:927 includes/class-wc-countries.php:1046
#: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1086
#: includes/class-wc-countries.php:1129 includes/class-wc-countries.php:1134
#: includes/class-wc-countries.php:1254 includes/class-wc-countries.php:1318
#: includes/class-wc-countries.php:1420 includes/class-wc-countries.php:1475
#: includes/class-wc-countries.php:1580 includes/class-wc-countries.php:1623
#: includes/class-wc-countries.php:1700
msgid "Province"
msgstr "استان"

#: includes/class-wc-countries.php:974 includes/class-wc-countries.php:1029
#: includes/class-wc-countries.php:1527 includes/class-wc-countries.php:1636
#: includes/class-wc-countries.php:1668
msgid "District"
msgstr "منطقه"

#: includes/class-wc-countries.php:941
msgid "Suburb"
msgstr "حومه"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:542
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:834
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "کدپستی (بدون فاصله و با اعداد انگلیسی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:826
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "استان"

#: includes/class-wc-countries.php:818
msgid "Town / City"
msgstr "شهر"

#: includes/class-wc-countries.php:785
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "نام شرکت"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(بدون مالیات)"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(بدون مالیات بر ارزش افزوده)"

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(شامل مالیات)"

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(شامل مالیات بر ارزش افزوده)"

#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "VAT"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده"

#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "the"
msgstr "این"

#: includes/class-wc-comments.php:228
msgid "Please rate the product."
msgstr "لطفا به این محصول امتیاز دهید."

#: includes/class-wc-checkout.php:989 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "روش پرداخت معتبر نمی باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "روش حمل و نقل نامعتبر!"

#. translators: %1$s: shipping location prefix 'to' or 'to the', %2$s: shipping
#. location country name
#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "Unfortunately, <strong>we do not ship %1$s %2$s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "متاسفانه، <strong>ما %1$s %2$s ارسال نمی‌کنیم</strong>. لطفا یک آدرس حمل و نقل جایگزین وارد کنید."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:926
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s معتبر نیست. لطفا یکی از موارد زیر را وارد کنید: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:906 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s یک آدرس ایمیل معتبر نیست. لطفا یک آدرس ایمیل با حروف و اعداد انگلیسی وارد نمایید."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:896 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s یک شماره تلفن معتبر نمی باشد، لطفا شماره تلفن را با اعداد انگلیسی وارد نمایید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "خواهشمند است یک کدپستی معتبر وارد نمایید."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:933 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s یک فیلد الزامی است."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "متاسفانه وقت شما به اتمام رسید، <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">بازگشت به فروشگاه</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1300
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "ما نمی توانیم سفارش را بررسی کنیم، خواهشمند دوباره تلاش کنید."

#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "یادداشت‌ها درباره سفارش شما، برای مثال نکات مهم درباره نحوه تحویل سفارش."

#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "نام کاربری"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1364 includes/class-wc-cart.php:1371
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "شما نمی توانید این مقدار را به سبد خرید خود بیافزایید &mdash; ما مجموعا %1$s موجودی در انبار داریم و قبلا %2$s در سبد خرید شما موجود می باشد."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1337
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "شما نمی توانید این تعداد از &quot;%1$s&quot; را به سبد خرید خود اضافه کنید. موجودی انبار به این میزان نیست (%2$s باقی مانده است )."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1320
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:281
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "شما نمی توانید &quot;%s&quot; را به سبد خرید خود اضافه کنید، این محصول در انبار موجود نیست."

#: includes/class-wc-cart.php:1305
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "متاسفانه ! این محصول قابل خریداری نیست."

#: includes/class-wc-cart.php:652
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "تابع Get cart نباید قبل از اکشن wp_loaded فراخوانی شود."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:883
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "متاسفانه موجودی انبار کمتر از %s است. خواهشمندیم سبد خرید خود را ویرایش کنید. عذرخواهی ما را بابت این مشکل پذیرا باشید."

#: includes/class-wc-cart.php:825
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "این ایتم دیگر در دسترس نیست و از سبد خرید شما حذف گردید."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:188
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s به دلیل اینکه دیگر قادر به خریداری آن نیستید، از سبد خرید شما حذف شده است. اگر نیاز به کمکی دارید با ما در تماس باشید."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:430
#: includes/class-wc-template-loader.php:521
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "برگه %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:418
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "نتیجه جستجو برای &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:372
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:321
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "نوشته‌های برچسب شده &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:257
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "محصولات برچسب خورده &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:126
msgid "Error 404"
msgstr "404 یافت نشد"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "شما مجوز دسترسی به این برگه را ندارید"

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "راستی آزمایی کنونی نادرست است"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "یک خطا در هنگام درخواست رخ داده است و در آن زمان قادر به ارسال داده‌های مشتری نبود"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "این callback_url نیاز به بیش از SSL دارد"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s یک لینک معتبر نیست"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "گستره نامعتبر %s"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "نمایش و مدیریت محصولات"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "نمایش و مدیریت سفارش‌ها و گزارش فروش‌ها"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "نمایش و مدیریت خریداران"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "نمایش و مدیریت کدهای تخفیف"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "ساخت محصولات"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "ساخت سفارش‌ها"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "ساخت خریدارها"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "ساخت کدهای تخفیف"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "ساخت وب هوک‌ها"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:368
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "نمایش محصولات"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "نمایش سفارش‌ها و گزارش فروش‌ها"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "نمایش خریداران"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "نمایش کدهای تخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:41
#: includes/class-wc-ajax.php:2679 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "پنهان کردن این آگهی."

#: includes/class-wc-ajax.php:2553
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "کلید API بخوبی بروزرسانی شد."

#: includes/class-wc-ajax.php:2516
msgid "Permissions is missing."
msgstr "مجوز‌ها گم شده اند."

#: includes/class-wc-ajax.php:2513
msgid "User is missing."
msgstr "کاربر گم شده است."

#: includes/class-wc-ajax.php:2510
msgid "Description is missing."
msgstr "توضیحات گم شده اند."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702
msgid "Refund failed."
msgstr "استرداد انجام نشد."

#: includes/class-wc-ajax.php:2396
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "مبلغ استرداد نادرست است"

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:841
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "مورد #%1$s موجودی انبار افزایش یافت از%2$s به %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:380
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "متاسفانه زمان شما به اتمام رسید."

#: includes/class-wc-ajax.php:322
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "کدتخفیف حذف شد."

#: includes/class-wc-ajax.php:319
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "ببخشید، ایرادی در پاک کردن کدتخفیف وجود دارد."

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1525
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s حذف شد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:574
#: includes/wc-product-functions.php:464
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "مكان گيرنده"

#: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:87
msgid "Order note is required."
msgstr "یادداشت سفارش الزامی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:307
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "کد تخفیف از قبل وجود دارد"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "پارامتر %s گم شده است"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1324
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "کد تخفیف نامعتبر است"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API ووکامرس. یک کلید مصرف کننده در فیلد نام کاربری و یک رمز مصرف کننده در فیلد پسورد بکار ببرید."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "رمز مصرف کننده نامعتبر است."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "دلخواه:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره الگوها"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "رد کردن راه اندازی"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "اجرای راه اندازی سریع"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong> به ووکامرس خوش آمدید </strong> &#8211; شما&lsquo; تقریبا آماده هستید تا فروش خود را آغاز کنید:)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "فروش به صورت جداگانه؟"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "پیش خرید؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "در انبار؟"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "دفترچه محصول &amp; جستجو"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "قابلیت مشاهده"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "بلندا (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "پهنا (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "درازا (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "طول/عرض/ارتفاع"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "قیمت فروش را بنویسید (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "کاهش قیمت معمول با (مقدار ثابت یا %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:630
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "فروش ویژه"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "قیمت را بنویسید (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "تغییر به:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— بدون تغییر—"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:912
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:145
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "Tools"
msgstr "ابزار"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1035
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1066
msgid "Overrides"
msgstr "موارد نادیده گرفته شده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "در این بخش هر فایلی که فارغ از صفحات قالب پیشفرض ووکامرس می باشد را نشان می دهد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019
msgid "Templates"
msgstr "قالب‌ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1007
msgid "Not declared"
msgstr "اعلام نشده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "چه چیزی نمایش شود یا اینکه پوسته جاری ووکامرس را پشتیبانی نمی کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002
msgid "WooCommerce support"
msgstr "پشتیبانی ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "آدرس برنامه نویسان پوسته مادر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:563
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "آدرس نویسنده قالب والد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "نگارش پوسته مادر نصب شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:557
msgid "Parent theme version."
msgstr "نسخه والد قالب."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "نام پوسته مادر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:551
msgid "Parent theme name."
msgstr "نام قالب والد."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "اگر شما در حال ویرایش و شخصی سازی ووکامرس روی قالب والد هستید پیشنهاد می کنیم از قالب فرزند استفاده کنید. ببینید: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">چگونه یک قالب فرزند بسازیم</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "چه چیزی نمایش شود یا اینکه پوسته جاری یک پوسته فرزند نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948
msgid "Child theme"
msgstr "پوسته فرزند"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
msgid "The theme developers URL."
msgstr "آدرس برنامه نویسان پوسته."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943
msgid "Author URL"
msgstr "لینک نویسنده"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "%s is available"
msgstr "%s در دسترس است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "نگارش نصب شده پوسته، هم اکنون فعال شد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "نگارش"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:925
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "نام پوسته فعال شده کنونی."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:919
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "فهرستی از واژه‌های طبقه بندی است که می تواند در مورد وضعیت سفارش/محصول استفاده شود."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:870
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "برگه حاوی کدکوتاه %s نیست."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "پرونده وجود ندارد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857
msgid "Page not set"
msgstr "برگه تنظیم نشده است"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1575
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "حساب کاربری من"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1550
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "پرداخت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1525
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1522
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "فروشگاه‌محور"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:137
msgid "API Version"
msgstr "نگارش API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "تعداد نقاط اعشاری در قیمت‌های نمایش داده شده."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "جداکننده اعشاری قیمت‌های نمایش داده شده."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "سواکننده هزارگان قیمت‌ها نمایش داده شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "جایگاه نماد پول."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "چه قیمت‌های ارزی در کاتالوگ لیست شده اند و کدام درگاههای ارزی، می توانند پرداختها را بگیرند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:694
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "آیا سایت شما یک مجوز SSL اجباری برای تراکنشها داشته است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
msgid "Force SSL"
msgstr "اجبار SSL"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "شبکه فعال شد"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "نمایش خانه افزونه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:386
msgid "Active plugins."
msgstr "افزونه‌های فعال."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:509
msgid "Table does not exist"
msgstr "جدول وجود ندارد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
msgid "WC database version."
msgstr "نسخه‌ی پایگاه داده ووکامرس."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "افزونه‌های ووکامرس ممکن است از این روش ارتباطی در هنگام بررسی کردن برای بروز رسانی افزونه استفاده کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406
msgid "Remote get"
msgstr "گرفتن از راه دور"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/wc-rest-functions.php:101
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "ایراد: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "پی پال با استفاده از این روش برای برقراری ارتباط در هنگام ارسال اطلاعات بازگشت مربوط به تراکنش استفاده می کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392
msgid "Remote post"
msgstr "نوشته از راه دور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) مورد استفاده پایگاه داده GEOIP از MaxMind می باشد."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:358
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "سرور شما %s را ندارد. کلاس فعال شده - ایمیل‌های HTML/چندبخشی، و همچنین بعضی از افزونه‌ها، بدون DOMDocument کار نخواهند کرد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "ایمیل‌های HTML/چندگانه برای ساخت درون خطی CSS در الگوهااز اسناد DOM استفاده می کنند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:337
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "برخی وبسرویس‌ها مانند حمل و نقل و درگاه‌ها از SOAP برای ارسال و دریافت اطلاعات بین سرور‌ها استفاده می کنند، برای مثال، درگاه‌های بانکی ملت و حمل و نقل FedEx به SOAP برای نصب نیاز دارند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "در سرور شما فعال نیست - IPN پی پال و باقی اسکریپت‌هایی که نیاز به ارتباط با سرور‌های دیگر دارند کار نخواهند کرد. با پشتیبانی‌هاستینگ خود تماس بگیرید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "درگاه‌های پرداخت می توانند از cURL برای اتصال با دیگر سرور‌ها برای تایید و پرداخت استفاده کنند، دیگر افزونه‌ها همچنین می توانند در هنگام اتصال به سرویس‌های خارجی از این قابلیت استفاده نمایند."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض %s می باشد - شما می بایست از UTC استفاده کنید"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض برای سرور شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "منطقه زمانی پیش پندار است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "بزرگترین اندازه فایلی که می تواند در نصب وردپرس بارگذاری شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:271
msgid "Max upload size."
msgstr "حداکثر اندازه آپلود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "نگارش نصب شده MySQL بر روی سرور‌هاست شما."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:277
msgid "MySQL version."
msgstr "نسخه MySQL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin یک سیستم حفاظت پیشرفته برای نصب PHP است. این سیستم جهت محافظت از سرورهای شما در برابر تعدادی از مشکلات شناخته شده در برنامه‌های PHP در یک طرف و از سوی دیگر در برابر آسیب پذیری‌های ناشناخته بالقوه در این برنامه‌ها و  یا هسته PHP خود طراحی شده است. اگر Suhosin را بر روی سرور خود فعال کنید، ممکن است جهت افزایش محدودیت داده‌ها به پیکربندی نیاز شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN نصب شده است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "حداکثر تعداد متغیرهای سرور شما می تواند برای یک تابع تک برای جلوگیری از اضافه بار استفاده کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP max input vars"
msgstr "حداکثر ورودی متغیرهای PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "مقدار زمانی (در ثانیه) که شما در سایت بر روی یک تک کار قبل از تمام شدن وقت خواهید گذراند، ( جهت جلوگیری از ممانعت‌های سرور)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "PHP time limit"
msgstr "محدودیت زمانی PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "بزرگترین اندازه فایلی که می تواند در یک نوشته گذاشته شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "PHP post max size"
msgstr "حداکثر اندازه پست PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "نگارش PHP نصب شده بر روی سرور میزبان شما."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:235
msgid "PHP version."
msgstr "ورژن PHP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "اطلاعاتی درباره وب سروری که میزبان سایت شما می باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:223
msgid "Server info."
msgstr "مشخصات سرور."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "Server environment"
msgstr "محیط سرور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "زبان کنونی وردپرس. پیش پندار= انگلیسی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "نمایش ایرادها یا اینکه وردپرس در حالت اشکال زدایی است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "بیشینه مقدار حافظه ای (RAM) که سایت شما می تواند در یک زمان بکار گیرد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "یا شما وردپرس شبکه را فعال نکرده اید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "نگارش وردپرس نصب شده بر روی سایت شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "افزونه‌های ووکامرس متعددی می توانند گزارش‌هایی را بنویسند که حل مشکلات را آسانتر کنند. برای این موضوع پوشه باید قابل نوشتن باشد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "Log directory writable"
msgstr "پوشه Log قابل نوشتن است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "نگارش ووکامرس بر روی سایت شما نصب شده است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "آدرس Root سایت شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "وردپرس حافظ محیط زیست"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "کپی برای پشتیبانی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "آشنایی با گزارش وضعیت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "دریافت گزارش سیستم"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "لطفا در هنگام تماس با پشتیبانی، این اطلاعات را در درخواست تیکت خود کپی و Paste نمائید:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "در حال حاضر هیچ گزارشی جهت مشاهده وجود ندارد."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:29
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "رایگان"

#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "بازاریابی"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:122
msgid "Itemized"
msgstr "آیتم بندی شده"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:121
msgid "As a single total"
msgstr "به عنوان یک جمع تک"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "Display tax totals"
msgstr "نمایش مجموع مالیات‌ها"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:111
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr ""
"متن نمایشی که پس از قیمت محصول نشان داده می شود، را بنویسید.به عنوان نمونه، \"inc. Vat\" می تواند جهت توضیح قیمت‌های شما باشد. شما همچنین می توانید یکی از قیمت‌های ثبت شده زیر را هم استفاده کنید:\n"
"{price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Price display suffix"
msgstr "پسوند قیمت نمایشی"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:91
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "نمایش قیمت‌ها درون سبد خرید و برگه پرداخت"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:98
msgid "Excluding tax"
msgstr "بدون احتساب مالیات"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97
msgid "Including tax"
msgstr "با احتساب مالیات"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "نمایش قیمت‌ها در فروشگاه"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:68
msgid "Additional tax classes"
msgstr "کلاس‌های مالیاتی اضافی"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:61
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "گرد کردن سطر جمع جزء مالیات به جای گرد کردن هر سطر"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:60
msgid "Rounding"
msgstr "گرد کردن"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:55
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "کلاس مالیاتی حمل و نقل بر اساس آیتم‌های سبد خرید"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:49
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "به صورت دلخواه، تعیین میکند چه کلاس مالیاتی‌ای روی حمل و نقل تاثیر میگذارد، و یا آنرا به مالیات بر اساس سبد خرید واگذار میکند."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:48
msgid "Shipping tax class"
msgstr "کلاس مالیاتی حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:42
msgid "Customer billing address"
msgstr "آدرس ارسال صورت‌حساب مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Customer shipping address"
msgstr "آدرس حمل و نقل مشتری"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:36
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "این گزینه بررسی می کند که کدام آدرس برای محاسبه مالیات استفاده شود."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "محاسبه مالیات بر اساس"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:29
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "خیر، من قیمت را بدون مالیات وارد خواهم کرد"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:28
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "بله، من قیمت شامل مالیات را وارد می کنم"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:22
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "قیمت‌های وارد شده با مالیات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Enable taxes"
msgstr "فعال کردن مالیات"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:215
msgid "Save webhook"
msgstr "ذخیره وب هوک"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
msgid "Updated at"
msgstr "بروزرسانی شده در"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:187
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Created at"
msgstr "ایجاد شده در"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:180
msgid "Webhook actions"
msgstr "عملیات وب هوک"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126
msgid "Secret"
msgstr "محرمانه"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "لینک وقتیکه محموله وب هوک تحویل داده شده است."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:105
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "عملی را وارد کنید که موجب این وب هوک شود."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:104
msgid "Action event"
msgstr "رویداد عملیات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی سازی"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:87
msgid "Action"
msgstr "عملیات"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Product deleted"
msgstr "محصول پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product updated"
msgstr "محصول بروزرسانی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product created"
msgstr "محصول ایجاد شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Order deleted"
msgstr "سفارش حذف شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:74
msgid "Order updated"
msgstr "سفارش به روز رسانی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order created"
msgstr "سفارش ایجاد شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Customer deleted"
msgstr "مشتری پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Customer updated"
msgstr "مشتری بروزرسانی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer created"
msgstr "مشتری ایجاد شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Coupon deleted"
msgstr "کدتخفیف پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon updated"
msgstr "کوپن به‌روزرسانی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon created"
msgstr "کدتخفیف ایجاد شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "گزینش زمان اجرای وب هوک."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:39
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "پیکربندی &quot;فعال&quot; هستند (ارائه محموله)، &quot;متوقف شده است& (ارسال نمی شود)، یا &quot;غیرفعال&quot; شده ( به دلیل خطاهای حمل و نقل، ارسال نمی شود)."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:27
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "نام دوستانه جهت تشخیص این وب هوک، به وب هوک ساخته شده در %s پیشفرض می شود."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18
msgid "Webhook data"
msgstr "داده وب هوک"

#: templates/order/attribution-details.php:113
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Content"
msgstr "محتویات"

#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "روش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "نام مالیات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "کد استان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
msgid "Country code"
msgstr "کد کشور"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "No row(s) selected"
msgstr "ردیفی انتخاب نشده است"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "درون‌ریزی CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "پاک کردن ردیف‌های انتخاب شده"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "افزودن ردیف"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:713
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "شناسه نرخ مالیات."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "انتخاب کنید که مالیات روی حمل و نقل هم اعمال بشود یا خیر."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "انتخاب کنید که این یک نرخ مرکب است یا خیر. نرخ‌های مالیات مرکب روی سایر نرخ‌های مالیات اعمال می‌شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "ترکیب کردن"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "برای این نرخ مالیات، یک اولویت انتخاب کنید. فقط ۱ نرخ منطبق برای هر اولویت استفاده خواهد شد. برای تعریف نرخ‌های مالیات مرکب برای یک ناحیه واحد، باید برای هر نرخ، یک اولویت متفاوت مشخص کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "یک نام برای این مالیات انتخاب کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "یک نرخ مالیاتی وارد کنید (درصد تا ۴ رقم اعشار)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "نرخ&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "شهرهای این قانون. با استفاده از (;) میتوانید شهر‌ها را از هم جدا کنید. خالی به معنای اعمال روی همه شهرهاست."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "کد ۲ رقمی استان، همانند خوزستان \"KH\". برای اعمال روی همه، خالی رها کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "کد ۲ رقمی کشور مثلا برای ایران IR. برای اعمال روی همه، خالی رها کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "کد ; کشور"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "بارکد QR"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "رمز مصرف کننده"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "کپی شد!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "کلید مصرف کننده"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2589
msgid "Revoke key"
msgstr "کلید ابطال"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "ساخت کلید API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "نوع دسترسی به این کلید را گزینش کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "صاحب این کلید."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "نام دوستانه برای شناسایی این کلید."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "جزییات کلید"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "%s rates"
msgstr "نرخ‌های %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "Standard rates"
msgstr "نرخ‌های استاندارد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:15
msgid "Tax options"
msgstr "پیکربندی مالیات"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
#: templates/order/attribution-details.php:131
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "روش(های) حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "حمل و نقل به کشور‌های خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237
msgid "Ship to all countries"
msgstr "حمل و نقل به تمام کشور‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "حمل و نقل به تمامی کشورهایی که محصول را می فروشید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "کشورهایی را که می خواهید ارسال به آن‌ها داشته باشید انتخاب کنید، یا ارسال به همه مکان‌هایی را که در آن‌ها فروش دارید را انتخاب کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "کنترل می کند که کدام آدرس حمل و نقل به صورت پیشفرض استفاده شده است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:145
msgid "Shipping destination"
msgstr "مقصد حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "مبالغ حمل و نقل را تا زمانی که خریدار یک آدرس را وارد نکرده است، مخفی کن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "فعال کردن محاسبه گر حمل و نقل در صفحه سبد خرید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:189
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "نمایش برچسب «مالک تاییدشده» برای دیدگاه‌های مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:209
msgid "Product ratings"
msgstr "امتیازهای محصول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:150
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "واحد اندازه گیری طول."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
msgid "Dimensions unit"
msgstr "یکای اندازه گیری ابعاد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "واحد اندازه گیری وزن."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "Weight unit"
msgstr "واحد وزن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Measurements"
msgstr "اندازه گیری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "این گزینه این امکان را می‌دهد که مشتری بعد از سفارش و در حالی که سفارش در حالت « در حال انجام » است امکان دانلود داشته باشد و نیازی به وضعیت « تکمیل شده » نیست."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "دسترسی به محصولات دانلودشدنی بعد از پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "این پیکربندی برای خرید به صورت مهمان اعمال نمیشود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Downloads require login"
msgstr "دانلودها نیازمند ورود هستند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429
msgid "Access restriction"
msgstr "محدودیت‌های دسترسی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Redirect only"
msgstr "فقط انتقال (ریدایرکت)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Force downloads"
msgstr "اجبار به دانلودها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "File download method"
msgstr "روش دانلود فایل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "Stock display format"
msgstr "نحوه نمایش موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "مخفی کردن محصولاتی که در انبار موجود نیستند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "نمایش تمام‌شدن موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "آستانه تمام‌شدن موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Low stock threshold"
msgstr "آستانه کم‌بودن موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "آگاه سازی گیرنده(ها)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "فعال کردن آگهی خالی شدن انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "فعال کردن آگهی کم بودن موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:277
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاع رسانی‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "نگهداری موجودی برای x دقیقه به این معنی است که در صورتی که سفارش در حال « در انتظار بررسی » است، به مدت x دقیقه سفارش قابل انجام است و بعد از آن لغو خواهد شد. خالی گذاشتن به معنی غیرفعال بودن این امکان است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:262
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "نگهداری موجودی (دقیقه)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable stock management"
msgstr "فعال کردن مدیریت موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Manage stock"
msgstr "مدیریت موجودی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "فعال کردن دکمه‌های افزودن به سبد خرید ایجکسی در بایگانی‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:97
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "انتقال به برگه سبد خرید بعد از «افزودن به سبد»"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:96
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "افزودن به روش سبد خرید"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "مرتب‌سازی قیمت (نزولی)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "مرتب‌سازی قیمت (صعودی)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "نمایش به ترتیب جدیدترین‌ها"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1694
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "میانگین رای (امتیاز)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "محبوبیت (فروش)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "مرتب‌ سازی پیشفرض (ترتیب سفارشی + نام)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:239
msgid "Default product sorting"
msgstr "مرتب‌سازی پیشفرض محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "نمایش زیردسته‌ها"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "نمایش محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "نمای برگه فروش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "برگه اصلی فروشگاه شما - جایی که آرشیو محصولات شما خواهند بود."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:87
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "برگه پایه فروشگاه همچنین می تواند در <a href=\"%s\">پیوند محصولات</a> مورد استفاده قرار گیرد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Shop page"
msgstr "برگه فروشگاه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "ادغام"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:377
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "این گزینه تعداد جداکنندگان اعشاری که در قیمت نمایش داده می‌شود را تعیین می‌کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:620
msgid "Number of decimals."
msgstr "تعداد اعشارها."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:367
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "نمایش جداکننده اعشاری در قیمت محصولات."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "نمایش دادن جداکننده هزارگان در قیمت محصولات."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:341
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "محل قرارگیری سمبل واحد پولی."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "این گزینه تعیین میکند که چه واحدهای پولی در کاتالوگ قابل انتخاب باشند و چه درگاه‌های پرداختی استفاده شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Currency"
msgstr "واحد پولی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:323
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "پیکربندی زیر، چگونگی نمایش قیمت در سایت را نشان می دهد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "Currency options"
msgstr "پیکربندی واحد پولی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1134
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "این یک وبسایت دمو است و با هدف تست ساخته شده است، هیچ‌یک از محصولات موجود در سایت برای فروش نبوده و امکان خرید از این وبسایت وجود ندارد."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1145
msgid "Store notice"
msgstr "اعلان فروشگاه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "مکان یابی ( با پشتیبانی از کش برگه )"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
msgid "Geolocate"
msgstr "مکان یابی"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:43
msgid "Shop base address"
msgstr "آدرس اصلی فروشگاه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "آدرس IP"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "کشورهای خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:203
msgid "Sell to all countries"
msgstr "فروش در تمام کشور‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "این گزینه به شما این امکان را می دهد تا محصولاتتان را تنها برای کشور‌های خاص به فروش برسانید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Selling location(s)"
msgstr "مکان‌های فروش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:209
msgid "Email template"
msgstr "الگوی ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:128
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"از\" نام"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Email sender options"
msgstr "پیکربندی ارسال ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68
msgid "Email options"
msgstr "پیکربندی ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:36
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:181
msgid "Emails"
msgstr "ایمیل‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "ارجاع برای پرداخت ; افزودن برگه روش پرداخت."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:225
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1285
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "افزودن روش پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "نقطه پایانی برای برگه \"تسویه حساب &larr; سفارش دریافت شد\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:216
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "سفارش دریافت شد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "نقطه پایانی برای برگه \"تسویه حساب &larr; پرداخت\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:207
#: includes/wc-account-functions.php:309 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "ارجاع به آدرس برگه شما افزوده می شوند که مسئولیت رسیدگی به اقدامات خاص در طول فرایند پرداخت را دارند. آنها باید منحصر به فرد باشند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "تکمیل پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:151
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "اگر شما برگه «شرایط» را فعال کنید، در زمان تسویه‌حساب از کاربر درخواست می‌شود که این برگه را خوانده و تایید کند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:150
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:110
msgid "Checkout page"
msgstr "برگه پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:90
msgid "Cart page"
msgstr "برگه سبد خرید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "این برگه‌ها نیاز به انتخاب دارند تا ووکامرس بفهمد که هرکدام کجا هستند. این برگه‌ها در هنگام نصب افزونه ساخته می شوند، اگرنه باید آنها را دستی بسازید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:186
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "اجبار به استفاده از HTTP در هنگام ترک کردن تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force secure checkout"
msgstr "مجبور به پرداخت امن کن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "به مشتریان امکان می‌دهد بدون حساب کاربری پرداخت کنند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "هنگام استفاده از چندین کدتخفیف، کدتخفیف اول به قیمت کامل و کدتخفیف دوم به قیمت با تخفیف و به همین ترتیب اعمال می شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:305
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "محاسبه تخفیف کدهای تخفیف به صورت متوالی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "کدهای تخفیف فقط از طریق سبد خرید و برگه پرداخت قابل اعمال هستند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:295
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "فعال کردن استفاده از کدهای تخفیف"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "General options"
msgstr "گزینه‌های کلی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "ساخت حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:328
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "مسیر پایانی آدرس برای خروج کاربران را تعیین کنید. شما می توانید با افزودن این لینک به منو‌های وب سایت یک مسیر دلخواه برای خروج بسازید. مانند: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:327
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "خروج از سیستم"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "ارجاع حساب کاربری من ; برگه فراموشی رمز."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:447
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:318
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "فراموشی گذرواژه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "ارجاع حساب کاربری من ; آدرس برگه."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "ارجاع حساب کاربری من ; برگه ویرایش حساب."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:291
msgid "Edit account"
msgstr "ویرایش حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "ارجاع حساب کاربری من ; برگه نمایش سفارش."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:273
#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgid "View order"
msgstr "نمایش سفارش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130
msgid "My account page"
msgstr "برگه حساب کاربری من"

#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "برگه های حساب کاربری"

#: includes/emails/class-wc-email.php:461
msgid "Accounts"
msgstr "حساب‌های کاربری"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "جمع کل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "کل فروش‌ها منهای مالیات و حمل و نقل."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "سود خالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "این جمع فیلد \"مجموع حمل و نقل\" در داخل سفارش‌های شماست."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "مجموع حمل و نقل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "این جمع شامل \"جمع مبلغ سفارش‌ها\" در سفارش‌های شماست."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "فروش کل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "هیچ مالیاتی در این دوره یافت نشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "این مجموع مالیات برای نرخ می باشد (مالیات حمل و نقل + مالیات محصول)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "مجموع مالیات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "این مجموع \"سطرهای مالیات\" مبلغ مالیات حمل و نقل در داخل سفارش‌های شما می باشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "مبلغ مالیات حمل و نقل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "این مجموع فیلد \"ردیف مالیات\" مجموع مقدار مالیات در سفارش‌های شماست."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "مبلغ مالیات"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "تعداد سفارش‌ها."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "نرخ"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "موجود در انبار"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "مادر"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:732
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "No products found."
msgstr "هیچ محصولی یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:550
msgid "Sales amount"
msgstr "میزان فروش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:338
msgid "Top earners"
msgstr "بیشترین درآمد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286
msgid "Top freebies"
msgstr "بایگانی بالا"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:378
msgid "No products found in range"
msgstr "محصولی یافت نشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241
msgid "Top sellers"
msgstr "پرفروش‌ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
msgid "Product search"
msgstr "جستجوی محصول"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:215
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "بازگردانی"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "نمایش گزارش برای:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s خرید برای موارد انتخاب شده"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s فروش برای موارد انتخاب شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "مبلغ فروش خالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "مبلغ فروش ناخالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "مبلغ حمل و نقل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "میانگین میزان فروش خالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "تعداد سفارش‌ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "تعداد موارد فروخته شده"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s مجموع ارزش کدهای تخفیف استفاده شده"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s برای حمل و نقل هزینه شده است"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s موارد خریداری شده"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s سفارش ثبت شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "این جمع از مجموع سفارش پس از هر گونه برگشتی‌ها و بجز حمل و نقل و مالیات‌ها می باشد."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s فروش خالص در این دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "این جمع از مجموع سفارش پس از برگشتی‌ها بجز حمل و نقل و مالیات می باشد."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s فروش ناخالص در این دوره"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s میانگین فروش خالص ماهیانه"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s میانگین فروش خالص روزانه"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:477
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1819
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1986
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "انتخاب دسته‌ها;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "هیچ محصول ناموجودی یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "هیچ محصولی که موجودی‌اش کم باشد، یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "کاربران تازه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "نام نویسی‌ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "تمام سفارشات میهمان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "سفارش‌های مشتریان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "سفارش‌ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "سفارش‌های میهمانان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "سفارش‌های مشتری"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "فروش میهمان"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89
msgid "Customer role."
msgstr "نقش مشتری."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s عضویت در این دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "آخرین سفارش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "پول هزینه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "جایگاه فروشگاه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:694
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "نام (نام،نام خانوادگی)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "لینک سفارشات گذشته"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "نمایش سفارشات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "نوسازی وضعیت"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "جستجوی مشتریان"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "آمار %s نوسازی شد"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s سفارشات قبلی مرتبط شد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "هیچ مشتری یافت نشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:517
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "میزان تخفیف"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "تعداد کدهای تخفیف استفاده شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:421
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "برون‌بری CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "بیشترین تخفیف"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "کدتخفیفی یافت نشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "محبوب ترین‌ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "کدتخفیف استفاده شده‌ای یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "همه کدهای تخفیف"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "انتخاب کدهای تخفیف;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "فیلتر بر اساس کدتخفیف"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 روز گذشته"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "این ماه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "ماه گذشته"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "سال"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "کدتخفیف در مجموع %s استفاده شده است"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "مجموع تخفیف‌ها %s"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:737
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "موارد در %1$d در %2$d روز فروخته شده است"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:734
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "%1$s فروخته شده در %2$d روز گذشته"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:800
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
msgid "Variation description."
msgstr "توضیحات متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1676
msgid "Tax class."
msgstr "کلاس مالیات."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:424
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:441
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Same as parent"
msgstr "مانند مادر"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Shipping classes"
msgstr "کلاس‌های حمل و نقل"

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "ابعاد (L&times;W&times;H) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:210
msgid "Sale end date"
msgstr "تاریخ پایان فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206
msgid "Sale start date"
msgstr "تاریخ شروع فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192
msgid "Cancel schedule"
msgstr "لغو زمان بندی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "قیمت فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175
msgid "Variation price (required)"
msgstr "قیمت متغیر (الزامی)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "قیمت عادی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:138
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "فعال کردن این گزینه سبب فعال کردن اداره انبار در تراز متغیر می شود"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "اگر محصولی حمل نشده است یا مبلغ حمل و نقلی وجود ندارد، این گزینه را فعال نمائید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "فعال کردن این گزینه اجازه دانلود محصول به محض پرداخت را فعال میکند"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:125
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "آپلود یک عکس"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "پاک کردن این عکس"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "آدرس اینترنتی فایل را وارد کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Choose file"
msgstr "انتخاب فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:48
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "روش‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "نام حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "دلخواه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "یا، شناسه نرخ مالیات را وارد کنید:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
msgid "Rate %"
msgstr "نرخ ٪"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "کد نرخ"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:249
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:440
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Tax class"
msgstr "کلاس مالیاتی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "نام نرخ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "افزودن مالیات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "افزودن محصولات"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "شما باید به صورت دستی بازگشت وجه را در این دروازه پرداخت پس از استفاده از این مورد انجام دهید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "درگاه پرداخت"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "دلیل استرداد (دلخواه)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "مبلغ استرداد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "مجموع موجود برای استرداد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "مبلغ قبلا مسترد شده است"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "موارد برگشتی به انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-ui/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "افزودن دستمزد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "افزودن محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refund"
msgstr "استرداد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "برای ویرایش این سفارش وضعیت آن را به «در انتظار پرداخت» برگردانید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "مرجوع شده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Total"
msgstr "جمع کل سفارش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:1030
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "مالیات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "تعداد"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:175
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "مبلغ"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:674
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:605
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "آیتم"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "بعد از تخفیف‌های مالیات."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "افزودن&nbsp;توضیحات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1617
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:223
msgid "Product SKU."
msgstr "شناسه محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "شناسه متغیر:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1513
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37
msgid "Product ID."
msgstr "شناسه محصول."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "نام هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "انقضاء دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "دانلودهای باقی مونده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s بار دانلود شده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
#: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:122
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Revoke access"
msgstr "لغو دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86
msgid "Add product gallery images"
msgstr "افزودن گالری تصاویر محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:70
msgid "Add to gallery"
msgstr "افزودن به گالری"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "افزودن تصویر به گالری تصاویر محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86
msgid "Delete image"
msgstr "پاک کردن تصویر"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1384
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "تغییر #%1$s از %2$s"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:132
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "نمی توان فایل دانلودی %1$s را بکار برد، زیرا از نوع فایل‌های مجاز نیست. انواع فایل‌های مجاز شامل: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:209
msgid "Go to the last page"
msgstr "رفتن به برگه آخر"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208
msgid "Go to the next page"
msgstr "رفتن به برگه پسین"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:156
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:206
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "از"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "برگه کنون"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:198
msgid "Select Page"
msgstr "گزینش برگه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the previous page"
msgstr "رفتن به برگه پیشین"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the first page"
msgstr "رفتن به برگه نخست"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s مورد"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "برو"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:212
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:561
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Download expiry"
msgstr "انقضاء دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:543
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "محدودیت دانلود"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "Downloadable products"
msgstr "محصولات دانلودی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "آمار &quot;مدیریت موجودی&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "پیکربندی تاریخ‌های  فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "کاهش قیمت حراج (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "افزایش قیمت حراج (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set sale prices"
msgstr "قیمت فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "کاهش قیمت به طور منظم (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "افزایش قیمت به طور منظم (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
msgid "Set regular prices"
msgstr "قیمت عادی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "قیمت گذاری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "تعویض &quot; مجازی &quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "تعویض &quot; دانلودی &quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "تعویض &quot; فعال سازی &quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Delete all variations"
msgstr "پاک کردن تمامی تغییر‌ات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Default Form Values"
msgstr "مقادیر فرم پیشفرض"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:728
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:737
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1543
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Enable reviews"
msgstr "فعال کردن نقد و بررسی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:39
msgid "Custom ordering position."
msgstr "موقعیت ترتیب سفارشی."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "ترتیب فهرست"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "در صورت تمایل یک یادداشت برای مشتری پس از خرید بفرستید."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:23
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "یادداشت خرید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:88
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Cross-Sells محصولاتی که به مشتری پیشنهاد میکنید به همراه محصول حاضر، خریداری نمایند."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:71
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Cross-sells"
msgstr "محصولات مشابه (Cross-Sells)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:67
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "پرفروش محصولاتی هستند که شما به مشتری پیشنهاد می‌دهید به جای محصولی که در حال حاضر می‌بینند خریداری کنند که ارزشمندتر و بهتر و یا گران‌تر هستند."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "تشویق برای خرید بیشتر"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:74
msgid "Save attributes"
msgstr "ذخیره ویژگی‌ها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:192
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:152
#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:392
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:192
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "گسترش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "کلاس‌های حمل و نقل توسط روش‌های حمل و نقل مشخصی جهت گروه بندی محصولات مشابه، استفاده شده اند."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:467
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:188
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "کلاس حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "کلاس حمل و نقلی وجود ندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "طول×عرض×ارتفاع به صورت اعشاری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Length"
msgstr "طول"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:4243
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:64
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "وزن به صورت اعشاری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:4236
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "وزن"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:191
msgid "Sold individually"
msgstr "فروش تکی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:164
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:349
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "کنترل‌هایی که اینکه آیا محصول به صورت \"موجود\" یا \"موجود نیست\" در لیست ثبت شوند یا نه."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:161
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "وضعیت موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "اگر موجودی را مدیریت می‌کنید، این کنترل‌ها به شما اجازه پیش فروش محصول و تغییرات آن را می‌دهد. اگر فعال کنید، موجودی انبار می‌تواند زیر 0 هم باشد."

#: includes/wc-product-functions.php:1387
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "اجازه بده اما مشتری را مطلع کن"

#: includes/wc-product-functions.php:1386
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Do not allow"
msgstr "اجازه نده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:288
msgid "Allow backorders?"
msgstr "اجازه پیش‌‌فروش محصول؟"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "موجودی انبار. اگر این محصول متغیر است این مقدار برای کنترل انبار برای همه متغیرها استفاده می شود، مگر اینکه در سطح متغیر موجودی تعریف می کنید."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "تعداد موجودی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:139
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "مدیریت موجودی انبار؟"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:443
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "انتخاب کلاس مالیات برای این محصول. کلاس نرخ مالیات برای انواع محصول معرفی شده بکار می رود."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1351
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "تعریف کنید کل محصول شامل مالیات است، یا فقط هزینه ارسال آن."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:238
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:237
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "فقط حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:236
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "مشمول مالیات"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:300
msgid "Standard product"
msgstr "محصول استاندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:214
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:563
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "خواهشمندیم تعداد روزهایی که مایلید لینک دانلود معتر باقی بماند را وارد کنید، یا خالی بگذارید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:213
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:562
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:75
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "هرگز"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:199
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:545
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "برای نامحدود بودن دانلود دوباره، خالی بگذارید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:198
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:544
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "بدون محدودیت"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
msgid "Add File"
msgstr "افزودن فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:483
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "این آدرس یا مسیر قطعی دسترسی مشتری به پرونده است. آدرس وارد شده باید رمزگذاری شده باشد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:483
msgid "File URL"
msgstr "لینک فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:482
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "این نام دانلود برای مشتری نمایان می گردد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:134
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:478
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Downloadable files"
msgstr "فایل‌های دانلودی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "تا&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "از ;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:95
msgid "Sale price dates"
msgstr "تاریخ‌های فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "زمان بندی فروش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "این متن روی دکمه لینک دادن به محصول خارجی نشان داده خواهد شد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "خرید محصول"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "متن دکمه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "یک لینک خارجی برای محصول وارد کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "لینک محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "شناسه محصول \"SKU\" یک واحد انبارداری، برای هر محصول و سرویسی است که می‌تواند خریداری شود."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "شناسه اختصاصی محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:30
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:726
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/class-wc-post-types.php:413
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:677
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Variations"
msgstr "متغیر‌ها"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "محصولات پیوند شده"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:348
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
msgid "Shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:61
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "فهرست موجودی"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:589
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "محصولات دانلود‌شدنی دسترسی به یک فایل را به محض خرید می‌دهند."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:582
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "محصولات مجازی قابلیت ارسال ندارند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "نوع محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:49
msgid "Private note"
msgstr "یادداشت خصوصی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:43
msgid "Add note"
msgstr "افزودن یادداشت"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:62
msgid "There are no notes yet."
msgstr "اینجا هنوز یادداشتی وجود ندارد."

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: order note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:675
#: includes/class-wc-ajax.php:1741 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "توسط %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "ارائه مجوز دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "جستجو برای یک محصول دانلودی;"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:1061
msgid "File %d"
msgstr "فایل %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "یادداشت مشتری در باره سفارش"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "یادداشت ارائه شده مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "آدرسی برای حمل و نقل تنظیم نشده."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "بارگزاری آدرس حمل و نقل"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1721
msgid "Shipping details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "شناسه تراکنش"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:577
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:227
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:271
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:367
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:249
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339
#: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:315
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:247
#: includes/emails/class-wc-email.php:1291
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:418
#: includes/wc-formatting-functions.php:1421
#: includes/wc-formatting-functions.php:1447
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:51
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "نامعلوم"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "آدرسی برای صورت حساب تنظیم نشده."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "نشانی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1701
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "جزئیات صورتحساب"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "مشتری:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "آی‌پی مشتری."

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "پرداخت به روش %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:842 includes/class-wc-countries.php:1782
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1710
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1729
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"

#. translators: %s is the discount amount.
#. translators: %s will be replaced by the discount amount
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:63
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "Save %s"
msgstr "ذخیره %s"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:167
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30
msgid "Apply"
msgstr "اعمال کردن"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "بازسازی مجوز دانلود"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "کدتخفیف وجود دارد - مشتریان از این کدتخفیف استفاده خواهند کرد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "این کوپن چند بار می‌تواند توسط یک کاربر استفاده شود. از ایمیل صورت‌حساب برای مهمانان و شناسه کاربری برای کاربران وارد شده استفاده می‌کند."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Usage limit per user"
msgstr "محدودیت مصرف برای هر کاربر"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "حداکثر تعداد آیتم‌های منحصر به فرد این کدتخفیف می تواند به هنگام استفاده از تخفیف محصول اعمال می شود. در صورت خالی گذاشتن برای تمامی محصولات موجود در سبد خرید اعمال می گردد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "محدودیت استفاده به X مورد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "تعداد دفعاتی که این کدتخفیف قابل استفاده است."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "محدودیت استفاده از کدتخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "بدون محدودیت"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "بدون دسته"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "به جز این دسته‌ها"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "هر دسته‌بندی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:98
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Product categories"
msgstr "دسته‌های محصولات"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "به جز این محصولات"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:72
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:228
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "جستجو برای یک محصول;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "اگر کدتخفیف نباید برای اقلام فروش ویژه اعمال شود، این گزینه را علامت بزنید. در هر قلم کدتخفیف تنها بر روی اقلامی که فروش ویژه نیستند اعمال می شود. در هر سبد خرید کدهای تخفیف در صورتی اعمال می شوند که شامل اقلام در حال فروش ویژه نباشد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Exclude sale items"
msgstr "به‌جز محصولات فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "اگر کدتخفیف مجاز به استفاده همزمان با کدهای تخفیف دیگر نیست، این گزینه را علامت بزنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Individual use only"
msgstr "استفاده فردی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "این فیلد به شما اجازه می‌دهد که حداکثر هزینه (جمع جزء) مجاز برای استفاده از کوپن را تعیین کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "بدون محدودیت"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Maximum spend"
msgstr "حداکثر هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "این فیلد به شما اجازه می‌دهد که حداقل هزینه (جمع جزء) مجاز برای استفاده از کوپن را تعیین کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "هیچ حداقلی وجود ندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Minimum spend"
msgstr "حداقل هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "تاریخ انقضای کوپن"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "اگر کدتخفیف شامل حمل و نقل رایگان است، این گزینه را علامت بزنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">روش حمل و نقل رایگان</a> در منطقه حمل و نقل تان باید فعال باشد و نیاز به تنظیم «یک کدتخفیف حمل و نقل رایگان معتبر» دارد ( تنظیمات «نیازمندی‌های حمل و نقل رایگان» را ببینید)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "اجازه حمل و نقل رایگان"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "ارزش کدتخفیف."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Discount type"
msgstr "نحوه تخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Usage limits"
msgstr "محدودیت استفاده"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "محدودیت‌های دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:315
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "General"
msgstr "همگانی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "ببشخید، ایرادی پیش آمد."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "بارگذاری و درون‌ریزی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "جداکننده"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "یا مسیر فایل مورد نظر را وارد کنید:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "بیشترین حجم مجاز: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "فایل را از کامپیوتر خود انتخاب کنید:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "قبل از بارگذاری فایل درون‌ریزی باید خطاهای زیر را برطرف کنید:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "سلام! فایل CSV حاوی نرخ‌های مالیاتی فروشگاه را وارد کنید. یک فایل با پسوند csv را برای بارگذاری انتخاب و کلید بارگذاری و درون‌ریزی را بزنید."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "درون‌ریزی نرخ‌های مالیاتی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "نمایش نرخ‌های مالیاتی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "همه موارد به اتمام رسید!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "فایل CSV نا معتبر است."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "فایل مورد نظر وجود نداره، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:332
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "برای فروش با ووکامرس از شما سپاسگذاریم."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "سپاس :)"

#: includes/class-wc-install.php:2503
msgid "Docs"
msgstr "مستندات"

#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:367
msgid "Version %s"
msgstr "نسخه %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "جستجوی وب هوک‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "افزودن وب هوک"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:59
msgid "Webhooks"
msgstr "وب هوک‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "وب هوک بخوبی ساخته شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "وب هوک بخوبی بروزرسانی شد."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d وب‌هوک برای همیشه حذف شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:222
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "شما مجوز دسترسی برای ویرایش وب هوک‌ها را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "شما مجوز دسترسی برای بروزسانی وب هوک‌ها را ندارید"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "وب هوک در %s ساخته شد"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "خالی کردن زباله‌دان"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "انتقال به زباله‌دان"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:129
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "پیش‌نویس‌ها <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:115
msgid "Delivery URL"
msgstr "پیوند تحویل"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:363
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "شرایط ویژه می تواند به محصولات و متغیرها اختصاص یابد.<br/><br/><b>نکته</b>: حذف شرط از تمام محصولات و متغیرهایی که به آن اختصاص یافته است حذف می شود. ایجاد مجدد شرط خودکار به آن محصولات اختصاص نمی یابد."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "دسته‌های محصولات شما از اینجا می‌توانند مدیریت شوند. برای تغییر ترتیب دسته‌ها برای نمایش به کاربران می‌توانید با کشیدن و رها کردن ( drag & drop ) دسته‌ها را مرتب‌سازی کنید. برای دیدن لیست دسته‌های بیشتر روی لینک «تنظیمات نمایش» در سمت راست بالای برگه کلیک کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:276
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2
msgid "Use image"
msgstr "استفاده از تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:424
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:77
#: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:332
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "حذف تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:423
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
msgid "Upload/Add image"
msgstr "آپلود/افزودن تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:418
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:244
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:454
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "بندانگشتی"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239
msgid "Both"
msgstr "هر دو"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Subcategories"
msgstr "زیر دسته‌بندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:31
#: includes/class-wc-post-types.php:358
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:659
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
#: assets/client/blocks/product-collection.js:29
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Products"
msgstr "محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "نوع نمایش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "حذف همه نرخ‌های مالیات ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "این ابزار نقش‌های ادمین، مشتری و مدیریت فروشگاه را به حالت پیشفرض تغییر خواهد داد. از این ابزار وقتی کاربران نمی‌توانند به همه بخش‌های مدیریت ووکامرس دسترسی داشته باشند، استفاده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "بازنشانی دوباره نقش‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "نقش‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "این ابزار دوره‌های محصولات را دوباره می‌شمارد - مواقعی که پیکربندی را تغییر می‌دهید در زمانی که محصولاتی را از کاتالوگ پنهان میکنید به کار می‌آید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "بازشماری دوره‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "تعداد دوره‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "این ابزار تمامی نشست‌های منقضی شده را پاک میکند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "نشست‌های منقضی شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "این ابزار کش نشست‌های محصول/فروشگاه را پاک میکند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "پاک‌کردن نشست‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "پیکربندی شما ذخیره شد."

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:669
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "برای تماس با %s خطایی رخ داد"

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:647
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "خطایی به نام %1$s رخ داده است: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "نرخ‌های مالیاتی با موفقیت پاک شدند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "دوره‌ها با موفقیت بازشماری شدند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:548
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "نقش‌ها با موفقیت ریست شدند"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d ردیف از نشست‌ها پاک شدند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:485
msgid "Product transients cleared"
msgstr "نشست‌های محصول پاک شدند"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:852
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2321
msgid "Next step"
msgstr "گام بعدی"

#: includes/wc-product-functions.php:1388
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "فعال‌سازی پرداخت در محل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1637
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "پرداخت در محل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1834
msgid "Offline Payments"
msgstr "پرداخت آفلاین"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1496
msgid "PayPal email address"
msgstr "آدرس ایمیل حساب PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539
#: includes/class-wc-countries.php:947 includes/class-wc-countries.php:1295
#: includes/class-wc-countries.php:1444 includes/class-wc-countries.php:1645
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "استان"

#: i18n/units.php:26
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267
msgid "yd"
msgstr "یارد"

#: i18n/units.php:25
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266
msgid "in"
msgstr "اینچ"

#: i18n/units.php:24
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265
msgid "mm"
msgstr "میلی‌متر"

#: i18n/units.php:23
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264
msgid "cm"
msgstr "سانتیمتر"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263
msgid "m"
msgstr "متر"

#: i18n/units.php:19
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258
msgid "oz"
msgstr "اونس"

#: i18n/units.php:18
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257
msgid "lbs"
msgstr "پوند"

#: i18n/units.php:17
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256
msgid "g"
msgstr "گرم"

#: i18n/units.php:16
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255
msgid "kg"
msgstr "کیلوگرم"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:614
msgid "Decimal separator."
msgstr "جداکننده اعشاری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:608
msgid "Thousand separator."
msgstr "جداکننده هزارگان."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:350
msgid "Right with space"
msgstr "راست (با فاصله)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:349
msgid "Left with space"
msgstr "چپ (با فاصله)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:348
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:602
msgid "Currency position."
msgstr "موقعیت واحد پولی."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "انتخاب واحد پولی&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517
msgid "Where is your store based?"
msgstr "فروشگاه شما در کجا قرار دارد؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:376
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "از این مرحله بگذر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1180
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1852
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#: includes/class-wc-install.php:1160
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "حساب کاربری من"

#: includes/class-wc-install.php:1155
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "پرداخت"

#: includes/class-wc-install.php:1150
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: includes/class-wc-install.php:1145
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374
msgid "Not right now"
msgstr "الان نه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:611
#: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:391
msgid "Let's go!"
msgstr "بزن بریم !"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "ووکامرس &lsaquo; راه اندازی سریع"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:261
msgid "Ready!"
msgstr "آماده!"

#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:467
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "پرداخت‌‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:83
msgid "Page setup"
msgstr "راه اندازی برگه"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:76
msgid "Select none"
msgstr "انتخاب هیچکدام"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:75
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "برگه‌ای انتخاب کنید;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:669
msgid "Hard crop?"
msgstr "برش سخت تصویر؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "پیکربندی اندازه این نگاره غیرفعال است زیرا یک فیلتر داده‌های آنرا رونویسی کرده است."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "درصورت خارج شدن از این برگه تغییرات ذخیره نخواهند شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "پیکربندی شما ذخیره شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:222
msgid "Taxes by date"
msgstr "مالیات بر اساس تاریخ"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:216
msgid "Taxes by code"
msgstr "مالیات بر اساس کد"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:695
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:361
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:202
msgid "Most stocked"
msgstr "بیشترین موجودی"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:190
msgid "Low in stock"
msgstr "کمبود در انبار"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:179
msgid "Customer list"
msgstr "لیست مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:173
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "مشتریان در مقابل مهمان‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:170
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:637
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:713
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "مشتریان"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:156
msgid "Coupons by date"
msgstr "کدهای تخفیف بر اساس تاریخ"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:150
msgid "Sales by category"
msgstr "فروش بر اساس دسته‌ بندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:144
msgid "Sales by product"
msgstr "فروش بر اساس محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:138
msgid "Sales by date"
msgstr "فروش‌ها بر اساس روز"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:264
#: includes/class-wc-post-types.php:429
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:462
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:698
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:671
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "سفارش‌ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:697
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:103
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1705
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:182
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "کد استان"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "استان"

#: includes/class-wc-countries.php:944 includes/class-wc-countries.php:1439
#: includes/class-wc-countries.php:1449 includes/class-wc-countries.php:1655
msgid "Postcode"
msgstr "کد پستی"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:532
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:702
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:117
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "شرکت"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:236
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:321
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 assets/client/admin/chunks/2863.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:101
msgid "OK"
msgstr "تایید"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "قابلیت مشاهده کاتالوگ:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1337
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "فهرست"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "توضیح (اختیاری)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:185
#: templates/checkout/form-coupon.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "کد تخفیف"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-template.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "نام محصول"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "جستجو برای یک خریدار&hellip;"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "نمایش همه نوع"

#: includes/wc-product-functions.php:995
msgid "Simple product"
msgstr "محصول ساده"

#: includes/wc-product-functions.php:998 assets/client/admin/chunks/1851.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "محصول متغیر"

#: includes/wc-product-functions.php:997
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "محصول افیلیت/خارجی"

#: includes/wc-product-functions.php:996
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:313
#: assets/client/admin/chunks/1851.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "محصول گروه بندی شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "وضعیت سفارش توسط ویرایش توده‌ای تغییر یافت:"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1341
msgid "Complete"
msgstr "تکمیل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1333
msgid "Processing"
msgstr "در حال انجام"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "مهمان"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
msgid "Billing"
msgstr "صورت حساب"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:315 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "View"
msgstr "مشاهده"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1135
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌ نمایش"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:207
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:228
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "پاک کردن‌ برای همیشه"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "پاک کردن‌ این دیدگاه برای همیشه"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌ دان"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "انتقال این دیدگاه به زباله‌‌دان"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Restore"
msgstr "بازگردانی"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "بازیابی این دیدگاه از زباله‌دان"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:334
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:354
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "نه"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:332
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:353
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
msgid "Toggle featured"
msgstr "تبدیل به حالت ویژه"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:809
msgid "Sample"
msgstr "نمونه"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:437
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Downloadable"
msgstr "دانلودی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:441
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:159
#: templates/order/order-details.php:118
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "عملیات‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:598
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:29
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:40
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:23
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "توضیحات سفارش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Ship to"
msgstr "ارسال به"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:414
msgid "Purchase"
msgstr "خریداری شده"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2581
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:596
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:420
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1016
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:54
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:53
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:62
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "سفارش"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:597
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:137
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "تاریخ انقضا"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "مصرف / محدودیت"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "شناسه‌های محصول"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "میزان تخفیف"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "نوع کد تخفیف"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "کد"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:180
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:418
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:178
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:177
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:96
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:683
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:135 templates/emails/email-order-details.php:122
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "قیمت"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:187
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:170
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:707
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "انبار"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:164
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "SKU"
msgstr "شناسه محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:549
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:382
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:188
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s کوپن از زباله‌دان بازیابی شد."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s کوپن به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s کوپن برای همیشه حذف شد."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s کوپن بروز نشد، شخصی دیگر در حال ویرایش است."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s کوپن به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1647
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s سفارش از زباله‌دان بازیابی شد."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1642
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s سفارش به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1652
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s سفارش برای همیشه حذف شد."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s سفارش به‌روز نشد، شخصی دیگر در حال ویرایش می‌باشد."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s سفارش به‌روز شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s محصول از زباله‌دان بازیابی شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s محصول به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s محصول برای همیشه حذف شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s محصول به‌روزرسانی نشد، شخصی در حال ویرایش است."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s محصول به‌روز شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "پیش‌نویس کوپن به‌روزرسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "کدتخفیف اعمال شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "کدهای تخفیف."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "کدتخفیف به‌روز شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "پیش‌نویس سفارش به‌روز‌رسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "سفارش گذاشته شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "سفارش ذخیره شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "سفارش به روز شد."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "پیش‌نویس محصول بروز رسانی شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش محصول</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
#: includes/class-wc-webhook.php:509
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y در G:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "ارسال محصول زمان‌بندی شد برای:‌ %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش محصول</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "محصول ارسال شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش محصول</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Product saved."
msgstr "محصول ذخیره شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "محصول به‌روزرسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "زمینه‌دلخواه پاک شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "زمینه‌دلخواه به‌روز‌رسانی شد."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "دسته‌های محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "Product description"
msgstr "توضیحات محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2147 includes/wc-update-functions.php:99
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "برای استفاده به یک پایگاه سفارشی وارد شوید. یک پایگاه باید مشخص شده باشد در غیر این صورت وردپرس پیشفرض را استفاده می کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "سفارشی‌محور"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "فروشگاه‌محور با دسته‌بندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "فروشگاه‌محور"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:590 includes/class-wc-post-types.php:359
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:213
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:27
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:110
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:120
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9801.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/wc-template-functions.php:1692
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "پیش‌ فرض"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2149 includes/wc-update-functions.php:90
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2148 includes/wc-update-functions.php:89
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "بر اساس ویژگی محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "بر اساس برچسب محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "پایه دسته محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:172
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "نقد و بررسی‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "امتیازدهی"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "اطلاعات کدتخفیف"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s اعمال"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "توضیح: دسترسی برای محصولات، زمانی که وضعیت سفارش به «درحال انجام» یا «تکمیل شده»  تغییر پیدا کند به صورت خودکار داده می شود."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "دسترسی محصولات دانلودشدنی"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "یادداشت‌های %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "ایتم‌های %s"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s داده"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:211
msgid "Product gallery"
msgstr "گالری محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "اطلاعات محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "توضیح کوتاه درباره محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:518
msgid "Visit Store"
msgstr "نمایش فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:483
msgid "Add to menu"
msgstr "افزودن به فهرست"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:428
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "گام پایانی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:284
#: includes/class-wc-post-types.php:441
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "سفارش‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "پیکربندی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:112
msgid "Sales reports"
msgstr "گزارش فروش‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "درون‌ریزی <strong> نرخ‌های مالیاتی </strong> به فروشگاه شما از طریق فایل csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "نرخ‌های مالیات ووکامرس (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "افزونه‌های رسمی"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "پوسته‌های رسمی"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "گیت‌هاب پروژه"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "پروژه در وردپرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "درباره ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "گزارش یک حفره امنیتی"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "اگر از هسته ووکامرس باگی پیداکردید،از طریق <a href=\"%1$s\">گت‌هاب </a>تیکتی ایجاد کنید.قبل از آن <a href=\"%2$s\">راهنمای مشارکت کننده</a> را برای ارسال گزارش مطالعه کنید.لطفا برای کمک به ما جهت رفع مشکل توضیحات کامل و <a href=\"%3$s\">گزارش وضعیت سیستم</a> ارسال کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "یک اشکال پیدا کردید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "قبل از درخواست کمک، توصیه می‌کنیم صفحه وضعیت سیستم را بررسی کنید تا هرگونه مشکل در پیکربندی خود را شناسایی کنید."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "اگر شما نیازمند کمک درک،کاربرد یا توسعه ووکامرس دارید، <a href=\"%s\">s بخوانید مستندات مارا</a>. می توانید همه نوع منابع شامل snippets، آموزش‌ها و موارد بیشتر را بیابید."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:349
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "مالیات ووکامرس"

#: includes/class-wc-post-types.php:492
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:689
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:23
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupons"
msgstr "کدهای تخفیف"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:110
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
msgid "Local pickup"
msgstr "دریافت حضوری"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "تحویل محلی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "حمل و نقل رایگان"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1488
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
msgid "PayPal Standard"
msgstr "پی پال استاندارد"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:415
msgid "Email Settings"
msgstr "پیکربندی ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Shipping settings"
msgstr "تنظیمات حمل و نقل"

#: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIPages/ProductsSettingsPageAdapter.php:30
msgid "Product settings"
msgstr "تنظیمات محصول"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "ساختن محصول با مشکل مواجه شد، محصول اصلی پیدا نشد: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "محصولی برای دوبل‌کردن عرضه نشده است!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "کپی کردن به پیش‌نویس"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "ساخت یک کپی از این محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:473
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "هنوز هیچ دیدگاهی برای محصول ثبت نشده است."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:406
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s محصول</strong> در انبار موجود نیست"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:395
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s محصول</strong> در انبار کم است"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s سفارش</strong> در انتظار بررسی"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:290
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s سفارش</strong> در انتظار پردازش"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:240
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s بیشترین فروش این ماه (%2$d فروش)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:201
msgid "WooCommerce status"
msgstr "وضعیت ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "آخرین بازبینی‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:502
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "آیا میخواهید این ویژگی را پاک کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:491
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "افزودن ویژگی"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:423
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "افزودن ویژگی جدید"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:411
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "هیچ صفتی موجود نیست."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402
msgid "Configure terms"
msgstr "پیکربندی مشخصه ویژگی‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-ajax.php:1752 includes/wc-account-functions.php:423
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:364 includes/class-wc-post-types.php:433
#: includes/class-wc-post-types.php:497
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "مشخصه‌‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:315
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:100
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:122
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:486
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "نمایش ترتیب سفارش برای کاربر برای این ویژگی. اگر از مرتب‌سازی مرسوم استفاده کنید شما میتوانید با استفاده از کشیدن و رها کردن ترتیب را تغییر دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:354
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:484
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه دوره"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:351
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Name (numeric)"
msgstr "نام (شمارشی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
msgid "Custom ordering"
msgstr "ترتیب مرسوم"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
msgid "Default sort order"
msgstr "مرتب‌سازی پیشفرض"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:457
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "اگر می خواهید این ویژگی در بایگانی محصولات فروشگاه باشد، این گزینه را فعال کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Enable Archives?"
msgstr "بایگانی فعال شود؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "نامک یکتا برای ویژگی; باید انگلیسی بوده و کوتاهتر از 28 کاراکتر باشد."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:468
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:529
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "نامک"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "نام ویژگی (برای نمایش به کاربران سایت)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "ایزاد: شناسه ویژگی دیگری وجود ندارد."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:318
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "ویرایش ویژگی"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "ویژگی بخوبی بروز رسانی شد"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:523
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "نامک \"%s\" پپیش از این بکار رفته است. خواهشمند است آنرا تغییر دهید."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:520
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "نامک \"%s\" درست نیست زیرا این مورد پیش از این بکار رفته است. خواهشمند است نامک دیگری بنویسید."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:517
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "نامک \"%s\" بسیار طولانی است (بیشینه 28 کاراکتر). خواهشمندیم آنرا کوتاهتر کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:703
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "شما نمی توانید یک نرخ مالیات را دو بار ثبت کنید!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:702
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "مطمئنید که میخواهید اجازه دسترسی به این دانلود را ابطال کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:701
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد - احتمالا کاربر در حال حاضر دسترسی به این فایل را دارد و یا ایمیل صورتحساب تنظیم نشده است. مطمئن شوید ایمیل به درستی تنظیم شده و سفارش ذخیره شده است."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676
msgid "No customer selected"
msgstr "هیچ مشتری انتخاب نشده است"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
msgid "Featured"
msgstr "برجسته"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:671
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "بارگذاری اطلاعات حمل و نقل مشتری؟ این هرگونه اطلاعات حمل و نقلی که در حال حاضر وارد شده را حذف می کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "بارگیری اطلاعات پرداخت مشتری؟ این گزینه تمامی اطلاعات پرداختی که در حال حاضر وارد شده را پاک میکند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "کپی کردن اطلاعات صورت حساب به اطلاعات حمل و نقل؟ این هرگونه اطلاعات حمل و نقل فعلی وارد شده را حذف می کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "یک نام برای ویژگی جدید وارد کنید:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:106
msgid "Used for variations"
msgstr "استفاده برای متغیر‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:100
msgid "Visible on the product page"
msgstr "نمایش در برگه محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "تعدادی متن یا ویژگی وارد کنید، هرکدام را با کاراکتر | جدا کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "مقدار(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "باز کردن"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:348
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:429
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:482
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:482
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:528
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:693
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:96
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "پاک کردن اطلاعات این آیتم؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این ستون مالیات را پاک کنید؟ این عملیات برگشت ناپذیر است."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این استرداد وجه را پاک کنید؟ این عملیات برگشت ناپذیر است."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این استرداد وجه را انجام دهید؟ این عملیات برگشت ناپذیر است."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:655
msgid "Please select some items."
msgstr "خواهشمندیم چند مورد را انتخاب کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:607
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:826
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:768
#: includes/wc-template-functions.php:3465
#: includes/wc-template-functions.php:3466
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "یک گزینه انتخاب نمائید;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:587
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% تغییرات"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:585
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "قبل از تغییر صفحه تغییرات ذخیره شوند؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:584
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "تاریخ اتمام فروش (در قالب YYYY-MM-DD یا خالی بگذارید)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:583
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "تاریخ پایان فروش ( روز- ماه - سال یا خالی بگذارید )"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:582
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "آیا میخواهید این متغیر را پاک کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:580
msgid "1 variation added"
msgstr "۱ متغیر اضافه شد"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:579
msgid "Set variation image"
msgstr "انتخاب تصویر متغیر"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:274
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "یک تصویر برگزینید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "آخرین گوشزد، آیا شما مطمئن هستید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:576
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "آیا مطمئنید میخواهید تمام متغیرها را پاک کنید؟ این کار بدون بازگشت است."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:574
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "مقدار را وارد کنید ( بصورت ثابت یا %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:573
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "چینش فهرست متغیرها (تعیین موقعیت در لیست متغیرها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:572
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "یک مقدار وارد نمائید"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:571
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "آیا می‌خواهید همۀ متغیر‌ها را ایجاد کنید؟ این یک متغیر جدید برای هر ترکیب ممکن از ویژگی‌های متغیر ایجاد می‌کند (حداکثر %d در هر اجرا)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:490
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "لطفا یک مقدار کمتر از قیمت عادی وارد نمایید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:489
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "خواهشمندیم کد کشور خود را با دو حرف بزرگ وارد کنید."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:488
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "لطفا مقداری با یک نقطه اعشاری پولی (%s) بدون جدا‌کننده‌ی هزارگان و نمادهای ارزی وارد کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:778
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "جستجو ;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:418
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:777
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:417
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:776
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "شما تنها می توانید موارد %qty% را گزینش کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:416
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:775
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "شما تنها 1 مورد را می توانید گزینش کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:774
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "خواشمند است کاراکترهای %qty% را پاک کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:414
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:773
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "خواشمند است کاراکتر 1 را پاک کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:413
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:772
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "لطفا %qty% یا کارکترهای بیشتری را وارد کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:412
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:771
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "خواهشمند است 1 یا کاراکترهای بیشتری بنویسید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:411
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:770
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "بارگیری ناموفق بود"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "یافت نشد"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:254
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1543
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:2031
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "عملیات ناموفق شد، لطفا صفحه را تازه‌سازی (refresh) نمایید و مجددا سعی نمایید."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "جستجوی کلید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "افزودن کلید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:159
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "خواندن/نوشتن"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "نوشتن"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "خواندن"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "ابطال"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "ابطال کلید API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "نمایش/ویرایش"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:78
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "شناسه: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "کلید API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "آخرین دسترسی"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "کلید مصرف کننده پایان در"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:468
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:469
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2331
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:180
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:4349
#: includes/wc-template-functions.php:4372
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "امتیاز %s از 5"

#: includes/wc-template-functions.php:4387
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "از:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2371
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:196
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:348
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/class-wc-ajax.php:1856 includes/wc-product-functions.php:1372
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "ناموجود"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2373
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2375
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: templates/cart/cart.php:130 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "اکنون موجود نیست؛ اما می‌توانید این محصول را پیش‌خرید کنید"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1323
msgid "%s in stock"
msgstr "%s عدد در انبار"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1328
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(می توان پیش خرید کرد)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1318
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "فقط %s عدد در انبار موجود است"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:346
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1311
#: includes/wc-product-functions.php:1371
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "موجود"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2188
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:80
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Read more"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2162
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:141
#: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:333
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
#: assets/client/blocks/product-template.js:1
#: assets/client/blocks/wishlist.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "افزودن به سبد خرید"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "کد کارت"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "انقضا (MM/YY)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "شماره کارت"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:464
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "وضعیت سفارش از %1$s به %2$s تغییر کرد."

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:359
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2089 includes/class-wc-order.php:2090
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1186
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:142
#: src/Admin/PageController.php:213 src/Blocks/BlockTypesController.php:227
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:49
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:184 src/Internal/Admin/Loader.php:416
#: src/Internal/Admin/Settings.php:212 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:484
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:592
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:4186
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9678.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "دانلود"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:4186
msgid "Download %d"
msgstr "دانلود %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2463
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "قیمت نهایی:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2523 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "روش پرداخت:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:258
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:339
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48
msgid "Fee"
msgstr "هزینه نگهداری"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2394
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Shipping:"
msgstr "حمل و نقل:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2377
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Discount:"
msgstr "تخفیف:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2360
#: includes/wc-template-functions.php:2772 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Subtotal:"
msgstr "جمع جزء:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2323
#: includes/class-wc-cart.php:1877 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "رایگان !"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709
#: includes/class-wc-order.php:1030 includes/class-wc-order.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:273
#: includes/class-wc-order-item-product.php:537
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "پیش‌خرید شده"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688
#: includes/class-wc-install.php:2455
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:719
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/category-title.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:36 assets/client/blocks/coming-soon.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
#: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 assets/client/blocks/wishlist.js:1
msgid "Settings"
msgstr "پیکربندی"

#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:2115
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "ضروری"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "Manawatu-Whanganui"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "سیستان و بلوچستان"

#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "هرمزگان"

#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "مرکزی"

#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "مازندران"

#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "گیلان"

#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "گلستان"

#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "کهگیلویه و بویراحمد"

#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "قم"

#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "فارس"

#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "سمنان"

#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "خراسان شمالی"

#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "خراسان رضوی"

#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "خراسان جنوبی"

#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "چهارمحال و بختیاری"

#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "آذربایجان غربی"

#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "آذربایجان شرقی"

#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "البرز"

#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "لرستان"

#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "زنجان"

#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "قزوین"

#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "همدان"

#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "کرمان"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "کرمانشاه"

#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "یزد"

#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "اصفهان"

#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "اردبیل"

#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "بوشهر"

#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "ایلام"

#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "تهران"

#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "خوزستان"

#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: i18n/countries.php:209
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "ایران"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "France"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "بنین"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "بلائو"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرین"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "آروبا"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتین"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "آنتیگوا و باربودا"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "قطب جنوب"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگویلا"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "الجزایر"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "آلبانی"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"