# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-07-09 09:43:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release)\n"

#: includes/local-json.php:154
msgid "ACF saved your changes to the database, but could not update the Local JSON file. Check that the configured Local JSON save path is writable."
msgstr "ACF تغییرات شما را در پایگاه داده ذخیره کرد، اما نتوانست فایل JSON محلی را به‌روزرسانی کند. بررسی کنید که مسیر ذخیره JSON محلی پیکربندی‌شده قابل نوشتن باشد."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "شناسه سایت نادرست."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:1009
msgid "Datastore Enabled"
msgstr "فروشگاه داده فعال شد"

#: src/AI/GEO/GEO.php:89
msgid "When enabled, ACF field data will be automatically included as JSON-LD structured data in the page head for better SEO and semantic markup."
msgstr "وقتی فعال باشد، داده‌های فیلد ACF به طور خودکار به عنوان داده‌های ساختاریافته JSON-LD در سرصفحه قرار می‌گیرند تا سئو و نشانه‌گذاری معنایی بهتری داشته باشند."

#: src/AI/GEO/GEO.php:104
msgid "The Schema.org @type for JSON-LD output. By default, the type is automatically detected based on the schema properties assigned to your fields. You can assign additional types here. Select multiple types if needed (e.g., Recipe + Article)."
msgstr "خروجی Schema.org @type برای JSON-LD. به طور پیش‌فرض، این نوع به طور خودکار بر اساس ویژگی‌های طرحواره اختصاص داده شده به فیلدهای شما شناسایی می‌شود. می‌توانید انواع دیگری را در اینجا اختصاص دهید. در صورت نیاز، چندین نوع را انتخاب کنید (مثلاً دستور پخت + مقاله)."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:940
msgid "Not available (requires WordPress 6.9+)"
msgstr "در دسترس نیست (نیاز به وردپرس ۶.۹+ دارد)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:996
msgid "Objects with Schema Support"
msgstr "اشیاء با پشتیبانی از طرحواره"

#: src/AI/AI.php:135
msgid "Allow AI systems to access and modify this content through the WordPress Abilities API."
msgstr "به سیستم‌های هوش مصنوعی اجازه دهید از طریق API توانایی‌های وردپرس به این محتوا دسترسی داشته باشند و آن را تغییر دهند."

#: src/AI/AI.php:137
msgid "Provide a description that will help AI systems understand the purpose and how to use this effectively."
msgstr "توضیحی ارائه دهید که به سیستم‌های هوش مصنوعی کمک کند تا هدف و نحوه‌ی استفاده‌ی مؤثر از آن را درک کنند."

#: src/AI/AI.php:147
msgid "Allow AI Access to Taxonomy Terms"
msgstr "اجازه دسترسی هوش مصنوعی به اصطلاحات طبقه‌بندی"

#: src/AI/AI.php:148
msgid "When enabled, AI models can access and interact with the terms in this taxonomy using supported integrations. This feature uses the WordPress Abilities API."
msgstr "وقتی فعال باشد، مدل‌های هوش مصنوعی می‌توانند با استفاده از یکپارچه‌سازی‌های پشتیبانی‌شده به اصطلاحات موجود در این طبقه‌بندی دسترسی داشته باشند و با آنها تعامل داشته باشند. این ویژگی از API توانایی‌های وردپرس استفاده می‌کند."

#: src/AI/AI.php:149
msgid "AI Guidance for Taxonomy"
msgstr "راهنمایی هوش مصنوعی برای طبقه‌بندی"

#: src/AI/AI.php:150
msgid "Add a short explanation of what this taxonomy is for. The clearer your description, the better the AI's output will be."
msgstr "توضیح کوتاهی در مورد کاربرد این طبقه‌بندی اضافه کنید. هرچه توضیحات شما واضح‌تر باشد، خروجی هوش مصنوعی بهتر خواهد بود."

#: src/AI/AI.php:154
msgid "Allow AI Access to Field Data"
msgstr "اجازه دسترسی هوش مصنوعی به داده‌های میدانی"

#: src/AI/AI.php:155
msgid "When enabled, AI models can access and interact with the fields in this group using supported integrations. This feature uses the WordPress Abilities API."
msgstr "وقتی این ویژگی فعال باشد، مدل‌های هوش مصنوعی می‌توانند با استفاده از یکپارچه‌سازی‌های پشتیبانی‌شده به فیلدهای این گروه دسترسی داشته باشند و با آنها تعامل داشته باشند. این ویژگی از API توانایی‌های وردپرس استفاده می‌کند."

#: src/AI/AI.php:157
msgid "Add a short explanation of what this field group is for. The clearer your description, the better the AI's output will be."
msgstr "توضیح کوتاهی در مورد کاربرد این گروه فیلد اضافه کنید. هرچه توضیحات شما واضح‌تر باشد، خروجی هوش مصنوعی بهتر خواهد بود."

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:95
msgid "Missing required parameters"
msgstr "پارامترهای لازم وجود ندارد"

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:145
msgid "Map this field to a Schema.org property instead of using additionalProperty."
msgstr "به جای استفاده از additionalProperty، این فیلد را به یک ویژگی Schema.org نگاشت کنید."

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:169
msgid "Schema.org Output Format"
msgstr "قالب خروجی Schema.org"

#: src/AI/GEO/GEO.php:65
msgid "Schema"
msgstr "طرحواره"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:79
msgid "Register a new taxonomy definition in WordPress (e.g., \"Genre\", \"Color\"). This creates the taxonomy schema itself, not individual terms within it. Use the create term abilities to add terms to an existing taxonomy."
msgstr "یک تعریف طبقه‌بندی جدید در وردپرس ثبت کنید (مثلاً \"ژانر\"، \"رنگ\"). این کار خودِ طرح طبقه‌بندی را ایجاد می‌کند، نه اصطلاحات جداگانه درون آن. از قابلیت‌های ایجاد اصطلاح برای افزودن اصطلاحات به یک طبقه‌بندی موجود استفاده کنید."

#. translators: %s The plural label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:235
msgid "Get a list of %s terms that match the query parameters."
msgstr "فهرستی از %s عبارت که با پارامترهای پرس‌وجو مطابقت دارند را دریافت کنید."

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:645
msgid "A taxonomy with this key already exists"
msgstr "یک طبقه‌بندی با این کلید از قبل وجود دارد"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:690
msgid "Failed to create the custom taxonomy"
msgstr "ایجاد طبقه‌بندی سفارشی ناموفق بود"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:697
msgid "ACF custom taxonomy created successfully"
msgstr "طبقه‌بندی سفارشی ACF با موفقیت ایجاد شد"

#: src/AI/GEO/GEO.php:88
msgid "Automatically add JSON-LD data for fields on this post type"
msgstr "به طور خودکار داده‌های JSON-LD را برای فیلدهای این نوع نوشته اضافه کنید"

#: src/AI/AI.php:142
msgid "AI Guidance for Post Type"
msgstr "راهنمایی هوش مصنوعی برای نوع نوشته"

#: src/AI/AI.php:140
msgid "Allow AI Access to Post Content"
msgstr "اجازه دسترسی هوش مصنوعی به محتوای نوشته ها"

#: src/AI/AI.php:143
msgid "Add a short explanation of what this post type is for. The clearer your description, the better the AI's output will be."
msgstr "توضیح کوتاهی در مورد کاربرد این نوع نوشته اضافه کنید. هرچه توضیحات شما واضح‌تر باشد، خروجی هوش مصنوعی بهتر خواهد بود."

#: src/AI/AI.php:141
msgid "When enabled, AI models can access and interact with the content of posts in this post type using supported integrations. This feature uses the WordPress Abilities API."
msgstr "وقتی فعال باشد، مدل‌های هوش مصنوعی می‌توانند با استفاده از ادغام‌های پشتیبانی‌شده، به محتوای نوشته های این نوع نوشته دسترسی داشته باشند و با آنها تعامل داشته باشند. این ویژگی از API توانایی‌های وردپرس استفاده می‌کند."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:968
msgid "AI Actions Executed"
msgstr "اقدامات هوش مصنوعی اجرا شده"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:975
msgid "AI Execution Errors"
msgstr "خطاهای اجرای هوش مصنوعی"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:984
msgid "Schema Support"
msgstr "پشتیبانی از طرحواره"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:950
msgid "AI-Ready Objects"
msgstr "اشیاء آماده برای هوش مصنوعی"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:929
msgid "AI Support"
msgstr "پشتیبانی هوش مصنوعی"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:939
msgid "Abilities API"
msgstr "API توانایی‌ها"

#: src/AI/GEO/GEO.php:135
msgid "All Types"
msgstr "همه انواع"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:396
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"

#: src/AI/AI.php:134
msgid "Allow AI Access"
msgstr "اجازه دسترسی به هوش مصنوعی"

#: src/AI/AI.php:136
msgid "AI Description"
msgstr "توضیحات هوش مصنوعی"

#: src/AI/AI.php:156
msgid "AI Context Description"
msgstr "شرح زمینه هوش مصنوعی"

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:144
msgid "Schema.org Property"
msgstr "ویژگی Schema.org"

#: src/AI/GEO/GEO.php:103
msgid "Schema.org Type"
msgstr "نوع Schema.org"

#: src/AI/GEO/GEO.php:134
msgid "Common Types"
msgstr "انواع رایج"

#: src/AI/AI.php:103
msgid "ACF AI"
msgstr "هوش مصنوعی ACF"

#. translators: %d: Number of ACF custom taxonomies
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:603
msgid "Found %d ACF custom taxonomy"
msgid_plural "Found %d ACF custom taxonomies"
msgstr[0] "%d طبقه‌بندی سفارشی ACF یافت شد"

#. translators: %s - number of successful tasks performed
#: src/Site_Health/Site_Health.php:963
msgid "%s (Successful task performed)"
msgid_plural "%s (Successful tasks performed)"
msgstr[0] "%s (وظایف با موفقیت انجام شد)"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:319
msgid "Create a new \"%s\" term."
msgstr "ایجاد یک اصطلاح جدید «%s»."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:348
msgid "Get a %s term by its ID."
msgstr "دریافت یک اصطلاح %s با استفاده از شناسه آن."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:417
msgid "Delete a %s term by its ID."
msgstr "حذف یک اصطلاح %s با استفاده از شناسه آن."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:415
msgid "Delete a %s Term"
msgstr "حذف اصطلاح %s"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:387
msgid "Update a %s term by its ID."
msgstr "به‌روزرسانی یک اصطلاح %s با استفاده از شناسه آن."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:385
msgid "Update a %s Term"
msgstr "به‌روزرسانی اصطلاح %s"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:346
msgid "View a %s Term"
msgstr "مشاهده اصطلاح %s"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:317
msgid "Create %s Term"
msgstr "ایجاد اصطلاح %s"

#. translators: 1: field group count, 2: post type count, 3: taxonomy count
#: src/Site_Health/Site_Health.php:953
msgid "%1$d Field Groups, %2$d Custom Post Types, %3$d Taxonomies"
msgstr "%1$d گروه فیلد، %2$d نوع نوشته سفارشی، %3$d طبقه‌بندی"

#. translators: 1: number of post types, 2: number of blocks using ACF schema
#: src/Site_Health/Site_Health.php:999
msgid "%1$d Post Types, %2$d Blocks"
msgstr "%1$d نوع نوشته، %2$d بلوک"

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:120
msgid "Abilities for managing Advanced Custom Fields field groups and field data."
msgstr "توانایی‌های مدیریت گروه‌های فیلدهای سفارشی پیشرفته و داده‌های فیلد."

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:128
msgid "WordPress Content Discovery"
msgstr "کشف محتوای وردپرس"

#: includes/acf-field-functions.php:882 src/AI/GEO/GEO.php:78
msgid "Experimental"
msgstr "آزمایشی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت ها"

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:129
msgid "Abilities for discovering WordPress content types, taxonomies, and structure."
msgstr "توانایی کشف انواع محتوا، طبقه‌بندی‌ها و ساختار وردپرس."

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:43
msgid "Get all ACF field groups that allow AI access."
msgstr "تمام گروه‌های فیلد ACF که اجازه دسترسی به هوش مصنوعی را می‌دهند، دریافت کنید."

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:43
msgid "Get all ACF registered custom taxonomies"
msgstr "دریافت تمام طبقه‌بندی‌های سفارشی ثبت‌شده در ACF"

#. translators: %s: Field group title
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:427
msgid "Field group \"%s\" created successfully."
msgstr "گروه فیلد \"%s\" با موفقیت ایجاد شد."

#: src/AI/Abilities/PostType.php:42
msgid "ACF Custom Post Types"
msgstr "انواع نوشته سفارشی ACF"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:752
msgid "ACF custom post type created successfully"
msgstr "نوع نوشته سفارشی ACF با موفقیت ایجاد شد"

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:86
msgid "Register a new ACF field group schema with field definitions. This creates the field structure that will appear on content, not the field values themselves. Field values are set when creating or updating posts, terms, or other content."
msgstr "یک طرحواره جدید برای گروه فیلد ACF به همراه تعاریف فیلد ثبت کنید. این کار ساختار فیلدی را ایجاد می‌کند که در محتوا نمایش داده می‌شود، نه خود مقادیر فیلد. مقادیر فیلد هنگام ایجاد یا به‌روزرسانی نوشته ها، اصطلاحات یا سایر محتوا تنظیم می‌شوند."

#: src/AI/Abilities/PostType.php:43
msgid "Get all ACF registered custom post types"
msgstr "دریافت تمام انواع نوشته های سفارشی ثبت‌شده در ACF"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:79
msgid "Register a new post type definition in WordPress (e.g., \"Book\", \"Event\"). This creates the post type schema itself, not individual posts. Use the create post abilities to add posts to an existing post type."
msgstr "یک تعریف نوع نوشته جدید در وردپرس ثبت کنید (مثلاً \"کتاب\"، \"رویداد\"). این کار خود طرحواره نوع نوشته را ایجاد می‌کند، نه نوشته های جداگانه. از قابلیت‌های ایجاد نوشته برای افزودن نوشته به یک نوع نوشته موجود استفاده کنید."

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:416
msgid "Failed to create the field group"
msgstr "ایجاد گروه فیلد ناموفق بود"

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:85
msgid "Register ACF Field Group"
msgstr "ثبت نام گروه فیلد ACF"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:631
msgid "A post type with this key already exists"
msgstr "یک نوع نوشته با این کلید از قبل وجود دارد"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:745
msgid "Failed to create the custom post type"
msgstr "ایجاد نوع نوشته سفارشی ناموفق بود"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:42
msgid "ACF Custom Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌های سفارشی ACF"

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:119
msgid "ACF Field Management"
msgstr "مدیریت فیلد ACF"

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:42
msgid "List ACF Field Groups"
msgstr "فهرست گروه‌های فیلد ACF"

#. translators: %d: Number of ACF custom post types
#: src/AI/Abilities/PostType.php:607
msgid "Found %d ACF custom post type"
msgid_plural "Found %d ACF custom post types"
msgstr[0] "%d نوع نوشته سفارشی ACF پیدا شد"

#. translators: %s The plural label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:248
msgid "Get a list of %s that match the query parameters."
msgstr "دریافت فهرستی از %s که با پارامترهای پرس‌وجو مطابقت دارند."

#: src/AI/Abilities/PostType.php:78
msgid "Register Custom Post Type"
msgstr "ثبت نوع نوشته سفارشی"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:78
msgid "Register Custom Taxonomy"
msgstr "ثبت طبقه‌بندی سفارشی"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:315
msgid "Create %s"
msgstr "ایجاد %s"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:317
msgid "Create a new \"%s\" post item."
msgstr "ایجاد یک نوشته جدید با عنوان «%s»."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:344
msgid "View a %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:346
msgid "Get a %s by its ID."
msgstr "دریافت یک %s با استفاده از شناسه آن."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:383
msgid "Update a %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:385
msgid "Update a %s by its ID."
msgstr "به‌روزرسانی یک %s با استفاده از شناسه آن."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:413
msgid "Delete a %s"
msgstr "حذف %s"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:415
msgid "Delete a %s by its ID."
msgstr "حذف %s بر اساس شناسه آن."

#. translators: %d: Number of found field groups
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:343
msgid "Found %d ACF field group."
msgid_plural "Found %d ACF field groups."
msgstr[0] "%d گروه فیلد ACF یافت شد."

#. translators: %s The plural label for the custom post type.
#. translators: %s The plural label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:246 src/AI/Abilities/Taxonomy.php:233
msgid "Query %s"
msgstr "پرس‌وجوی %s"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:860
msgid "Blocks Using Auto Inline Editing"
msgstr "بلوک‌هایی که از ویرایش درون‌خطی خودکار استفاده می‌کنند"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296
msgid "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values"
msgstr "با وارد کردن مقادیر هگز یا rgba جدا شده با کاما، از یک پالت رنگ سفارشی استفاده کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:140
msgid "Selected file. Press tab to access file options."
msgstr "فایل انتخاب شده. برای دسترسی به گزینه‌های فایل، کلید Tab را فشار دهید."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
msgid "Edit file"
msgstr "ویرایش فایل"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:161
msgid "Remove file"
msgstr "حذف فایل"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
msgid "Selected image. Press tab to access image options."
msgstr "تصویر انتخاب شده. برای دسترسی به گزینه‌های تصویر، کلید Tab را فشار دهید."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
msgid "Edit image"
msgstr "ویرایش تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
msgid "Remove image"
msgstr "حذف تصویر"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271
msgid "Display Title"
msgstr "نمایش عنوان"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272
msgid "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead of the field group title"
msgstr "عنوانی که در صفحه ویرایش برای متا باکس گروه فیلد نمایش داده می‌شود تا به جای عنوان گروه فیلد استفاده شود."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250
msgid "Show Custom Palette"
msgstr "نمایش پالت سفارشی"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268
msgid "Custom Palette Source"
msgstr "منبع پالت سفارشی"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274
msgid "Specify custom colors"
msgstr "رنگ‌های سفارشی را مشخص کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275
msgid "Use colors from theme.json"
msgstr "از رنگ‌های theme.json استفاده کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295
msgid "Custom Palette"
msgstr "پالت سفارشی"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306
msgid "Show Color Wheel"
msgstr "نمایش چرخه رنگ"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56
msgid "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then click Import."
msgstr "یک فایل ACF JSON برای وارد کردن انتخاب کنید. فقط از فایل‌های منابع معتبر استفاده کنید، سپس روی وارد کردن کلیک کنید."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted sources only)"
msgstr "وارد کردن JSON حاوی گروه‌های فیلد، انواع پست یا طبقه‌بندی‌ها (فقط منابع معتبر)"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64
msgid "Select JSON File"
msgstr "انتخاب پرونده JSON"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231
msgid "Use the current date as the default value for this field."
msgstr "از تاریخ فعلی به عنوان مقدار پیش‌فرض برای این فیلد استفاده کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230
msgid "Default to the current date"
msgstr "پیش‌فرض روی تاریخ فعلی"

#. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation
#: includes/admin/admin.php:311
msgid "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be removed in a future version of ACF. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "%1$s ما تشخیص داده‌ایم که این وب‌سایت برای استفاده از نسخه ۳ کتابخانه Select2 jQuery پیکربندی شده است، که به نفع نسخه ۴ منسوخ شده و در نسخه آینده ACF حذف خواهد شد. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">بیشتر بدانید</a>."

#: includes/assets.php:372
msgid "Toggle panel"
msgstr "پنل جدا شونده"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:480
msgid "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition."
msgstr "گزینه‌های ایجاد شده را دوباره در تنظیمات «انتخاب‌ها» در تعریف فیلد ذخیره کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:457
msgid "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. Multiple options can be created from a comma separated string."
msgstr "به ویرایشگران محتوا اجازه دهید با تایپ کردن در ورودی Select، گزینه‌های جدیدی ایجاد کنند. می‌توان چندین گزینه را از رشته‌ای که با کاما از هم جدا شده‌اند، ایجاد کرد."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:110
msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan"
msgstr "با هر پلن WP Engine، ۴ ماه رایگان دریافت کنید"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:189
#: includes/admin/views/global/navigation.php:193
msgid "Edit ACF Field Groups"
msgstr "ویرایش گروه‌های فیلد ACF"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:479
msgid "Save Options"
msgstr "ذخیره گزینه‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:456
msgid "Create Options"
msgstr "ایجاد گزینه‌ها"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:643
msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations"
msgstr "تعداد گروه های فیلد با بلوک ها و مکان های دیگر"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:638
msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations"
msgstr "تعداد گروه‌های فیلد با مکان‌های بلوک متعدد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:633
msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location"
msgstr "تعداد گروه‌های فیلد با موقعیت مکانی تک بلوکی"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:602
msgid "All Location Rules"
msgstr "همه قوانین مکان"

#: includes/validation.php:154
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: includes/validation.php:143
msgid "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed verification."
msgstr "ACF نتوانست اعتبارسنجی را انجام دهد زیرا تأیید صحت ارائه شده ناموفق بود."

#: includes/validation.php:141
msgid "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the server."
msgstr "ACF نتوانست اعتبارسنجی را انجام دهد زیرا هیچ پیامی توسط سرور دریافت نشد."

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:357
msgid "are developed and maintained by"
msgstr "توسعه یافته توسط"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:410
msgid "Update Source"
msgstr "منبع به روز رسانی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819
msgid "By default only admin users can edit this setting."
msgstr "به‌طور پیش‌فرض، فقط کاربران سرپرست می‌توانند این تنظیم را ویرایش کنند."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:868
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817
msgid "By default only super admin users can edit this setting."
msgstr "به‌طور پیش‌فرض، فقط کاربران فوق‌العاده سرپرست می‌توانند این تنظیم را ویرایش کنند."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:337
msgid "Close and Add Field"
msgstr "فیلد را ببندید و اضافه کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813
msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr "یک نام تابع PHP که برای مدیریت محتوای متا باکس در طبقه بندی شما فراخوانی می شود. برای امنیت، این فراخوانی در یک زمینه خاص بدون دسترسی به هیچ ابرجهانی مانند $_POST یا $_GET اجرا خواهد شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:862
msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen. For security, this callback will be executed in a special context without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr "یک نام تابع PHP که هنگام تنظیم جعبه های متا برای صفحه ویرایش فراخوانی می شود. برای امنیت، این فراخوانی در یک زمینه خاص بدون دسترسی به هیچ ابرجهانی مانند $_POST یا $_GET اجرا خواهد شد."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:411
msgid "wordpress.org"
msgstr "wordpress.org"

#: includes/fields/class-acf-field.php:402
msgid "Learn more."
msgstr "بیشتر بدانید."

#: includes/fields/class-acf-field.php:420
msgid "Allow Access to Value in Editor UI"
msgstr "دسترسی به مقدار را در رابط کاربری ویرایشگر فعال کنید."

#. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting
#. further.
#: includes/fields/class-acf-field.php:401
msgid "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s"
msgstr "به ویراستاران محتوا اجازه دهید که با استفاده از Block Bindings یا شورت‌کد ACF، به مقدار فیلد در رابط کاربری ویرایشگر دسترسی پیدا کرده و آن را نمایش دهند. %s"

#: src/Blocks/Bindings.php:70
msgid "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or the ACF shortcode."
msgstr "نوع فیلد ACF درخواست‌شده از خروجی در Block Bindings یا شورت‌کد ACF پشتیبانی نمی‌کند."

#: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78
msgid "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF Shortcode."
msgstr "فیلد ACF درخواست‌شده مجاز به خروجی در bindings یا شورت‌کد ACF نیست."

#: includes/api/api-template.php:1086
msgid "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF Shortcode."
msgstr "نوع فیلد ACF درخواست‌شده از خروجی در bindings یا شورت‌کد ACF پشتیبانی نمی‌کند."

#: includes/api/api-template.php:1063
msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]"
msgstr "[شورت‌کد ACF نمی‌تواند فیلدها را از پست‌های غیرعمومی نمایش دهد.]"

#: includes/api/api-template.php:1020
msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]"
msgstr "[شورت‌کد ACF در این سایت غیرفعال است.]"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492
msgid "Businessman Icon"
msgstr "آیکون تاجر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484
msgid "Forums Icon"
msgstr "آیکون انجمن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763
msgid "YouTube Icon"
msgstr "آیکون یوتیوب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762
msgid "Yes (alt) Icon"
msgstr "بله (alt) آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690
msgid "Remove Icon"
msgstr "حذف آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759
msgid "WordPress (alt) Icon"
msgstr "آیکون (جایگزین) وردپرس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757
msgid "WhatsApp Icon"
msgstr "آیکون واتساپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756
msgid "Write Blog Icon"
msgstr "نوشتن آیکون بلاگ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754
msgid "View Site Icon"
msgstr "نمایش آیکون سایت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755
msgid "Widgets Menus Icon"
msgstr "آیکون منوهای ابزارک"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760
msgid "Xing Icon"
msgstr "آیکون زینگ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753
msgid "Learn More Icon"
msgstr "آیکون بیشتر بدانید"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740
msgid "Universal Access (alt) Icon"
msgstr "آیکون دسترسی جهانی (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715
msgid "Superhero (alt) Icon"
msgstr "آیکون ابرقهرمان (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716
msgid "Table Col After Icon"
msgstr "ستون جدول بعد از آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717
msgid "Table Col Before Icon"
msgstr "ستون جدول قبل از آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719
msgid "Table Row After Icon"
msgstr "ردیف جدول بعد از آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720
msgid "Table Row Before Icon"
msgstr "ردیف جدول قبل از آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751
msgid "Add Page Icon"
msgstr "آیکون افزودن برگه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748
msgid "Video (alt3) Icon"
msgstr "آیکون ویدئو (جایگزین ۳)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747
msgid "Video (alt2) Icon"
msgstr "آیکون ویدئو (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746
msgid "Video (alt) Icon"
msgstr "آیکون ویدئو (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743
msgid "Update (alt) Icon"
msgstr "آیکون به‌روزرسانی (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737
msgid "Twitter (alt) Icon"
msgstr "آیکون توییتر (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735
msgid "Twitch Icon"
msgstr "آیکون توییچ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732
msgid "Tide Icon"
msgstr "آیکون Tide"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731
msgid "Tickets (alt) Icon"
msgstr "آیکون بلیت‌ها (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727
msgid "Text Page Icon"
msgstr "آیکون برگه متنی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721
msgid "Table Row Delete Icon"
msgstr "آیکون حذف ردیف جدول"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718
msgid "Table Col Delete Icon"
msgstr "آیکون حذف ستون جدول"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714
msgid "Superhero Icon"
msgstr "آیکون ابرقهرمان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708
msgid "Spotify Icon"
msgstr "آیکون اسپاتیفای"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702
msgid "Shortcode Icon"
msgstr "آیکون کدکوتاه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701
msgid "Shield (alt) Icon"
msgstr "آیکون سپر (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699
msgid "Share (alt2) Icon"
msgstr "آیکون اشتراک‌گذاری (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698
msgid "Share (alt) Icon"
msgstr "آیکون اشتراک‌گذاری (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693
msgid "Saved Icon"
msgstr "آیکون ذخیره‌شده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692
msgid "RSS Icon"
msgstr "آیکون RSS"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691
msgid "REST API Icon"
msgstr "آیکون REST API"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688
msgid "Reddit Icon"
msgstr "آیکون ردیت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685
msgid "Privacy Icon"
msgstr "آیکون حریم خصوصی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684
msgid "Printer Icon"
msgstr "آیکون چاپگر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680
msgid "Podio Icon"
msgstr "آیکون Podio"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679
msgid "Plus (alt2) Icon"
msgstr "آیکون پلاس (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678
msgid "Plus (alt) Icon"
msgstr "آیکون پلاس (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676
msgid "Plugins Checked Icon"
msgstr "آیکون افزونه‌های بررسی‌شده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673
msgid "Pinterest Icon"
msgstr "آیکون پینترست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671
msgid "Pets Icon"
msgstr "آیکون حیوانات خانگی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582
msgid "Embed Post Icon"
msgstr "قرار دادن آیکون نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557
msgid "LTR Icon"
msgstr "آیکون چپ به راست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558
msgid "Ordered List Icon"
msgstr "آیکون لیست مرتب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559
msgid "Ordered List RTL Icon"
msgstr "آیکون RTL لیست مرتب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566
msgid "RTL Icon"
msgstr "آیکون راست به چپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571
msgid "Unordered List Icon"
msgstr "آیکون لیست نامرتب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669
msgid "PDF Icon"
msgstr "آیکون PDF"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667
msgid "Palm Tree Icon"
msgstr "آیکون درخت نخل"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666
msgid "Open Folder Icon"
msgstr "آیکون پوشه باز"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665
msgid "No (alt) Icon"
msgstr "آیکون خیر (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660
msgid "Money (alt) Icon"
msgstr "آیکون پول (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655
msgid "Menu (alt3) Icon"
msgstr "آیکون فهرست (جایگزین ۳)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654
msgid "Menu (alt2) Icon"
msgstr "آیکون فهرست (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653
msgid "Menu (alt) Icon"
msgstr "آیکون فهرست (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648
msgid "Spreadsheet Icon"
msgstr "آیکون صفحه گسترده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647
msgid "Interactive Icon"
msgstr "آیکون تعاملی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646
msgid "Document Icon"
msgstr "آیکون سند"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645
msgid "Default Icon"
msgstr "آیکون پیش‌فرض"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639
msgid "Location (alt) Icon"
msgstr "آیکون مکان (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636
msgid "LinkedIn Icon"
msgstr "آیکون لینکدین"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631
msgid "Instagram Icon"
msgstr "آیکون اینستاگرام"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630
msgid "Insert Before Icon"
msgstr "آیکون درج پیش از"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629
msgid "Insert After Icon"
msgstr "آیکون درج پس از"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628
msgid "Insert Icon"
msgstr "آیکون درج"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627
msgid "Info Outline Icon"
msgstr "آیکون اطلاعات (توخالی)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624
msgid "Images (alt2) Icon"
msgstr "آیکون تصاویر (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623
msgid "Images (alt) Icon"
msgstr "آیکون تصاویر (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622
msgid "Rotate Right Icon"
msgstr "آیکون چرخش به راست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621
msgid "Rotate Left Icon"
msgstr "آیکون چرخش به چپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620
msgid "Rotate Icon"
msgstr "آیکون چرخش"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619
msgid "Flip Vertical Icon"
msgstr "آیکون قرینه عمودی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618
msgid "Flip Horizontal Icon"
msgstr "آیکون قرینه افقی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616
msgid "Crop Icon"
msgstr "آیکون برش"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615
msgid "ID (alt) Icon"
msgstr "آیکون شناسه (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613
msgid "HTML Icon"
msgstr "آیکون html"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612
msgid "Hourglass Icon"
msgstr "آیکون ساعت شنی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609
msgid "Heading Icon"
msgstr "آیکون تیتر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605
msgid "Google Icon"
msgstr "آیکون گوگل"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604
msgid "Games Icon"
msgstr "آیکون بازی‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603
msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon"
msgstr "آیکون خروج از تمام‌صفحه (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602
msgid "Fullscreen (alt) Icon"
msgstr "آیکون تمام‌صفحه (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599
msgid "Status Icon"
msgstr "آیکون وضعیت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597
msgid "Image Icon"
msgstr "آیکون تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596
msgid "Gallery Icon"
msgstr "آیکون گالری"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595
msgid "Chat Icon"
msgstr "آیکون چت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643
msgid "Audio Icon"
msgstr "آیکون صدا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593
msgid "Aside Icon"
msgstr "آیکون کنار"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592
msgid "Food Icon"
msgstr "آیکون غذا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585
msgid "Exit Icon"
msgstr "آیکون خروج"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584
msgid "Excerpt View Icon"
msgstr "آیکون نمایش چکیده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583
msgid "Embed Video Icon"
msgstr "آیکون جاسازی ویدئو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581
msgid "Embed Photo Icon"
msgstr "آیکون جاسازی عکس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580
msgid "Embed Generic Icon"
msgstr "آیکون جاسازی عمومی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579
msgid "Embed Audio Icon"
msgstr "آیکون جاسازی صدا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578
msgid "Email (alt2) Icon"
msgstr "آیکون ایمیل (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575
msgid "Ellipsis Icon"
msgstr "آیکون سه‌نقطه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549
msgid "Custom Character Icon"
msgstr "آیکون شخصیت سفارشی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541
msgid "Edit Page Icon"
msgstr "آیکون ویرایش برگه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540
msgid "Edit Large Icon"
msgstr "آیکون ویرایش بزرگ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538
msgid "Drumstick Icon"
msgstr "آیکون ران مرغ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534
msgid "Database View Icon"
msgstr "آیکون مشاهده پایگاه‌داده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533
msgid "Database Remove Icon"
msgstr "آیکون حذف پایگاه‌داده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532
msgid "Database Import Icon"
msgstr "آیکون درون‌ریزی پایگاه‌داده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531
msgid "Database Export Icon"
msgstr "آیکون برون‌بری پایگاه‌داده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530
msgid "Database Add Icon"
msgstr "آیکون افزودن پایگاه‌داده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529
msgid "Database Icon"
msgstr "آیکون پایگاه‌داده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527
msgid "Cover Image Icon"
msgstr "آیکون تصویر کاور"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526
msgid "Volume On Icon"
msgstr "آیکون باصدا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525
msgid "Volume Off Icon"
msgstr "آیکون بی‌صدا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524
msgid "Skip Forward Icon"
msgstr "آیکون پرش به جلو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523
msgid "Skip Back Icon"
msgstr "آیکون پرش به عقب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522
msgid "Repeat Icon"
msgstr "آیکون تکرار"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521
msgid "Play Icon"
msgstr "آیکون پخش"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520
msgid "Pause Icon"
msgstr "آیکون توقف موقت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519
msgid "Forward Icon"
msgstr "آیکون جلو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518
msgid "Back Icon"
msgstr "آیکون بازگشت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517
msgid "Columns Icon"
msgstr "آیکون ستون‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516
msgid "Color Picker Icon"
msgstr "آیکون انتخاب‌گر رنگ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515
msgid "Coffee Icon"
msgstr "آیکون قهوه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514
msgid "Code Standards Icon"
msgstr "آیکون استانداردهای کد"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513
msgid "Cloud Upload Icon"
msgstr "آیکون ارسال به ابر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512
msgid "Cloud Saved Icon"
msgstr "آیکون ذخیره‌شده در ابر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501
msgid "Car Icon"
msgstr "آیکون ماشین"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500
msgid "Camera (alt) Icon"
msgstr "آیکون دوربین (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496
msgid "Calculator Icon"
msgstr "آیکون ماشین‌حساب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495
msgid "Button Icon"
msgstr "آیکون دکمه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493
msgid "Businessperson Icon"
msgstr "آیکون شخص تجاری"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490
msgid "Tracking Icon"
msgstr "آیکون پیگیری"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489
msgid "Topics Icon"
msgstr "آیکون سرفصل‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488
msgid "Replies Icon"
msgstr "آیکون پاسخ‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487
msgid "PM Icon"
msgstr "آیکون پیام‌خصوصی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485
msgid "Friends Icon"
msgstr "آیکون دوستان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483
msgid "Community Icon"
msgstr "آیکون انجمن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482
msgid "BuddyPress Icon"
msgstr "آیکون بادی‌پرس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481
msgid "bbPress Icon"
msgstr "آیکون بی‌بی‌پرس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480
msgid "Activity Icon"
msgstr "آیکون فعالیت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479
msgid "Book (alt) Icon"
msgstr "آیکون کتاب (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477
msgid "Block Default Icon"
msgstr "آیکون پیش‌فرض بلوک"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476
msgid "Bell Icon"
msgstr "آیکون زنگوله"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475
msgid "Beer Icon"
msgstr "آیکون آبجو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474
msgid "Bank Icon"
msgstr "آیکون بانک"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470
msgid "Arrow Up (alt2) Icon"
msgstr "آیکون فلش بالا (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469
msgid "Arrow Up (alt) Icon"
msgstr "آیکون فلش بالا (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467
msgid "Arrow Right (alt2) Icon"
msgstr "آیکون فلش راست (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466
msgid "Arrow Right (alt) Icon"
msgstr "آیکون فلش راست (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464
msgid "Arrow Left (alt2) Icon"
msgstr "آیکون فلش چپ (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463
msgid "Arrow Left (alt) Icon"
msgstr "آیکون فلش چپ (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461
msgid "Arrow Down (alt2) Icon"
msgstr "آیکون فلش پایین (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460
msgid "Arrow Down (alt) Icon"
msgstr "آیکون فلش پایین (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456
msgid "Amazon Icon"
msgstr "آیکون آمازون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455
msgid "Align Wide Icon"
msgstr "آیکون چینش عریض"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453
msgid "Align Pull Right Icon"
msgstr "آیکون چینش متمایل به راست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452
msgid "Align Pull Left Icon"
msgstr "آیکون چینش متمایل به چپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449
msgid "Align Full Width Icon"
msgstr "آیکون چینش تمام‌عرض"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446
msgid "Airplane Icon"
msgstr "آیکون هواپیما"

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:36
msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks"
msgstr "به ACF PRO ارتقا دهید تا صفحات گزینه را تنها با چند کلیک ایجاد کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443
msgid "Site (alt3) Icon"
msgstr "آیکون سایت (جایگزین ۳)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442
msgid "Site (alt2) Icon"
msgstr "آیکون سایت (جایگزین ۲)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441
msgid "Site (alt) Icon"
msgstr "آیکون سایت (جایگزین)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:40
#: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:82
msgid "Sorry, you do not have permission to do that."
msgstr "متاسفم، شما اجازه انجام این کار را ندارید."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33
msgid "Invalid request args."
msgstr "آرگومان‌های درخواست نامعتبر است."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:855
msgid "Blocks Using Post Meta"
msgstr "بلوک‌ها با استفاده از پست متا"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37
#: includes/admin/views/global/header.php:37
msgid "ACF PRO logo"
msgstr "آرم ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47
msgid "ACF PRO Logo"
msgstr "آرم ACF PRO"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320
msgid "No results found for that search term"
msgstr "برای آن عبارت جستجو نتیجه‌ای یافت نشد"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302
msgid "Array"
msgstr "آرایه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301
msgid "String"
msgstr "رشته متن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229
msgid "Browse Media Library"
msgstr "مرور کتابخانه‌ی رسانه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220
msgid "The currently selected image preview"
msgstr "پیش‌نمایش تصویری که در حال حاضر انتخاب شده است"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211
msgid "Click to change the icon in the Media Library"
msgstr "برای تغییر آیکون در کتابخانه‌ی رسانه کلیک کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99
msgid "Search icons..."
msgstr "جستجوی آیکون‌ها..."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57
msgid "Media Library"
msgstr "کتابخانه پرونده‌های چندرسانه‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53
msgid "Dashicons"
msgstr "دش آیکون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27
msgid "Icon Picker"
msgstr "انتخابگر آیکون"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:503
msgid "Active Plugins"
msgstr "افزونه‌های فعال"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:399
msgid "Plugin Version"
msgstr "نگارش افزونه"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:477
msgid "Parent Theme"
msgstr "پوسته‌ی مادر"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:466
msgid "Active Theme"
msgstr "پوسته‌ی فعال"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642
msgid "Archive Icon"
msgstr "آیکون بایگانی"

#. translators: %s - field/param name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829
msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library."
msgstr "%s وقتی نوع روی media_library تنظیم شده باشد، به یک شناسه پیوست معتبر نیاز دارد."

#. translators: %s - field name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813
msgid "%s is a required property of acf."
msgstr "%s یک ویژگی الزامی acf است."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789
msgid "The value of icon to save."
msgstr "مقدار آیکونی که قرار است ذخیره شود."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783
msgid "The type of icon to save."
msgstr "نوع آیکونی که قرار است ذخیره شود."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682
msgid "Post Status Icon"
msgstr "آیکون وضعیت نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438
msgid "Post Icon"
msgstr "آیکون نوشته"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:708
msgid "Registered Post Types (JSON)"
msgstr "انواع پست‌های ثبت‌شده (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:696
msgid "Registered Post Types (UI)"
msgstr "انواع پست‌های ثبت‌شده (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:683
msgid "Post Types and Taxonomies Enabled"
msgstr "انواع پست‌ها و طبقه‌بندی‌ها فعال شده‌اند"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123
msgid "Has no post selected"
msgstr "هیچ نوشته ای انتخاب نشده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122
msgid "Has any post selected"
msgstr "آیا نوشته ای انتخاب شده است؟"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119
msgid "Post is not equal to"
msgstr "نوشته مساوی نیست"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118
msgid "Post is equal to"
msgstr "نوشته برابر است با"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695
msgid "Screen Options Icon"
msgstr "آیکون گزینه‌های صفحه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696
msgid "Search Icon"
msgstr "آیکون جستجو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565
msgid "Remove Formatting Icon"
msgstr "حذف آیکون قالب‌بندی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30
msgid "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media library, or a standalone URL input."
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی برای انتخاب یک آیکون. از Dashicons، کتابخانه رسانه یا یک ورودی پیوند مستقل انتخاب کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246
msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI"
msgstr "پیوند آیکونی که می‌خواهید استفاده کنید، یا svg به عنوان Data پیوند"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274
msgid "Select where content editors can choose the icon from."
msgstr "انتخاب کنید که ویرایشگران محتوا از کجا می‌توانند نماد را انتخاب کنند."

#. translators: %s - link to documentation
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289
msgid "Specify the return format for the icon. %s"
msgstr "قالب بازگشتی برای آیکون را مشخص کنید. %s"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321
msgid "The available icons matching your search query have been updated in the icon picker below."
msgstr "آیکون‌های موجود مطابق با عبارت جستجوی شما در انتخابگر آیکون زیر به‌روزرسانی شده‌اند."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357
msgid "Icon picker requires an icon type."
msgstr "انتخابگر آیکون به یک نوع آیکون نیاز دارد."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362
msgid "Icon picker requires a value."
msgstr "انتخابگر آیکون به یک مقدار نیاز دارد."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:671
msgid "Number of Fields by Field Type"
msgstr "تعداد فیلدها بر اساس نوع فیلد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:676
msgid "Number of Third Party Fields by Field Type"
msgstr "تعداد فیلدهای شخص ثالث بر اساس نوع فیلد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:720
msgid "Registered Taxonomies (UI)"
msgstr "طبقه‌بندی‌های ثبت‌شده (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:732
msgid "Registered Taxonomies (JSON)"
msgstr "طبقه‌بندی‌های ثبت‌شده (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:740
msgid "Options Pages UI Enabled"
msgstr "رابط کاربری صفحات گزینه‌ها فعال است"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:770
msgid "Registered Options Pages (UI)"
msgstr "صفحات گزینه‌های ثبت‌شده (رابط کاربری)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:775
msgid "Registered Options Pages (JSON)"
msgstr "صفحات گزینه‌های ثبت‌شده (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:789
msgid "Registered Options Pages (PHP)"
msgstr "صفحات گزینه‌های ثبت‌شده (PHP)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:850
msgid "Blocks Per ACF Block Version"
msgstr "بلوک‌ها در هر نسخه بلوک ACF"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:867
msgid "Block Preloading Enabled"
msgstr "پیش بارگذاری بلوک فعال شد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:876
msgid "Admin UI Enabled"
msgstr "رابط کاربری مدیریت فعال شد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:884
msgid "Field Type Modal Enabled"
msgstr "نوع فیلد مودال فعال شده"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:892
msgid "Field Settings Tabs Enabled"
msgstr "زبانه‌های تنظیمات فیلد فعال شدند"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:845
msgid "Blocks Per API Version"
msgstr "بلوک‌ها بر اساس نسخه API"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:809
msgid "Registered ACF Blocks"
msgstr "بلوک‌های ACF ثبت‌شده"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:232
msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data."
msgstr "دستورالعمل‌هایی برای ویراستاران محتوا. هنگام ارسال داده‌ها نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34
msgid "Dismiss permanently"
msgstr "رد کردن دائمی"

#. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing
#. HTML tag.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72
msgid "This data is logged as we detect values that have been changed during output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your code. The notice will reappear if we detect changed values again."
msgstr "این داده‌ها همزمان با تشخیص مقادیری که در طول خروجی تغییر کرده‌اند، ثبت می‌شوند. %1$s گزارش را پاک کرده و %2$s را پس از escape کردن مقادیر در کد خود، رد کنید. اگر دوباره مقادیر تغییر یافته را تشخیص دهیم، اعلان دوباره ظاهر می‌شود."

#: includes/assets.php:382
msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save."
msgstr "یک بلوک ACF در این صفحه قبل از اینکه بتوانید ذخیره کنید، نیاز به توجه دارد."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:368
msgid "This section contains debug information about your ACF configuration which can be useful to provide to support."
msgstr "این بخش شامل اطلاعات اشکال‌زدایی در مورد پیکربندی ACF شماست که ارائه آن به پشتیبانی می‌تواند مفید باشد."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:440
msgid "Subscription Expiry Date"
msgstr "تاریخ انقضای اشتراک"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:515
msgid "Registered Field Groups (UI)"
msgstr "گروه‌های فیلد ثبت‌شده (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:527
msgid "Registered Field Groups (PHP)"
msgstr "گروه‌های فیلد ثبت‌شده (PHP)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:539
msgid "Registered Field Groups (JSON)"
msgstr "گروه‌های فیلد ثبت‌شده (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:551
msgid "Field Groups Enabled for REST API"
msgstr "گروه‌های فیلد برای REST API فعال شده‌اند"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:564
msgid "Field Groups Enabled for GraphQL"
msgstr "گروه‌های فیلد فعال‌شده برای GraphQL"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:906
msgid "Registered ACF Forms"
msgstr "فرم‌های ثبت‌شده ACF"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:915
msgid "JSON Save Paths"
msgstr "مسیرهای ذخیره JSON"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:447
msgid "WordPress Version"
msgstr "نسخه وردپرس"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "Free"
msgstr "رایگان"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125
msgid "Has no relationship selected"
msgstr "هیچ رابطه‌ای انتخاب نشده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124
msgid "Has any relationship selected"
msgstr "آیا رابطه‌ای انتخاب شده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127
msgid "Page is not equal to"
msgstr "صفحه برابر نیست با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126
msgid "Page is equal to"
msgstr "صفحه برابر است با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130
msgid "Has any page selected"
msgstr "آیا صفحه‌ای انتخاب شده است؟"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131
msgid "Has no page selected"
msgstr "صفحه‌ای انتخاب نشده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
msgid "User is equal to"
msgstr "کاربر برابر است با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
msgid "Pages do not contain"
msgstr "صفحات حاوی نیستند"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
msgid "Terms do not contain"
msgstr "شرایط شامل نمی‌شود"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142
msgid "Has any term selected"
msgstr "آیا شرایطی انتخاب شده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143
msgid "Has no term selected"
msgstr "شرایطی انتخاب نشده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137
msgid "Has no user selected"
msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136
msgid "Has any user selected"
msgstr "آیا کاربری انتخاب کرده است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135
msgid "Users do not contain"
msgstr "کاربران شامل نمی‌شوند"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
msgid "User is not equal to"
msgstr "کاربر برابر نیست با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
msgid "Relationship is equal to"
msgstr "رابطه برابر است با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
msgid "Relationship is not equal to"
msgstr "رابطه مساوی نیست"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
msgid "Relationships do not contain"
msgstr "روابط شامل نمی‌شوند"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761
msgid "Yes Icon"
msgstr "آیکون بله"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758
msgid "WordPress Icon"
msgstr "آیکون وردپرس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750
msgid "Warning Icon"
msgstr "آیکون هشدار"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749
msgid "Visibility Icon"
msgstr "آیکون قابلیت مشاهده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745
msgid "Vault Icon"
msgstr "آیکون ذخیره امن (Vault)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744
msgid "Upload Icon"
msgstr "آیکون ارسال"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742
msgid "Update Icon"
msgstr "آیکون به‌روزرسانی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741
msgid "Unlock Icon"
msgstr "آیکون بازگشایی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739
msgid "Universal Access Icon"
msgstr "آیکون دسترسی سراسری"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738
msgid "Undo Icon"
msgstr "آیکون بازگردانی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736
msgid "Twitter Icon"
msgstr "آیکون توییتر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734
msgid "Trash Icon"
msgstr "آیکون زباله‌دان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733
msgid "Translation Icon"
msgstr "آیکون ترجمه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730
msgid "Tickets Icon"
msgstr "آیکون بلیت‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729
msgid "Thumbs Up Icon"
msgstr "آیکون موافق"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728
msgid "Thumbs Down Icon"
msgstr "آیکون مخالف"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726
msgid "Text Icon"
msgstr "آیکون متن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725
msgid "Testimonial Icon"
msgstr "آیکون توصیه‌نامه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724
msgid "Tagcloud Icon"
msgstr "آیکون ابربرچسب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723
msgid "Tag Icon"
msgstr "آیکون برچسب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722
msgid "Tablet Icon"
msgstr "آیکون تبلت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713
msgid "Store Icon"
msgstr "آیکون فروشگاه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712
msgid "Sticky Icon"
msgstr "آیکون چسبیده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711
msgid "Star Half Icon"
msgstr "آیکون ستاره نیمه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710
msgid "Star Filled Icon"
msgstr "آیکون ستاره توپر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709
msgid "Star Empty Icon"
msgstr "آیکون ستاره توخالی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707
msgid "Sos Icon"
msgstr "آیکون Sos"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706
msgid "Sort Icon"
msgstr "آیکون مرتب‌سازی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705
msgid "Smiley Icon"
msgstr "آیکون شکلک"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704
msgid "Smartphone Icon"
msgstr "آیکون تلفن هوشمند"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703
msgid "Slides Icon"
msgstr "آیکون اسلایدها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700
msgid "Shield Icon"
msgstr "آیکون سپر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697
msgid "Share Icon"
msgstr "آیکون اشتراک‌گذاری"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694
msgid "Schedule Icon"
msgstr "آیکون زمان‌بندی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689
msgid "Redo Icon"
msgstr "آیکون انجام دوباره"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687
msgid "Randomize Icon"
msgstr "آیکون به‌طور تصادفی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686
msgid "Products Icon"
msgstr "آیکون محصولات"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683
msgid "Pressthis Icon"
msgstr "آیکون Press This"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681
msgid "Portfolio Icon"
msgstr "آیکون نمونه‌کار"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677
msgid "Plus Icon"
msgstr "آیکون پلاس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675
msgid "Playlist Video Icon"
msgstr "آیکون فهرست پخش ویدیویی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674
msgid "Playlist Audio Icon"
msgstr "آیکون لیست پخش صوتی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672
msgid "Phone Icon"
msgstr "آیکون تلفن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670
msgid "Performance Icon"
msgstr "آیکون عملکرد"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668
msgid "Paperclip Icon"
msgstr "آیکون گیره‌کاغذ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664
msgid "No Icon"
msgstr "آیکون خیر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663
msgid "Networking Icon"
msgstr "آیکون شبکه‌سازی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662
msgid "Nametag Icon"
msgstr "آیکون برچسب‌نام"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661
msgid "Move Icon"
msgstr "آیکون انتقال"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659
msgid "Money Icon"
msgstr "آیکون پول"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658
msgid "Minus Icon"
msgstr "آیکون تفریق"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657
msgid "Migrate Icon"
msgstr "آیکون مهاجرت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656
msgid "Microphone Icon"
msgstr "آیکون میکروفون"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651
msgid "Megaphone Icon"
msgstr "آیکون بلندگو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641
msgid "Marker Icon"
msgstr "آیکون نشانگر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640
msgid "Lock Icon"
msgstr "آیکون قفل"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638
msgid "Location Icon"
msgstr "آیکون مکان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637
msgid "List View Icon"
msgstr "آیکون نمایش فهرستی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635
msgid "Lightbulb Icon"
msgstr "آیکون لامپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634
msgid "Left Right Icon"
msgstr "آیکون چپ راست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633
msgid "Layout Icon"
msgstr "آیکون چیدمان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632
msgid "Laptop Icon"
msgstr "آیکون لپ‌تاپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626
msgid "Info Icon"
msgstr "آیکون اطلاعات"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625
msgid "Index Card Icon"
msgstr "آیکون کارت‌ایندکس"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614
msgid "ID Icon"
msgstr "آیکون شناسه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611
msgid "Hidden Icon"
msgstr "آیکون مخفی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610
msgid "Heart Icon"
msgstr "آیکون قلب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608
msgid "Hammer Icon"
msgstr "آیکون چکش"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607
msgid "Groups Icon"
msgstr "آیکون گروه‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606
msgid "Grid View Icon"
msgstr "آیکون نمایش شبکه‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601
msgid "Forms Icon"
msgstr "آیکون فرم‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591
msgid "Flag Icon"
msgstr "آیکون پرچم"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617
msgid "Filter Icon"
msgstr "آیکون صافی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589
msgid "Feedback Icon"
msgstr "آیکون بازخورد"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588
msgid "Facebook (alt) Icon"
msgstr "آیکون فیسبوک (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587
msgid "Facebook Icon"
msgstr "آیکون فیسبوک"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586
msgid "External Icon"
msgstr "آیکون خارجی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577
msgid "Email (alt) Icon"
msgstr "آیکون ایمیل (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576
msgid "Email Icon"
msgstr "آیکون ایمیل"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650
msgid "Video Icon"
msgstr "آیکون ویدئو"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573
msgid "Unlink Icon"
msgstr "آیکون لغو پیوند"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572
msgid "Underline Icon"
msgstr "آیکون زیرخط"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570
msgid "Text Color Icon"
msgstr "آیکون رنگ متن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569
msgid "Table Icon"
msgstr "آیکون جدول"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568
msgid "Strikethrough Icon"
msgstr "آیکون خط‌خورده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567
msgid "Spellcheck Icon"
msgstr "آیکون بررسی‌املا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598
msgid "Quote Icon"
msgstr "آیکون نقل‌قول"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563
msgid "Paste Word Icon"
msgstr "آیکون چسباندن از Word"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562
msgid "Paste Text Icon"
msgstr "آیکون چسباندن متن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561
msgid "Paragraph Icon"
msgstr "آیکون پاراگراف"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560
msgid "Outdent Icon"
msgstr "آیکون کاهش تورفتگی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556
msgid "Kitchen Sink Icon"
msgstr "آیکون نوار ابزار"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555
msgid "Justify Icon"
msgstr "آیکون تراز از دوطرف"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554
msgid "Italic Icon"
msgstr "آیکون کج"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553
msgid "Insert More Icon"
msgstr "آیکون درج بیشتر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552
msgid "Indent Icon"
msgstr "آیکون تورفتگی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551
msgid "Help Icon"
msgstr "آیکون راهنما"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550
msgid "Expand Icon"
msgstr "آیکون توسعه‌دادن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548
msgid "Contract Icon"
msgstr "آیکون جمع‌کردن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644
msgid "Code Icon"
msgstr "آیکون کد"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546
msgid "Break Icon"
msgstr "آیکون جداکننده"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545
msgid "Bold Icon"
msgstr "آیکون برجسته"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539
msgid "Edit Icon"
msgstr "آیکون ویرایش"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537
msgid "Download Icon"
msgstr "آیکون دریافت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "آیکون ردکردن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535
msgid "Desktop Icon"
msgstr "آیکون دسکتاپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528
msgid "Dashboard Icon"
msgstr "آیکون پیشخوان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511
msgid "Cloud Icon"
msgstr "آیکون ابر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510
msgid "Clock Icon"
msgstr "آیکون ساعت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509
msgid "Clipboard Icon"
msgstr "آیکون کلیپ‌بورد"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508
msgid "Chart Pie Icon"
msgstr "آیکون نمودار کلوچه‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507
msgid "Chart Line Icon"
msgstr "آیکون نمودار خطی"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506
msgid "Chart Bar Icon"
msgstr "آیکون نمودار میله‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505
msgid "Chart Area Icon"
msgstr "آیکون نمودار ناحیه‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504
msgid "Category Icon"
msgstr "آیکون دسته"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503
msgid "Cart Icon"
msgstr "آیکون سبدخرید"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502
msgid "Carrot Icon"
msgstr "آیکون هویج"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499
msgid "Camera Icon"
msgstr "آیکون دوربین"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498
msgid "Calendar (alt) Icon"
msgstr "آیکون تقویم (جایگزین)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497
msgid "Calendar Icon"
msgstr "آیکون تقویم"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494
msgid "Businesswoman Icon"
msgstr "آیکون زن‌تجاری"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491
msgid "Building Icon"
msgstr "آیکون ساختمان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478
msgid "Book Icon"
msgstr "آیکون کتاب"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473
msgid "Backup Icon"
msgstr "آیکون نسخه پشتیبان"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472
msgid "Awards Icon"
msgstr "آیکون جوایز"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471
msgid "Art Icon"
msgstr "آیکون هنر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468
msgid "Arrow Up Icon"
msgstr "آیکون فلش بالا"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465
msgid "Arrow Right Icon"
msgstr "آیکون فلش راست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462
msgid "Arrow Left Icon"
msgstr "آیکون فلش چپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459
msgid "Arrow Down Icon"
msgstr "آیکون فلش پایین"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457
msgid "Analytics Icon"
msgstr "آیکون آمار"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544
msgid "Align Right Icon"
msgstr "آیکون چینش راست"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451
msgid "Align None Icon"
msgstr "آیکون بدون چینش"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543
msgid "Align Left Icon"
msgstr "آیکون چینش چپ"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542
msgid "Align Center Icon"
msgstr "آیکون چینش وسط"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447
msgid "Album Icon"
msgstr "آیکون آلبوم"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445
msgid "Users Icon"
msgstr "آیکون کاربران"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444
msgid "Tools Icon"
msgstr "آیکون ابزارها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440
msgid "Site Icon"
msgstr "آیکون سایت"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439
msgid "Settings Icon"
msgstr "آیکون تنظیمات"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437
msgid "Plugins Icon"
msgstr "آیکون افزونه‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436
msgid "Page Icon"
msgstr "آیکون برگه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435
msgid "Network Icon"
msgstr "آیکون شبکه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434
msgid "Multisite Icon"
msgstr "آیکون چندسایته"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433
msgid "Media Icon"
msgstr "آیکون رسانه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432
msgid "Links Icon"
msgstr "آیکون پیوندها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431
msgid "Home Icon"
msgstr "آیکون خانه"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429
msgid "Customizer Icon"
msgstr "آیکون سفارشی‌ساز"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752
msgid "Comments Icon"
msgstr "آیکون دیدگاه‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427
msgid "Collapse Icon"
msgstr "آیکون جمع‌کردن"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426
msgid "Appearance Icon"
msgstr "آیکون ظاهر"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430
msgid "Generic Icon"
msgstr "آیکون عمومی"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:921
msgid "JSON Load Paths"
msgstr "مسیرهای بارگذاری JSON"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:900
msgid "Shortcode Enabled"
msgstr "کدکوتاه فعال شد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Light"
msgstr "سبک"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:797
msgid "REST API Format"
msgstr "ساختار REST API"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:457
msgid "Is Multisite"
msgstr "آیا چندسایته است"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:452
msgid "MySQL Version"
msgstr "نگارش MySQL"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:432
msgid "License Status"
msgstr "وضعیت مجوز"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:427
msgid "License Type"
msgstr "نوع مجوز"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:422
msgid "Licensed URL"
msgstr "نشانی اینترنتی مجوزدار"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:416
msgid "License Activated"
msgstr "مجوز فعال شد"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:404
msgid "Plugin Type"
msgstr "نوع افزونه"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
msgid "Terms contain"
msgstr "موارد شامل"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139
msgid "Term is not equal to"
msgstr "مورد مساوی نیست با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138
msgid "Term is equal to"
msgstr "مورد مساوی است با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134
msgid "Users contain"
msgstr "کاربران شامل"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
msgid "Pages contain"
msgstr "برگه‌ها شامل"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
msgid "Posts do not contain"
msgstr "نوشته‌ها شامل نمی‌شوند"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
msgid "Posts contain"
msgstr "نوشته‌ها شامل"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
msgid "Relationships contain"
msgstr "ارتباط‌ها شامل"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24
msgid "ACF PRO Feature"
msgstr "ویژگی ACF حرفه‌ای"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18
msgid "Renew PRO License"
msgstr "تمدید لایسنس حرفه‌ای"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20
msgid "Renew PRO to Unlock"
msgstr "نسخه‌ی حرفه‌ای را تمدید کنید تا باز شود"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51
msgid "PRO fields cannot be edited without an active license."
msgstr "فیلدهای حرفه‌ای نمی‌توانند بدون یک لایسنس فعال ویرایش شوند."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page."
msgstr "لطفا مجوز ACF حرفه‌ای خود را برای ویرایش این صفحه گزینه‌ها فعال کنید."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF Block."
msgstr "لطفاً مجوز ACF حرفه‌ای خود را برای ویرایش گروه‌های فیلد اختصاص داده شده به یک بلوک ACF فعال کنید."

#: src/Blocks/Bindings.php:41
msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page"
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی"

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14
msgid "Learn&nbsp;more"
msgstr "بیشتر یاد بگیرید"

#: includes/admin/admin.php:73
msgid "Hide&nbsp;details"
msgstr "مخفی کردن جزئیات"

#: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33
msgid "Show&nbsp;details"
msgstr "نمایش جزئیات"

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36
msgid "Please contact your site administrator or developer for more details."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر لطفا با مدیر سایت یا توسعه‌دهنده خود تماس بگیرید."

#. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41
msgid "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by <code>the_field</code> or the ACF shortcode. We've detected the output of some of your fields has been modified by this change, but this may not be a breaking change. %2$s."
msgstr "%1$s ACF اکنون به طور خودکار از HTML ناامن هنگام رندر شدن توسط <code>the_field</code> یا کد کوتاه ACF جلوگیری می‌کند. ما متوجه شده‌ایم که خروجی برخی از فیلدهای شما با این تغییر تغییر کرده است، اما این ممکن است یک تغییر اساسی نباشد. %2$s."

#: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260
#: includes/api/api-template.php:956
msgid "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also true. The field value has not been returned for security."
msgstr "برگرداندن یک مقدار HTML از نوع escape شده فقط زمانی امکان‌پذیر است که format_value نیز true باشد. مقدار فیلد به دلایل امنیتی برگردانده نشده است."

#: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448
msgid "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also true. The field values have not been returned for security."
msgstr "برگرداندن مقادیر HTML فرار شده فقط زمانی امکان‌پذیر است که format_value نیز درست باشد. مقادیر فیلدها به دلایل امنیتی برگردانده نشده‌اند."

#. translators: %1$s - The selector used  %2$s The field name  3%$s The parent
#. function name
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58
msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s"
msgstr "%1$s (%2$s) - از طریق %3$s رندر شد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
msgstr "موقعیت «بالا» در ویرایشگر بلوکی پشتیبانی نمی‌شود"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:239
msgid "Renew ACF PRO License"
msgstr "تمدید لایسنس ACF حرفه‌ای"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Renew License"
msgstr "تمدید لایسنس"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24
msgid "Manage License"
msgstr "مدیریت لایسنس"

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:40
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr "‫ارتقا به ACF حرفه‌ای"

#: includes/admin/views/global/header.php:45
msgid "Add Options Page"
msgstr "افزودن برگه‌ی گزینه‌ها"

#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:17
msgid "ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages and sub-pages."
msgstr "ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">صفحات گزینه‌ها</a> صفحات مدیریت سفارشی برای مدیریت تنظیمات جهانی از طریق فیلدها هستند. می توانید چندین صفحه و صفحات فرعی ایجاد کنید."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:727
msgid "Title Placeholder"
msgstr "نگهدارنده متن عنوان"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:728
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr "در ویرایشگر به عنوان مکان نگهدار عنوان استفاده می شود."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:107
msgid "4 Months Free"
msgstr "۴ ماه رایگان"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr "تکثیر طبقه‌بندی"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Create taxonomy"
msgstr "ایجاد طبقه‌بندی"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
msgid "Duplicate post type"
msgstr "تکثیر نوع نوشته"

#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:197
msgid "%s Field"
msgstr "فیلد %s"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Add fields"
msgstr "افزودن فیلدها"

#: includes/admin/admin.php:392
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"

#: includes/admin/admin.php:390
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147
msgid "This Field"
msgstr "این فیلد"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109
msgid "Create post type"
msgstr "ایجاد نوع نوشته"

#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:69
msgid "(Duplicated from %s)"
msgstr "(تکثیر شده از %s)"

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:365
msgid "is developed and maintained by"
msgstr "توسعه‌داده و نگهداری‌شده توسط"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:224
msgid "Bidirectional"
msgstr "دو جهته"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298
msgid "Select Options Pages"
msgstr "انتخاب صفحات گزینه‌ها"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Link field groups"
msgstr "پیوند دادن گروه‌های فیلد"

#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr "این %s را به قوانین مکان گروه های فیلد انتخابی اضافه کنید."

#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:276
msgid "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the target fields for each value selected for this field, adding or removing the Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "فعال کردن تنظیمات دو جهته به شما امکان می‌دهد برای هر مقدار انتخاب شده برای این فیلد، مقداری را در فیلدهای هدف به‌روزرسانی کنید و شناسه پست، شناسه طبقه‌بندی یا شناسه کاربری مورد به‌روزرسانی را اضافه یا حذف کنید. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اسناد</a> را مطالعه کنید."

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:252
msgid "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You may select this field. Target fields must be compatible with where this field is being displayed. For example, if this field is displayed on a Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr "فیلد(های) را برای ذخیره ارجاع به مورد در حال به روز رسانی انتخاب کنید. می توانید این فیلد را انتخاب کنید. فیلدهای هدف باید با جایی که این فیلد در حال نمایش است سازگار باشد. به عنوان مثال، اگر این فیلد در Taxonomy نمایش داده شود، فیلد مورد نظر شما باید از نوع Taxonomy باشد"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:251
msgid "Target Field"
msgstr "میدان هدف"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:225
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr "با مراجعه به این شناسه، یک فیلد را در مقادیر انتخاب شده به روز کنید"

#: includes/admin/admin.php:394
msgid "ACF PRO"
msgstr "ACF حرفه‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:505
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:120
msgid "Select Multiple"
msgstr "انتخاب چندتایی"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:39
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر یاد بگیرید"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:251
msgid "WP Engine logo"
msgstr "نماد WP Engine"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr "ابزارهای بیشتر از WP Engine"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr "فقط حروف انگلیسی کوچک، زیرخط و خط تیره، حداکثر 32 حرف."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:949
msgid "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy archive pages."
msgstr "تنظیم می‌کند که آیا نوشته‌ها باید از نتایج جستجو و برگه‌های بایگانی طبقه‌بندی مستثنی شوند."

#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr "برای کسانی که با وردپرس می سازند، توسط تیم %s ساخته شده است"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr "قابلیت مدیریت شرایط"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38
msgid "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr "با ویژگی هایی مانند ACF Blocks و Options Pages و انواع فیلدهای پیچیده مانند Repeater، Flexible Content، Clone و Gallery، گردش کار خود را سرعت دهید و وب سایت های بهتری را توسعه دهید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr "نام قابلیت مدیریت شرایط این طبقه بندی."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr "با ACF PRO ویژگی های پیشرفته را باز کنید و حتی بیشتر بسازید"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "مشاهده قیمت و ارتقاء"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr "نام قابلیت برای اختصاص دادن موارد این طبقه‌بندی."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr "قابلیت اختصاص دادن موارد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr "نام قابلیت برای حذف موارد این طبقه‌بندی."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr "قابلیت حذف موارد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr "نام قابلیت برای ویرایش موارد این طبقه‌بندی."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr "قابلیت ویرایش موارد"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187
msgid "No field groups"
msgstr "گروه فیلدی وجود ندارد"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272
msgid "No terms"
msgstr "شرطی وجود ندارد"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245
msgid "No post types"
msgstr "نوع نوشته‌ای وجود ندارد"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269
msgid "No posts"
msgstr "نوشته‌ای وجود ندارد"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243
msgid "No taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ای وجود ندارد"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260
msgid "No fields"
msgstr "فیلدی وجود ندارد"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151
msgid "No description"
msgstr "توضیحاتی وجود ندارد"

#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:29
msgid "%s fields"
msgstr "%s فیلد"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Any post status"
msgstr "هر وضعیت نوشته‌ای"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr "ویرایشگر WYSIWYG وردپرس را همانطور که در پست‌ها و صفحات دیده می‌شود نمایش می‌دهد و امکان ویرایش متن غنی را فراهم می‌کند و محتوای چندرسانه‌ای را نیز امکان‌پذیر می‌کند."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "ویرایشگر WYSIWYG"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:26
msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects."
msgstr "اجازه میدهد که یک یا چند کاربر را انتخاب کنید که می تواند برای ایجاد رابطه بین داده های آبجکت ها مورد استفاده قرار گیرد."

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:29
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "یک ورودی متنی که به طور خاص برای ذخیره آدرس های وب طراحی شده است."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:28
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33
msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr "کلیدی که به شما امکان می دهد مقدار 1 یا 0 را انتخاب کنید (روشن یا خاموش، درست یا نادرست و غیره). می‌تواند به‌عنوان یک سوئیچ یا چک باکس تلطیف شده ارائه شود."

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings."
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی برای انتخاب زمان. قالب زمان را می توان با استفاده از تنظیمات فیلد سفارشی کرد."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "توصیه نمی‌کنیم از این فیلد در بلوک‌های ACF استفاده کنید."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "ویرایش طبقه‌بندی"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106
msgid "View Post Type"
msgstr "مشاهده‌ی نوع نوشته"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107
msgid "Search Post Types"
msgstr "جستجوی انواع نوشته"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "هیچ طبقه‌بندی‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "هیچ طبقه‌بندی‌ای یافت نشد"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "هیچ نوع نوشته‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108
msgid "No Post Types found"
msgstr "هیچ نوع نوشته‌ای پیدا نشد"

#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:350
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:273
msgid "This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved term</a>."
msgstr "این فیلد نباید یک <a href=\"%s\" target=\"_blank\">واژه‌ی از پیش ذخیره‌شده</a>در وردپرس باشد."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:299
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "این کلید طبقه‌بندی در حال حاضر توسط طبقه‌بندی دیگری که خارج از ACF ثبت شده در حال استفاده است و نمی‌تواند استفاده شود."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:295
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "این کلید طبقه‌بندی در حال حاضر توسط طبقه‌بندی دیگری در ACF در حال استفاده است و نمی‌تواند استفاده شود."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:267
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "کلید طبقه‌بندی فقط باید شامل حروف کوچک و اعداد انگلیسی، زیر خط (_) و یا خط تیره (-) باشد."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "کلید طبقه‌بندی بایستی زیر 32 حرف باشد."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "جستجوی طبقه‌بندی‌ها"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105
msgid "View Taxonomy"
msgstr "مشاهده طبقه‌بندی"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104
msgid "New Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی جدید"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:32
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "یک ورودی متن ساده، مناسب برای ذخیره‌سازی مقادیر تک‌خطی."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "یک فهرست کشویی با یک گزینش از انتخاب‌هایی که مشخص می‌کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:32
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "یک ورودی برای وارد کردن رمزعبور به وسیله‌ی ناحیه‌ی پوشیده شده."

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:32
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "یک ورودی محدود شده به مقادیر عددی."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr "از انتخابگر رسانه‌ی بومی وردپرس برای بارگذاری یا انتخاب پرونده‌ها استفاده می‌کند."

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:32
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "یک ورودی متنی که به طور ویژه برای ذخیره‌سازی نشانی‌های رایانامه طراحی شده است."

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی برای انتخاب یک تاریخ و زمان. قالب برگرداندن تاریخ می‌تواند به وسیله‌ی تنظیمات فیلد سفارشی‌سازی شود."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی برای انتخاب یک تاریخ. قالب برگرداندن تاریخ می‌تواند به وسیله‌ی تنظیمات فیلد سفارشی‌سازی شود."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی برای انتخاب یک رنگ یا مشخص کردن یک مقدار Hex."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46
msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify."
msgstr "یک گروه از ورودی‌های انتخابی که به کاربر اجازه می‌دهد یک یا چند تا از مقادیری که مشخص کرده‌اید را انتخاب کند."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34
msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided."
msgstr "یک گروه از دکمه‌ها با مقادیری که مشخص کرده‌اید. کاربران می‌توانند یکی از گزینه‌ها را از مقادیر ارائه شده انتخاب کنند."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr "از انتخابگر رسانه‌ی بومی وردپرس برای بارگذاری یا انتخاب تصاویر استفاده می‌کند."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28
msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter."
msgstr "یک رابط دو ستونی برای انتخاب یک یا چند پست، صفحه یا موارد سفارشی نوع پست برای ایجاد رابطه با موردی که در حال حاضر در حال ویرایش آن هستید. شامل گزینه هایی برای جستجو و فیلتر است."

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33
msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify."
msgstr "گروهی از ورودی‌های دکمه رادیویی که به کاربر اجازه می‌دهد از مقادیری که شما مشخص کرده‌اید، یک انتخاب واحد انجام دهد."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31
msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings."
msgstr "به انتخاب یک یا چند عبارت طبقه بندی بر اساس معیارها و گزینه های مشخص شده در تنظیمات فیلدها اجازه می دهد."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35
msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr "به شما امکان می‌دهد تا فیلدهای سفارشی را در پانل‌های جمع‌شونده که هنگام ویرایش محتوا نشان داده می‌شوند، گروه‌بندی و سازماندهی کنید. برای مرتب نگه داشتن مجموعه داده های بزرگ مفید است."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34
msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured."
msgstr "به شما امکان می‌دهد فیلدها را در بخش‌های تب‌دار در صفحه ویرایش گروه‌بندی کنید. برای سازماندهی و ساختاربندی زمینه ها مفید است."

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:33
msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker."
msgstr "به شما امکان می دهد یک پیوند و ویژگی های آن مانند عنوان و هدف را با استفاده از انتخابگر پیوند بومی وردپرس مشخص کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:32
msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element."
msgstr "ورودی برای انتخاب یک مقدار عددی در یک محدوده مشخص با استفاده از یک عنصر لغزنده محدوده."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32
msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی برای انتخاب مکان با استفاده از نقشه های گوگل. برای نمایش صحیح به کلید Google Maps API و پیکربندی اضافی نیاز دارد."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26
msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. "
msgstr "یک رابط کاربری تعاملی و قابل تنظیم برای انتخاب یک یا چند پست، صفحه یا موارد نوع پست با گزینه جستجو. "

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32
msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr "یک مؤلفه تعاملی برای جاسازی فیلم ها، تصاویر، توییت ها، صدا و سایر محتواها با استفاده از عملکرد بومی وردپرس oEmbed."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33
msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search."
msgstr "یک کشویی تعاملی برای انتخاب یک یا چند پست، صفحه، موارد سفارشی نوع پست یا نشانی‌های وب بایگانی، با گزینه جستجو."

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:32
msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen."
msgstr "راهی برای ساختاربندی فیلدها به گروه ها برای سازماندهی بهتر داده ها و صفحه ویرایش ارائه می دهد."

#: includes/fields.php:459
msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again."
msgstr "این راه حلی را برای تکرار محتوا مانند اسلایدها، اعضای تیم و کاشی‌های دعوت به اقدام، با عمل به عنوان والد برای مجموعه‌ای از زیرفیلدها که می‌توانند بارها و بارها تکرار شوند، فراهم می‌کند."

#: includes/fields.php:449
msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr "این یک رابط تعاملی برای مدیریت مجموعه ای از پیوست ها فراهم می کند. اکثر تنظیمات مشابه نوع فیلد عکس هستند. تنظیمات اضافی به شما این امکان را می دهد که مکان اضافه شدن پیوست های جدید در گالری و حداقل/حداکثر تعداد پیوست های مجاز را مشخص کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:34
msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields."
msgstr "برای نمایش پیام به ویرایشگران در کنار سایر فیلدها استفاده می شود. برای ارائه متن یا دستورالعمل های اضافی در اطراف زمینه های خود مفید است."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "افزودن طبقه‌بندی تازه"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105
msgid "New Post Type"
msgstr "نوع نوشته جدید"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104
msgid "Edit Post Type"
msgstr "ویرایش نوع نوشته"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103
msgid "Add New Post Type"
msgstr "افزودن نوع نوشته تازه"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:377
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "کلید نوع نوشته در حال حاضر خارج از ACF ثبت شده است و نمی توان از آن استفاده کرد."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:372
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "کلید نوع نوشته در حال حاضر در ACF ثبت شده است و نمی توان از آن استفاده کرد."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:344
msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "کلید نوع نوشته فقط باید شامل حذوف کوچک انگلیسی و اعداد و زیر خط (_) و یا خط تیره (-) باشد."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "کلید نوع نوشته حداکثر باید 20 حرفی باشد."

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "یک ورودیِ «ناحیه متن» ساده برای ذخیره‌سازی چندین بند متن."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:464
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "فیلتر بر اساس وضعیت نوشته"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "post type"
msgstr "نوع نوشته"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338
msgid "Done"
msgstr "پایان"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540
msgid "URLs"
msgstr "پیوندها"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566
msgid "Visibility"
msgstr "نمایش"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567
msgid "Labels"
msgstr "برچسب‌ها"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
msgid "PRO Only"
msgstr "فقط نسخه حرفه ای"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146
msgid "Type to search..."
msgstr "برای جستجو تایپ کنید...."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Basic Settings"
msgstr "تنظیمات پایه"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
msgid "Category"
msgstr "دسته"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32
msgid "Plural Label"
msgstr "برچسب جمع"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49
msgid "Singular Label"
msgstr "برچسب مفرد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130
msgid "Hierarchical"
msgstr "سلسله‌مراتبی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "پیکربندی پیشرفته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "تولید دوباره تمامی برچسب‌های مفرد و جمعی"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568
msgid "Permissions"
msgstr "دسترسی‌ها"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "ثبت نام انجام نشد"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34
msgid "Movies"
msgstr "فیلم‌ها"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51
msgid "Movie"
msgstr "فیلم"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118
msgid "Terms"
msgstr "شرایط"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341
#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "PRO"
msgstr "حرفه‌ای"

#: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (جدیدتر)"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:202
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106
msgid "Tutorial"
msgstr "آموزش"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83
msgid "Select Field"
msgstr "انتخاب فیلد"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "افزودن طبقه‌بندی"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356
msgid "Search Tags"
msgstr "جستجوی برچسب‌ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168
msgid "Browse Fields"
msgstr "مرور فیلدها"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298
msgid "Nothing to import"
msgstr "چیزی برای درون‌ریزی وجود ندارد"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339
msgid "Export"
msgstr "برون‌ریزی"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "انتخاب طبقه‌بندی‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
msgid "View Posts"
msgstr "مشاهده‌ی نوشته‌ها"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده‌ی %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "Edit Post"
msgstr "ویرایش نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403
msgid "Featured image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:416
msgid "Set Featured Image"
msgstr "تنظیم تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "Use as featured image"
msgstr "استفاده به عنوان تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418
msgid "Set featured image"
msgstr "تنظیم تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:431
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "حذف تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "نمایش در نوار مدیریت"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652
msgid "Menu Icon"
msgstr "آیکون منو"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324
msgid "Field Group(s)"
msgstr "گروه(های) فیلد"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182
msgid "All %s"
msgstr "همه %s"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51
msgid "Genre"
msgstr "ژانر"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34
msgid "Genres"
msgstr "ژانرها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:68
msgid "Add Custom"
msgstr "افزودن سفارشی"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31
msgid "Select Field Type"
msgstr "انتخاب نوع فیلد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670
msgid "Back To Items"
msgstr "بازگشت به موارد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651
msgid "Tags list"
msgstr "فهرست برچسب‌ها"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Quick Edit"
msgstr "ویرایش سریع"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493
msgid "Not Found"
msgstr "یافت نشد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427
msgid "Add or remove tags"
msgstr "افزودن یا حذف برچسب‌ها"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "افزودن یا حذف موارد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227
msgid "View Tag"
msgstr "مشاهده‌ی برچسب"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187
msgid "All Tags"
msgstr "همه‌ی برچسب‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "Post Types"
msgstr "انواع نوشته‌ها"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495
msgid "No tags found"
msgstr "برچسبی یافت نشد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid "No posts found"
msgstr "هیچ نوشته‌ای یافت نشد"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67
msgid "Popular fields"
msgstr "فیلدهای پرطرفدار"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33
msgid "Search fields..."
msgstr "جستجوی فیلدها..."

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79
msgid "Add fields to %s"
msgstr "افزودن فیلدها به %s"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95
msgid "Original"
msgstr "اصلی"

#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "واژه‌ی جستجوی متفاوتی را امتحان کنید یا %s را مرور کنید"

#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "نتیجه جستجویی برای '%s' نبود"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666
msgid "← Go to %s"
msgstr "→ برو به %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "این مورد نمی‌تواند ثبت شود، زیرا کلید آن توسط مورد دیگری که توسط افزونه یا پوسته‌ی دیگری ثبت شده، در حال استفاده است."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282
msgid "New %s Name"
msgstr "نام %s جدید"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s"

#: includes/fields.php:426
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "تکثیرکردن"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672
msgid "← Go to tags"
msgstr "→ برو به برچسب‌ها"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606
msgid "Filter by category"
msgstr "پالایش بر اساس دسته‌بندی"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604
msgid "Filter By Item"
msgstr "پالایش بر اساس مورد"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600
msgid "Filter by %s"
msgstr "پالایش بر اساس %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516
msgid "No tags"
msgstr "برچسبی نیست"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514
msgid "No Terms"
msgstr "بدون شرایط"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510
msgid "No %s"
msgstr "بدون %s"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421
msgid "Add or remove %s"
msgstr "افزودن یا حذف %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "برچسب‌ها را با کاما (,) از هم جدا کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375
msgid "Popular Tags"
msgstr "برچسب‌های محبوب"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "%s را با کاما (,) از هم جدا کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "موارد را با کاما (,) از هم جدا کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307
msgid "Parent Category"
msgstr "دسته‌بندی والد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207
msgid "Edit Tag"
msgstr "ویرایش برچسب"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166
msgid "Menu Label"
msgstr "برچسب فهرست"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81
msgid "%s post type created"
msgstr "%s نوع نوشته ایجاد شد"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77
msgid "%s post type updated"
msgstr "%s نوع نوشته بروزرسانی شد"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57
msgid "Post type draft updated."
msgstr "پیش‌نویس نوع نوشته بروزرسانی شد."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "برون‌ریزی - ایجاد PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248
msgid "Select Post Types"
msgstr "نوع‌های نوشته را انتخاب کنید"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
msgid "Menu Name"
msgstr "نام فهرست"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:108
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149
msgid "Regenerate"
msgstr "بازتولید"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "All Posts"
msgstr "همه‌ی نوشته‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1183
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "نامک سفارشی برای پیوند بایگانی."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1182
msgid "Archive Slug"
msgstr "نامک بایگانی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1169
msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme."
msgstr "یک بایگانی مورد دارد که می‌تواند با یک پرونده قالب بایگانی در پوسته‌ی شما سفارشی‌سازی شود."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Archives"
msgstr "بایگانی‌های %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "فهرست ناوبری بایگانی‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Archives"
msgstr "بایگانی‌های نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "در بالای صفحه‌ی ویرایشگر، در هنگام افزودن یک مورد جدید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "طبقه‌بندی‌های سفارشی ایجاد کنید تا محتوای نوع نوشته را رده‌بندی کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "اولین طبقه‌بندی خود را اضافه کنید"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370
msgid "Popular %s"
msgstr "%s محبوب"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302
msgid "Parent %s"
msgstr "والد %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943
msgid "Custom Permalink"
msgstr "پیوند یکتای سفارشی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:948
msgid "Exclude From Search"
msgstr "مستثنی کردن از جستجو"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:797
msgid "Menu Position"
msgstr "جایگاه فهرست"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:744
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727
msgid "Show In UI"
msgstr "نمایش در رابط کاربری"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "نمایش در نوار مدیریت"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
msgid "A link to a %s."
msgstr "یک پیوند به یک %s."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Post Link"
msgstr "پیوند نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714
msgid "A link to a post."
msgstr "یک پیوند به یک نوشته."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
msgid "%s updated."
msgstr "%s بروزرسانی شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post scheduled."
msgstr "نوشته زمان‌بندی شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Scheduled"
msgstr "مورد زمان‌بندی شد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s زمان‌بندی شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "نوشته به پیش‌نویس بازگشت."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s به پیش‌نویس بازگشت."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post published privately."
msgstr "نوشته به صورت خصوصی منتشر شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Published Privately"
msgstr "مورد به صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s published privately."
msgstr "%s به صورت خصوصی منتشر شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published."
msgstr "نوشته منتشر شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published"
msgstr "مورد منتشر شد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published."
msgstr "%s منتشر شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Posts list"
msgstr "فهرست نوشته‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649
msgid "Items List"
msgstr "فهرست موارد"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646
msgid "%s list"
msgstr "فهرست %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629
msgid "Items List Navigation"
msgstr "ناوبری فهرست موارد"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626
msgid "%s list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:488
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "در این مورد بارگذاری شد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "در این %s بارگذاری شد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:446
msgid "Use Featured Image"
msgstr "استفاده از تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:433
msgid "Remove featured image"
msgstr "حذف تصویر شاخص"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "هیچ %s‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:325
msgid "No Items Found"
msgstr "موردی یافت نشد"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489
msgid "No %s found"
msgstr "%sای یافت نشد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid "Search Posts"
msgstr "جستجوی نوشته‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:304
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354
msgid "Search Items"
msgstr "جستجوی موارد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Parent Page:"
msgstr "برگهٔ والد:"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327
msgid "Parent %s:"
msgstr "والد %s:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
msgid "View Items"
msgstr "نمایش موارد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Post"
msgstr "نمایش نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225
msgid "View Item"
msgstr "نمایش مورد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205
msgid "Edit Item"
msgstr "ویرایش مورد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185
msgid "All Items"
msgstr "همۀ موارد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "%s Attributes"
msgstr "ویژگی‌های %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "هیچ نوشته‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "طبقه‌بندی %s ایجاد شد"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "طبقه‌بندی %s بروزرسانی شد"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "پیش‌نویس طبقه‌بندی به‌روزرسانی شد."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "طبقه‌بندی برنامه‌ریزی شد."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "طبقه‌بندی ثبت شد."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "این نوع پست را نمی توان ثبت کرد زیرا کلید آن توسط نوع پست دیگری که توسط افزونه یا پوسته دیگری ثبت شده است استفاده می شود."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr "پیوند گروه های فیلد موجود"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "یک یا چند گروه فیلد را انتخاب کنید..."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "هیچ چیزی از افزونه UI نوع پست سفارشی برای وارد کردن انتخاب نشده است."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "این طبقه‌بندی نمی‌تواند ثبت شود زیرا کلید آن توسط طبقه‌بندی دیگری که توسط افزونه یا پوسته دیگری ثبت شده است، استفاده می‌شود."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "طبقه بندی به روز شد."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "درون ریزی طبقه بندی انجام نشد."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250
msgid "Failed to import post types."
msgstr "درون ریزی انواع پست انجام نشد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "هنگام جستجوی یک مورد، در بالای صفحه نمایش موارد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "برای انواع سلسله مراتبی در صفحه فهرست پست نوع."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin."
msgstr "کد زیر را می توان برای ثبت یک نسخه محلی از موارد انتخاب شده استفاده کرد. ذخیره گروه‌های فیلد، انواع پست یا طبقه‌بندی به صورت محلی می‌تواند مزایای زیادی مانند زمان بارگذاری سریع‌تر، کنترل نسخه و فیلدها/تنظیمات پویا را ارائه دهد. به سادگی کد زیر را در فایل functions.php تم خود کپی و جایگذاری کنید یا آن را در یک فایل خارجی قرار دهید، سپس موارد را از ادمین ACF غیرفعال یا حذف کنید."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:83
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "خلاصه توصیفی از نوع پست."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "خلاصه ای توصیفی از طبقه بندی."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "خلاصه توصیفی از اصطلاح."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707
msgid "A link to a %s"
msgstr "پیوندی به %s"

#: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394
#: src/Site_Health/Site_Health.php:367
msgid "ACF"
msgstr "فیلدهای سفارشی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "انواع پست فعال با وردپرس فعال و ثبت می شوند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "طبقه بندی های فعال با وردپرس فعال و ثبت می شوند."

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن جدید %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265
msgid "Add New Item"
msgstr "افزودن مورد جدید"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "Add New Post"
msgstr "افزودن نوشتۀ جدید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267
msgid "Add New Tag"
msgstr "افزودن برچسب جدید"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "نام منوی مدیریت برای نوع پست."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1030
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "اجازه دهید نوع پست از «ابزار» > «صادر کردن» صادر شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr "در نوار مدیریت در نمای \"همه پست ها\" ظاهر می شود، مشروط بر اینکه نوع پست از بایگانی ها پشتیبانی می کند و صفحه اصلی بایگانی از آن نوع پست نباشد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr "برای ایجاد یک سلسله مراتب یک عبارت والد اختصاص دهید. برای مثال، اصطلاح جاز، والد Bebop و Big Band است"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691
msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "عنوانی را برای تغییر بلوک پیوند پیمایش مورد استفاده در ویرایشگر بلوک اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "متن را به فیلد عنوان برگه بیشترین استفاده اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "متن را به دکمه فیلتر در جدول لیست پست ها اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "متنی را به عنوان پنهان جدول اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "متن را به عنوان پنهان صفحه بندی جدول اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452
msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "وقتی جاوا اسکریپت غیرفعال است، متن «انتخاب از پرکاربردترین» را که در متا باکس استفاده می‌شود، اختصاص می‌دهد. فقط در طبقه بندی های غیر سلسله مراتبی استفاده می شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "متن «افزودن مورد جدید» را اختصاص می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426
msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr "وقتی جاوا اسکریپت غیرفعال است، متن افزودن یا حذف موارد مورد استفاده در جعبه متا را اختصاص می دهد. فقط در طبقه بندی های غیر سلسله مراتبی استفاده می شود"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "متن همه موارد را اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "متن نام منو را اختصاص می دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "متن نام مورد جدید را اختصاص می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400
msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "آیتم جداگانه را با متن کاما مورد استفاده در جعبه متا طبقه بندی اختصاص می دهد. فقط در طبقه بندی های غیر سلسله مراتبی استفاده می شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515
msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available."
msgstr "وقتی هیچ برچسب یا دسته‌ای در دسترس نباشد، متن نمایش داده شده در جدول‌های فهرست رسانه‌ها و پست‌ها را اختصاص می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494
msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr "زمانی که هیچ برچسبی در دسترس نباشد، متن نمایش داده شده را هنگام کلیک کردن بر روی متن «انتخاب از پرکاربردترین» در متا باکس طبقه‌بندی اختصاص می‌دهد، و وقتی هیچ موردی برای طبقه‌بندی وجود ندارد، متن مورد استفاده در جدول فهرست اصطلاحات را اختصاص می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671
msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr "پس از به‌روزرسانی یک عبارت، متن مورد استفاده برای پیوند دادن به فهرست اصلی را اختصاص می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "متن مورد به‌روزرسانی را اختصاص می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "در بالای صفحه ویرایشگر هنگام ویرایش یک عبارت."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "در بالای صفحه ویرایشگر هنگام ویرایش یک مورد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:964
msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr "به‌طور پیش‌فرض، قابلیت‌های نوع پست، نام قابلیت «پست» را به ارث می‌برند، به عنوان مثال. edit_post، delete_posts. فعال کردن برای استفاده از قابلیت های خاص نوع پست، به عنوان مثال. edit_{singular}, delete_{plural}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1029
msgid "Can Export"
msgstr "می تواند صادر کند"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "از پرکاربردترین ها را انتخاب کنید"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:979
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr "نوع پست دیگری را برای پایه گذاری قابلیت های این نوع پست انتخاب کنید."

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "از %s بیشترین استفاده را انتخاب کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "از بین برچسب های پر استفاده انتخاب کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50
msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default."
msgstr "یک اصطلاح برای طبقه بندی ایجاد کنید که قابل حذف نباشد. به طور پیش فرض برای پست ها انتخاب نمی شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49
msgid "Default Term"
msgstr "اصطلاح پیش فرض"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044
msgid "Delete With User"
msgstr "حذف با کاربرحذف با کاربر"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "هنگامی که کاربر حذف می شود، موارد توسط یک کاربر را حذف کنید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "یک تغییر بلوک پیوند ناوبری را که در ویرایشگر بلوک استفاده می شود، توصیف می کند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "فیلد توضیحات را در صفحه ویرایش برچسب ها توصیف می کند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "فیلد نام را در صفحه ویرایش برچسب ها توصیف می کند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "فیلد والد را در صفحه ویرایش برچسب ها توصیف می کند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "فیلد Slug را در صفحه ویرایش برچسب ها توصیف می کند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582
msgid "Description Field Description"
msgstr "توضیحات فیلد توضیحات"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:61
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "ویژگی های مختلف را در ویرایشگر محتوا فعال کنید."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "گروه های فیلد با موفقیت پیوند داده شد."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "گروه های فیلد با موفقیت پیوند داده شدند."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "انواع پست سلسله مراتبی می توانند دارای نوادگان (مانند صفحات) باشند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "طبقه بندی های سلسله مراتبی می توانند فرزندانی داشته باشند (مانند دسته ها)"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "من می دانم دارم چه کار می کنم، همه گزینه ها را به من نشان دهید."

#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:204
msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr "انواع پست و طبقه بندی های ثبت شده با Custom Post Type UI را وارد کنید و آنها را با ACF مدیریت کنید. <a href=\"%s\">شروع به کار</a>."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "وارد کردن از رابط کاربری سفارشی نوع پست"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130
msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import."
msgstr "وارد کردن یک نوع پست یا طبقه‌بندی با همان کلیدی که از قبل وجود دارد، تنظیمات مربوط به نوع پست یا طبقه‌بندی موجود را با تنظیمات مربوط به واردات بازنویسی می‌کند."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "در نوار مدیریت برای مشاهده مورد هنگام ویرایش آن."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "در نوار مدیریت برای مشاهده عبارت در حین ویرایش."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "در پست منوی فرعی را در داشبورد مدیریت تایپ کنید."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463
msgid "Insert into %s"
msgstr "افزودن به %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "Insert into post"
msgstr "افزودن به نوشته"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "نوع پست نامعتبر برای بررسی انتخاب شده است."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "فقط حروف کوچک، زیرخط و خط تیره، حداکثر 20 کاراکتر."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "یک طبقه بندی را در قسمت جلویی و در داشبورد مدیریت قابل مشاهده می کند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474
msgid "Most Used"
msgstr "بیشترین استفاده"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529
msgid "Name Field Description"
msgstr "شرح فیلد نام"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "New Item"
msgstr "مورد جدید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285
msgid "New Item Name"
msgstr "نام مورد جدید"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "New Post"
msgstr "نوشتهٔ جدید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287
msgid "New Tag Name"
msgstr "نام برچسب جدید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr "یک یا چند نوع پست که می توان با این طبقه بندی طبقه بندی کرد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "کنترلر سفارشی اختیاری برای استفاده به جای «WP_REST_Terms_Controller»."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "به صورت اختیاری یک جمع برای استفاده در قابلیت ها ارائه کنید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561
msgid "Parent Field Description"
msgstr "توضیحات فیلد والدین"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "بازنویسی پیوند ثابت"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "لطفاً گروه های فیلد را برای پیوند انتخاب کنید."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:997
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "جمع نام قابلیت"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44
msgid "Post Formats"
msgstr "فرمت های پست"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type deleted."
msgstr "نوع پست حذف شد."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type saved."
msgstr "نوع پست ذخیره شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:963
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "تغییر نام قابلیت ها"

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1061
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "URL را با استفاده از کلید نوع پست به عنوان اسلاگ بازنویسی کنید. ساختار پیوند ثابت شما خواهد بود"

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950
msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "URL را با استفاده از کلید طبقه بندی به عنوان اسلاگ بازنویسی کنید. ساختار پیوند ثابت شما خواهد بود"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "تک کلمه، بدون فاصله. زیرخط و خط تیره مجاز است."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "نام قابلیت مفرد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545
msgid "Slug Field Description"
msgstr "توضیحات فیلد اسلگ"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36
msgid "Sort Terms"
msgstr "مرتب سازی شرایط"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692
msgid "Tag Link"
msgstr "لینک را تگ کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631
msgid "Tags list navigation"
msgstr "پیمایش لیست برچسب ها"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "کلید طبقه بندی"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "طبقه بندی حذف شد."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "طبقه بندی ذخیره شد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103
msgid "Term Description"
msgstr "شرح اصطلاح"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64
msgid "Term Name"
msgstr "نام اصطلاح"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84
msgid "Term Slug"
msgstr "بایگانی اصطلاح"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "\"Slug\" نسخه URL مناسب این نام است. معمولا تمام حروف کوچک است و فقط شامل حروف، اعداد و خط فاصله است."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "شرح به طور پیش فرض برجسته نیست. با این حال، برخی از موضوعات ممکن است آن را نشان دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "نام این است که چگونه در سایت شما ظاهر می شود"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65
msgid "The name of the default term."
msgstr "نام اصطلاح پیش فرض."

#: includes/fields.php:429
msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr "این به شما امکان می دهد فیلدهای موجود را انتخاب و نمایش دهید. هیچ فیلدی را در پایگاه داده کپی نمی کند، اما فیلدهای انتخاب شده را در زمان اجرا بارگیری و نمایش می دهد. فیلد Clone می تواند خود را با فیلدهای انتخابی جایگزین کند یا فیلدهای انتخاب شده را به صورت گروهی از زیرفیلدها نمایش دهد."

#: includes/fields.php:439
msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr "این یک ویرایشگر ساده، ساختار یافته و مبتنی بر چیدمان را فراهم می کند. قسمت Flexible Content به شما امکان تعریف، ایجاد و مدیریت محتوا را با کنترل کامل با استفاده از طرح‌بندی‌ها و فیلدهای فرعی برای طراحی بلوک‌های موجود می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245
msgid "Update Item"
msgstr "به روز رسانی مورد"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247
msgid "Update Tag"
msgstr "به روز رسانی برچسب"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "در قسمت جلو و در داشبورد مدیریت قابل مشاهده است."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37
msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr "اینکه آیا عبارات در این طبقه بندی باید به ترتیبی که در «wp_set_object_terms()» ارائه شده است مرتب شوند."

#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d مورد از رابط کاربری نوع نوشته سفارشی درون ریزی شد -"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "%s مورد درون ریزی شده"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "%s مورد برون ریزی شد."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr "افزونه‌ی رابط کاربری نوع پست سفارشی را می‌توان غیرفعال کرد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "به عنوان برچسب دکمه برای انتخاب استفاده از یک تصویر به عنوان تصویر شاخص."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:432
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "به عنوان برچسب دکمه هنگام حذف تصویر شاخص."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "به عنوان برچسب دکمه هنگام تنظیم تصویر شاخص."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "در ویرایشگری که برای عنوان متا باکس تصویر شاخص استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "در ویرایشگری که برای عنوان پست استفاده می‌شود، متا باکس ویژگی‌های نوشته."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69
msgid "Invalid post ID."
msgstr "شناسه نوشته نامعتبر."

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69
msgid "genre"
msgstr "genre"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18
msgid "Add Post Type"
msgstr "افزودن نوع نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17
msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types."
msgstr "قابلیت‌های وردپرس را فراتر از نوشته‌ها و برگه‌های استاندارد با انواع نوشته سفارشی توسعه دهید."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "اولین نوع نوشته سفارشی خود را اضافه کنید"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69
msgid "movie"
msgstr "movie"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1233
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66
msgid "Post Type Key"
msgstr "کلید نوع نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr "طبقه‌بندی‌های موجود را برای دسته‌بندی کردن آیتم‌های نوع نوشته انتخاب نمایید."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "نوع نوشته برنامه‌ریزی‌شده برای."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type submitted."
msgstr "نوع نوشته ارسال شد."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51
msgid "Post type updated."
msgstr "نوع نوشته به روز شد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "این نوع نوشته را در REST API نمایش دهید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "نمایش یک ستون برای دسته‌بندی در صفحات فهرست انواع نوشته."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1295
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "آدرس اینترنتی پایه برای آدرس‌های اینترنتی REST API از نوع نوشته."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1280
msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr "این نوع نوشته را در REST API نمایش می‌دهد. برای استفاده از ویرایشگر بلوک لازم است."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1130
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "آدرس فید RSS برای موارد از نوع نوشته."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1074
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "پیوندهای یکتا برای این نوع نوشته غیرفعال هستند."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:779
msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it."
msgstr "به طور پیش‌فرض، این نوع نوشته یک آیتم سطح بالای جدید در منوی مدیریت دریافت می‌کند. اگر یک آیتم سطح بالای موجود در اینجا ارائه شود، این نوع نوشته به عنوان یک آیتم زیرمنو در زیر آن اضافه خواهد شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post updated."
msgstr "نوشته آپدیت شد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr "توسط صفحه‌خوان‌ها برای فهرست موارد در صفحه فهرست انواع نوشته استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen."
msgstr "توسط صفحه‌خوان‌ها برای صفحه‌بندی فهرست فیلتر در صفحه فهرست نوع نوشته استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen."
msgstr "توسط صفحه‌خوان‌ها برای فیلتر کردن بر اساس عنوان تاریخ در صفحه فهرست انواع نوشته استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen."
msgstr "توسط خوانندگان صفحه نمایش برای فیلتر کردن عنوان لینک‌ها در صفحه فهرست انواع نوشته استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388
msgid "Post Attributes"
msgstr "ویژگی‌های نوشته"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided."
msgstr "موارد «بایگانی نوع پست» با این برچسب را به لیست پست‌هایی که هنگام افزودن موارد به منوی موجود در CPT با بایگانی فعال نشان داده می‌شوند، اضافه می‌کند. فقط هنگام ویرایش منوها در حالت «پیش‌نمایش زنده» ظاهر می‌شود و یک نامک بایگانی سفارشی ارائه شده است."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr "در بالای صفحه فهرست انواع پست، زمانی که هیچ نوشته ای در سطل زباله وجود ندارد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr "در بالای صفحه فهرست انواع پست، زمانی که نوشته ای برای نمایش وجود ندارد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "در پنجره‌ی چندرسانه‌ای، تمام رسانه‌های آپلود شده در این مورد نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "به عنوان برچسب دکمه هنگام افزودن رسانه به محتوا."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:467
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "دکمه درج در رسانه"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:401
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "متا باکس تصویر شاخص"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "ناوبری ویرایشگر مدیریت در منوی نوار کناری."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "موارد را می‌توان در داشبورد مدیریت ویرایش و مدیریت کرد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "توضیحاتی برای تغییر بلوک لینک ناوبری."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "عنوان برای یک بلوک پیوند ناوبری با قابلیت تغییر."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "در اطلاعیه ویرایشگر پس از به‌روزرسانی یک مورد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "در اطلاعیه سردبیر پس از زمان‌بندی یک مورد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "در اطلاعیه ویرایشگر پس از بازگرداندن یک مورد به پیش‌نویس."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "در اطلاعیه ویرایشگر پس از انتشار یک مورد خصوصی."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "در اطلاعیه ویرایشگر پس از انتشار یک مورد."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1073
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952
msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be"
msgstr "آدرس اینترنتی را با استفاده از یک slug سفارشی که در ورودی زیر تعریف شده است، بازنویسی کنید. ساختار پیوند یکتای شما به صورت زیر خواهد بود:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "بدون پیوند یکتا (جلوگیری از بازنویسی پیوند)"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883
msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'."
msgstr "اجازه دهید موارد در صفحه 'ظاهر' > 'منوها' به منوها اضافه شوند. باید در 'گزینه‌های صفحه' فعال شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "پشتیبانی از صفحه‌بندی برای آدرس‌های اینترنتی اقلام مانند بایگانی‌ها."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:798
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "موقعیت در منوی کناری در داشبورد مدیریت."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "فراخوانی سفارشی متا باکس"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "به عنوان یک آیتم در منوی «جدید» در نوار مدیریت نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "آیتم به پیش نویس برگردانده شد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
msgid "Item Updated"
msgstr "مورد بروزرسانی شد"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687
msgid "%s Link"
msgstr "لینک %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:691
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690
msgid "Item Link"
msgstr "لینک آیتم"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "نام متغیر کوئری را سفارشی کنید"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "متن مربوط به آیتم‌های محبوب را اختصاص می‌دهد. فقط برای طبقه‌بندی‌های غیرسلسله مراتبی استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713
msgid "A link to a tag"
msgstr "لینک به یک تگ"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "دسته‌بندی‌ها متا باکس"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777
msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "کادر متا را در صفحه ویرایشگر محتوا کنترل می‌کند. به طور پیش‌فرض، کادر متای دسته‌بندی‌ها برای طبقه‌بندی‌های سلسله مراتبی و کادر متای برچسب‌ها برای طبقه‌بندی‌های غیر سلسله مراتبی نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "متا باکس سفارشی"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "ثبت نام متا باکس کال بک"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "نوع پیوند یکتا را برای استفاده در این طبقه‌بندی انتخاب کنید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "پیوندهای یکتا برای این طبقه‌بندی غیرفعال هستند."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "سفارشی‌سازی اسلاگ مورد استفاده در پیوند"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "نمایش طبقه‌بندی در پنل ویرایش سریع/دسته جمعی."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851
msgid "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a meta box."
msgstr "نام تابع PHP که برای پاکسازی داده‌های طبقه‌بندی ذخیره شده از یک متا باکس فراخوانی می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "فراخوانی مجدد پاکسازی متا باکس"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "طبقه‌بندی را در کنترل‌های ویجت ابر برچسب فهرست کنید."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Show Admin Column"
msgstr "نمایش ستون مدیریت"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "اصطلاحات والد-فرزندی در پیوندها برای طبقه‌بندی‌های سلسله مراتبی."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057
msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}."
msgstr "موارد با استفاده از پیوند یکتای غیرزیبا قابل دسترسی هستند، برای نمونه، {query_var}={term_slug}."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Tag Cloud"
msgstr "ابر برچسب"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761
msgid "No Meta Box"
msgstr "بدون جعبه متا"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776
msgid "Meta Box"
msgstr "جعبه متا"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "جعبه متای برچسب‌ها"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373
msgid "Popular Items"
msgstr "موارد پرطرفدار"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355
msgid "Assigns search items text."
msgstr "اختصاص دادن متن جستجوی موارد."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332
msgid "Parent Category:"
msgstr "دسته مادر:"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "اختصاص دادن متن مورد مادر، اما با یک دونقطه (:) افزوده شده در انتها."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "مورد مادر با دونقطه"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr "اختصاص دادن متن مورد مادر. فقط در طبقه‌بندی‌های سلسله‌مراتبی استفاده می‌شود."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305
msgid "Parent Item"
msgstr "مورد مادر"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1333
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "کنترل‌کننده سفارشی اختیاری برای استفاده به‌جای `WP_REST_Posts_Controller`."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1332
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239
msgid "Controller Class"
msgstr "کلاس کنترل‌کننده"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1314
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "بخش فضای‌نام از نشانی اینترنتی REST API."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219
msgid "Namespace Route"
msgstr "مسیر فضای‌نام"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200
msgid "Base URL"
msgstr "نشانی اینترنتی پایه"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1279
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183
msgid "Show In REST API"
msgstr "نمایش در REST API"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1258
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "سفارشی‌سازی نام متغیر پرس‌وجو."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1257
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083
msgid "Query Variable"
msgstr "متغیر پرس‌وجو"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1235
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "بدون پشتیبانی از متغیر پرس‌وجو"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1234
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "متغیر پرس‌وجو سفارشی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}."
msgstr "موارد با استفاده از پیوند یکتای غیرزیبا قابل دسترسی هستند، برای نمونه {post_type}={post_slug}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056
msgid "Query Variable Support"
msgstr "پشتیبانی از متغیر پرس‌وجو"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1205
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "نشانی‌های اینترنتی برای یک مورد و موارد با یک رشته پرس‌وجو قابل دسترسی هستند."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "قابل پرس‌وجو به‌صورت عمومی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1129
msgid "Feed URL"
msgstr "نشانی اینترنتی خوراک"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990
msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs."
msgstr "ساختار پیوند یکتا را برای افزودن پیشوند `WP_Rewrite::$front` به نشانی‌های اینترنتی تغییر می‌دهد."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "پیشوند نشانی اینترنتی نخست"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "سفارشی‌سازی نامک استفاده شده در نشانی اینترنتی."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969
msgid "URL Slug"
msgstr "نامک نشانی اینترنتی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "پشتیبانی از فهرست‌های ظاهر"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "مادر فهرست مدیر"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:712
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711
msgid "Item Link Description"
msgstr "توضیح پیوند مورد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list navigation"
msgstr "راهبری فهرست نوشته‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid "Filter posts by date"
msgstr "صافی نوشته‌ها بر اساس تاریخ"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:530
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "صافی موارد بر اساس تاریخ"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526
msgid "Filter %s by date"
msgstr "صافی %s بر اساس تاریخ"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid "Filter posts list"
msgstr "صافی فهرست نوشته‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:509
msgid "Filter Items List"
msgstr "صافی فهرست موارد"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505
msgid "Filter %s list"
msgstr "صافی فهرست %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:386
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "جعبه متای ویژگی‌ها"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "هیچ موردی در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "پیشوند مورد مادر"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38
msgid "Trackbacks"
msgstr "بازتاب"

#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "نوع نوشته فعال شد."

#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "طبقه‌بندی غیرفعال شد."

#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "طبقه‌بندی همگام‌سازی شد."

#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "طبقه‌بندی تکرار شد."

#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "نوع نوشته همگام‌سازی شد."

#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "نوع نوشته تکرار شد."

#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "نوع نوشته غیرفعال شد."

#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "طبقه‌بندی فعال شد."

#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "زبانه‌های تنظیمات فیلد"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:573
msgid "Close Modal"
msgstr "بستن صفحه"

#: includes/assets.php:360
msgid "Close modal"
msgstr "بستن صفحه"

#: includes/api/api-template.php:1036
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[مقدار کد کوتاه ACF برای پیش نمایش غیرفعال است]"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
msgid "Field moved to other group"
msgstr "فیلد به گروه دیگری منتقل شد"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407
msgid "Save Custom Values"
msgstr "ذخیره مقادیر سفارشی"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:102
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:729
#: includes/admin/views/global/form-top.php:13
msgid "Add title"
msgstr "افزودن عنوان"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "اجازه دادن مقادیر سفارشی"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "اجازه دادن انتخاب دیگر"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other Choice"
msgstr "ذخیره انتخاب دیگر"

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "اولین گروه فیلد خود را اضافه نمایید"

#: includes/acf-field-group-functions.php:506
msgid "Group Settings"
msgstr "تنظیمات گروه"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130
msgid "New Tab Group"
msgstr "گروه زبانه جدید"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:430
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "به‌کارگیری کادر انتخاب سبک وار با select2"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448
msgid "Add Toggle All"
msgstr "افزودن تغییر وضعیت همه"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr "مقادیر سفارشی کادر انتخاب نمی‌تواند خالی باشد. انتخاب مقادیر خالی را بردارید."

#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68
#: includes/admin/views/global/navigation.php:96
#: includes/admin/views/global/navigation.php:268
msgid "Options Pages"
msgstr "برگه‌های گزینه‌ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64
msgid "ACF Blocks"
msgstr "بلوک‌های ACF"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347
msgid "Export As JSON"
msgstr "برون بری با JSON"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78
msgid "Import JSON"
msgstr "درون ریزی JSON"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: includes/fields.php:393
msgid "Validation"
msgstr "اعتبارسنجی"

#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394
msgid "Presentation"
msgstr "نمایش"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:266
msgid "Updates"
msgstr "بروزرسانی ها"

#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83
msgid "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "از بین بیش از 30 نوع فیلد انتخاب کنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">بیشتر بدانید</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111
#: includes/admin/views/global/form-top.php:98
msgid "Add Field"
msgstr "افزودن فیلد"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:190
#: includes/admin/views/global/navigation.php:194
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "لوگوی فیلدهای سفارشی پیشرفته"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Field Group Title"
msgstr "عنوان گروه فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28
msgid "Add Field Group"
msgstr "افزودن گروه فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72
msgid "Gallery Field"
msgstr "فیلد گالری"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56
msgid "Repeater Field"
msgstr "فیلد تکرارشونده"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291
msgid "Delete Field Group"
msgstr "حذف گروه فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74
msgid "Add Your First Field"
msgstr "اولین فیلد خود را اضافه کنید"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:228
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "قفل ویژگی‌های اضافی را با ACF PRO باز کنید"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "فیلد محتوای انعطاف پذیر"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "شروع به ایجاد فیلدهای سفارشی جدید برای پست ها، صفحات، انواع پست های سفارشی و سایر محتوای وردپرس خود کنید."

#: includes/acf-field-group-functions.php:504
msgid "Location Rules"
msgstr "قوانین مکان"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "شروع گروه جدید زبانه‌ها در این زبانه."

#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "ایجاد شده در %1$s ساعت %2$s"

#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22
msgid "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "ACF از <a href=\"%s\" target=\"_blank\">گروه‌های فیلد</a> برای گروه‌بندی فیلدهای سفارشی استفاده می‌کند و سپس آن فیلدها را به صفحات ویرایش پیوست می‌کند."

#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:23
msgid "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting started guide</a>."
msgstr "تازه با ACF آشنا شده‌اید؟ به <a href=\"%s\" target=\"_blank\">راهنمای شروع</a> ما نگاهی بیندازید."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
msgid "Deactivate this item"
msgstr "غیرفعال کردن این مورد"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
msgid "Activate this item"
msgstr "فعال کردن این مورد"

#: acf.php:580 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "انتقال گروه فیلد به زباله‌دان؟"

#. Author of the plugin
#: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"

#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "گروه های فیلد %s فعال شد."

#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "%s گروه فیلد غیرفعال شد."

#: acf.php:638
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "افزونه فیلدهای سفارشی پیشرفته و افزونه فیلدهای سفارشی پیشرفته‌ی حرفه‌ای نباید همزمان فعال باشند. ما به طور خودکار افزونه فیلدهای سفارشی پیشرفته را غیرفعال کردیم."

#: acf.php:636
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "افزونه فیلدهای سفارشی پیشرفته و افزونه فیلدهای سفارشی پیشرفته‌ی حرفه‌ای نباید همزمان فعال باشند. ما به طور خودکار فیلدهای سفارشی پیشرفته را غیرفعال کردیم."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "Invalid request."
msgstr "درخواست نامعتبر."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244
msgid "Show in REST API"
msgstr "نمایش در REST API"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:578
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s باید یک شناسه کاربری معتبر داشته باشد."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:752
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s یکی از %2$s نیست"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s باید یک شناسه نوشته معتبر داشته باشد."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:460
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s به یک شناسه پیوست معتبر نیاز دارد."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:587
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s باید کاربری با یکی از نقش‌های زیر داشته باشد: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:667
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s باید یکی از شرایط زیر را داشته باشد: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:651
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s باید از یکی از انواع نوشته زیر باشد: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213
msgid "Enable Transparency"
msgstr "فعال کردن شفافیت"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232
msgid "RGBA Array"
msgstr "آرایه RGBA "

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104
msgid "RGBA String"
msgstr "رشته RGBA "

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231
msgid "Hex String"
msgstr "کد هگز RGBA "

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "‫ارتقا به نسخه حرفه ای"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "نشانی ایمیل %s معتبر نیست"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82
msgid "Color value"
msgstr "مقدار رنگ"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80
msgid "Select default color"
msgstr "انتخاب رنگ پیش‌فرض"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78
msgid "Clear color"
msgstr "پاک کردن رنگ"

#: includes/acf-wp-functions.php:99
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"

#: includes/acf-wp-functions.php:91
msgid "Users"
msgstr "کاربران"

#: includes/acf-wp-functions.php:53
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "Posts"
msgstr "نوشته ها"

#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Widgets"
msgstr "ابزارک‌ها"

#: includes/acf-wp-functions.php:71
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"

#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100
msgid "Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شده"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240
msgid "Various"
msgstr "مختلف"

#: includes/admin/admin.php:179
msgid "Visit website"
msgstr "بازدید وب سایت"

#: includes/admin/admin.php:178
msgid "View details"
msgstr "نمایش جزییات"

#: includes/admin/admin.php:177
msgid "Version %s"
msgstr "نگارش %s"

#: includes/admin/admin.php:176
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429
msgid "Awaiting save"
msgstr "در انتظار ذخیره"

#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Menu items"
msgstr "آیتم‌های منو"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418
msgid "Review changes"
msgstr "تغییرات مرور شد"

#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155
msgid "Help & Support"
msgstr "کمک و پشتیبانی"

#: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138
msgid "Overview"
msgstr "مرور کلی"

#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:35
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "کلاس \"%s\" وجود ندارد."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503
msgid "Sync changes"
msgstr "همگام‌سازی تغییرات"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394
msgid "Located in: %s"
msgstr "قرار گرفته در: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "قرار گرفته در پلاگین: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "قرار گرفته در قالب: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229
msgid "Loading diff"
msgstr "بارگذاری تفاوت"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "بررسی تغییرات JSON محلی"

#: includes/admin/admin.php:167
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "کمک <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ميز</a>. حرفه ای پشتیبانی در میز کمک ما با بیشتر خود را در عمق کمک, چالش های فنی."

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "بحث <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ها</a>. ما یک جامعه فعال و دوستانه در انجمن های جامعه ما که ممکن است قادر به کمک به شما کشف کردن 'چگونه بازی یا بازی' از جهان ACF."

#: includes/admin/admin.php:159
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "مستندات <a href=\"%s\" target=\"_blank\">.</a> مستندات گسترده ما شامل مراجع و راهنماهایی برای اکثر موقعیت هایی است که ممکن است با آن مواجه شوند."

#: includes/admin/admin.php:156
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "ما در المنتور فارسی در مورد پشتیبانی متعصب هستیم و می خواهیم شما با ACF بهترین بهره را از وب سایت خود ببرید. اگر به مشکلی برخوردید ، چندین مکان وجود دارد که می توانید کمک کنید:"

#: includes/admin/admin.php:144
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "لطفا از زبانه پشتیبانی برای تماس استفاده کنید باید خودتان را پیدا کنید که نیاز به کمک دارد."

#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:47
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "نوع مکان \"%s\" در حال حاضر ثبت شده است."

#: includes/acf-wp-functions.php:95
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "متاسفیم، این نوشته برای مقایسه‌ی تفاوت در دسترس نیست."

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "افزونه فیلدهای سفارشی پیشرفته، به کمک فیلدهای اضافی و API بصری، یک فرم‌ساز بصری را برای سفارشی‌کردن صفحات ویرایش وردپرس برای نمایش مقادیر فیلدهای سفارشی در هر پرونده‌ی قالب پوسته فراهم می‌کند."

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "پیشنهاد می‌کنیم قبل از ایجاد اولین گروه فیلد خود، راهنمای <a href=\"%s\" target=\"_blank\">شروع به کار</a> را بخوانید تا با فلسفه‌ی افزونه و بهترین مثال‌های آن آشنا شوید."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "پارامتر(ها) گروه فیلد نامعتبر است."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:409
msgid "Error loading field."
msgstr "خطا در بارگزاری فیلد."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 src/AI/GEO/FieldSettings.php:72
msgid "Invalid nonce."
msgstr "کلید نامعتبر است."

#: includes/forms/form-user.php:337
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>خطا</strong>: %s"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31
msgid "Widget"
msgstr "ابزارک"

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33
msgid "User Role"
msgstr "نقش کاربر"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31
msgid "Post Status"
msgstr "وضعیت نوشته"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی نوشته"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119
msgid "Front Page"
msgstr "برگه نخست"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31
msgid "Page Type"
msgstr "نوع برگه"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31
msgid "Current User"
msgstr "کاربر فعلی"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31
msgid "Page Template"
msgstr "قالب برگه"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31
msgid "User Form"
msgstr "فرم کاربر"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31
msgid "Page Parent"
msgstr "برگه مادر"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31
msgid "Post Template"
msgstr "قالب نوشته"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "و"

#: includes/acf-field-functions.php:871
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون برچسب)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:737
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:357
msgid "copy"
msgstr "کپی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "کلمه متنی \"field_\" نباید در ابتدای نام فیلد استفاده شود"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
msgid "Checked"
msgstr "انتخاب شده"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
msgid "(this field)"
msgstr "(این گزینه)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43
#: includes/api/api-helpers.php:3077
msgid "or"
msgstr "یا"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97
msgid "Location"
msgstr "مکان"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:566
msgid "Move Complete."
msgstr "انتقال کامل شد."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832
msgid "Sync available"
msgstr "هماهنگ سازی موجود است"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33
#: includes/forms/form-front.php:61
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:37
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:48
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: includes/admin/admin.php:388
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:637
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417
msgid "Sync"
msgstr "هماهنگ"

#: includes/admin/admin-tools.php:121
#: includes/admin/views/global/navigation.php:264
#: includes/admin/views/tools/tools.php:18
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99
#: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:22
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24
msgid "Upgrade Database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:260
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "بازبینی و به‌روزرسانی سایت‌ها"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372
msgid "Generate PHP"
msgstr "تولید کد PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:64
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب پرونده"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "No file selected"
msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "خطا در آپلود فایل. لطفا مجدد بررسی کنید"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174
msgid "Incorrect file type"
msgstr "نوع فایل صحیح نیست"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183
msgid "Import file empty"
msgstr "فایل وارد شده خالی است"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395
msgid "Conditional Logic"
msgstr "منطق شرطی"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45
msgid "Add rule group"
msgstr "افزودن گروه قانون"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Drag to reorder"
msgstr "گرفتن و کشیدن برای مرتب سازی"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move"
msgstr "انتقال"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "این نامی است که در صفحه \"ویرایش\" نمایش داده خواهد شد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "تک کلمه، بدون فاصله. خط زیرین و خط تیره ها مجازاند"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:231
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:285
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "مشخصات پوشش فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:291
msgid "width"
msgstr "عرض"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:248
msgid "class"
msgstr "کلاس"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:264
msgid "id"
msgstr "شناسه"

#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Key"
msgstr "کلید"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17
msgid "Rules"
msgstr "قوانین"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "مجموعه ای از قوانین را بسازید تا مشخص کنید در کدام صفحه ویرایش، این زمینه‌های سفارشی سفارشی نمایش داده شوند"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95
msgid "Style"
msgstr "شیوه نمایش"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "استاندارد (دارای متاباکس)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "بدون متاباکس"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119
msgid "High (after title)"
msgstr "بالا (بعد از عنوان)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
msgid "Normal (after content)"
msgstr "معمولی (بعد از ادیتور متن)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121
msgid "Side"
msgstr "کنار"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120
msgid "Top aligned"
msgstr "سمت بالا"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "Left aligned"
msgstr "سمت چپ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167
msgid "Order No."
msgstr "شماره ترتیب."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "گروه ها با شماره ترتیب کمتر اول دیده می شوند"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند یکتا"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Content Editor"
msgstr "ویرایش گر محتوا(ادیتور اصلی)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189
msgid "Discussion"
msgstr "گفتگو"

#: includes/acf-wp-functions.php:75
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39
msgid "Revisions"
msgstr "بازنگری ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Slug"
msgstr "نامک"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Format"
msgstr "فرمت"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:43
msgid "Page Attributes"
msgstr "صفات برگه"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:710
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "ارسال بازتاب ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207
msgid "Hide on screen"
msgstr "مخفی کردن در صفحه"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>انتخاب</b> آیتم ها برای <b>پنهان کردن</b> آن ها از صفحه ویرایش."

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "این سایت ها نیاز به به روز رسانی دارند برای انجام %s کلیک کنید."

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:103
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "ارتقاء سایت"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:35
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:46
msgid "Site"
msgstr "سایت"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:88
msgid "Site is up to date"
msgstr "سایت به روز است"

#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:105
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس انجام شد. <a href=\"%s\">بازگشت به پیشخوان شبکه</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:125
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "لطفا حداقل یک سایت برای ارتقا انتخاب کنید."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:129
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "قویا توصیه می شود از بانک اطلاعاتی خود قبل از هر کاری پشتیبان تهیه کنید. آیا مایلید به روز رسانی انجام شود؟"

#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:157
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "به روز رسانی داده ها به نسحه %s"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:171
msgid "Upgrade complete."
msgstr "ارتقا کامل شد."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:174
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "ارتقا با خطا مواجه شد."

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "در حال خواندن مراحل به روزرسانی..."

#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "ارتقای پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\"> تغییرات جدید را ببینید</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:57
msgid "No updates available."
msgstr "به‌روزرسانی موجود نیست."

#: includes/admin/views/tools/tools.php:20
msgid "Back to all tools"
msgstr "بازگشت به همه ابزارها"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436
msgid "Flexible Content"
msgstr "محتوای انعطاف پذیر"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "برگه تنظیمات"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس لازم است"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "این نسخه شامل بهبودهایی در پایگاه داده است و نیاز به ارتقا دارد."

#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "همچنین لطفا همه افزونه‌های پولی (%s) را بررسی کنید که به نسخه آخر بروز شده باشند."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60
msgid "Clone Field"
msgstr "فیلد کپی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON های لوکال"

#: includes/api/api-helpers.php:758
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"

#: includes/api/api-helpers.php:759
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: includes/api/api-helpers.php:760
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: includes/api/api-helpers.php:795
msgid "Full Size"
msgstr "اندازه کامل"

#: includes/api/api-helpers.php:1450 includes/api/api-term.php:149
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: includes/api/api-helpers.php:3016
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "عرض تصویر باید حداقل %d پیکسل باشد."

#: includes/api/api-helpers.php:3020
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "عرض تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."

#: includes/api/api-helpers.php:3032
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "ارتفاع فایل باید حداقل %d پیکسل باشد."

#: includes/api/api-helpers.php:3036
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "ارتفاع تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."

#: includes/api/api-helpers.php:3049
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "حجم فایل باید حداقل %s باشد."

#: includes/api/api-helpers.php:3080
msgid "File type must be %s."
msgstr "نوع فایل باید %s باشد."

#: includes/assets.php:369
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "اگر از صفحه جاری خارج شوید ، تغییرات شما ذخیره نخواهند شد"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/media.php:58
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/media.php:59
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
#: includes/media.php:60
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"

#: includes/media.php:61
msgid "Expand Details"
msgstr "نمایش جزئیات"

#: includes/media.php:62
msgid "Collapse Details"
msgstr "عدم نمایش جزئیات"

#: includes/media.php:63
msgid "Restricted"
msgstr "ممنوع"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64
msgid "All images"
msgstr "تمام تصاویر"

#: includes/assets.php:375
msgid "Validation successful"
msgstr "اعتبار سنجی موفق بود"

#: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267
#: includes/validation.php:275
msgid "Validation failed"
msgstr "مشکل در اعتبار سنجی"

#: includes/assets.php:377
msgid "1 field requires attention"
msgstr "یکی از گزینه ها نیاز به بررسی دارد"

#. translators: %d is the number of fields that require attention
#: includes/assets.php:379
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d گزینه نیاز به بررسی دارد"

#: includes/assets.php:355
msgid "Are you sure?"
msgstr "اطمینان دارید؟"

#: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: src/Site_Health/Site_Health.php:393 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: src/Site_Health/Site_Health.php:394 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
msgid "Has any value"
msgstr "هر نوع مقدار"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
msgid "Has no value"
msgstr "بدون مقدار"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
msgid "Value is equal to"
msgstr "مقدار برابر است با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
msgid "Value is not equal to"
msgstr "مقدار برابر نیست با"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
msgid "Value matches pattern"
msgstr "مقدار الگوی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
msgid "Value contains"
msgstr "شامل می شود"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
msgid "Value is greater than"
msgstr "مقدار بیشتر از"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
msgid "Value is less than"
msgstr "مقدار کمتر از"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
msgid "Selection is greater than"
msgstr "انتخاب بیشتر از"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
msgid "Selection is less than"
msgstr "انتخاب کمتر از"

#: includes/fields.php:286
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"

#: includes/fields.php:335
msgid "Basic"
msgstr "پایه"

#: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:70
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: includes/fields.php:337
msgid "Choice"
msgstr "انتخاب"

#: includes/fields.php:338
msgid "Relational"
msgstr "رابطه"

#: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:415
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92
msgid "Open"
msgstr "باز"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "نمایش آکوردئون این به عنوان باز در بارگذاری صفحات."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "اجازه دهید این آکوردئون بدون بستن دیگر آکاردئون‌ها باز شود."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "نقطه پایانی"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "یک نقطه پایانی برای توقف آکاردئون قبلی تعریف کنید. این آکاردئون مخفی خواهد بود."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32
msgid "Button Group"
msgstr "گروه دکمه‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب ها"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "هر انتخاب را در یک خط جدید وارد کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "برای کنترل بیشتر، ممکن است هر دو مقدار و برچسب را مانند زیر مشخص کنید:"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300
msgid "Default Value"
msgstr "مقدار پیش فرض"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "هنگام ایجاد یک نوشته جدید نمایش داده می شود"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690
msgid "Return Value"
msgstr "مقدار بازگشت"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "مقدار برگشتی در نمایش نهایی را تعیین کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:377
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:379
msgid "Both (Array)"
msgstr "هر دو (آرایه)"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185
msgid "Toggle All"
msgstr "انتخاب همه"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "هر مقدار پیش فرض را در یک خط جدید وارد کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "اضافه کردن چک باکس اضافی برای انتخاب همه"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31
msgid "Color Picker"
msgstr "انتخاب کننده رنگ"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:109
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81
msgid "Select Color"
msgstr "رنگ را انتخاب کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31
msgid "Date Picker"
msgstr "تاریخ"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "هفته"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "فرمت نمایش"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "قالب در زمان نمایش نوشته دیده خواهد شد"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138
msgid "Custom:"
msgstr "دلخواه:"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "ذخیره قالب"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "قالب استفاده در زمان ذخیره مقدار"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:403
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:104
msgid "Return Format"
msgstr "فرمت بازگشت"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "قالب توسط توابع پوسته نمایش داده خواهد شد"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219
msgid "Week Starts On"
msgstr "اولین روز هفته"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31
msgid "Date Time Picker"
msgstr "انتخاب کننده زمان و تاریخ"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "انتخاب زمان"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "میلی ثانیه"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "میکرو ثانیه"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "منطقه زمانی"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "صبح"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "صبح"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "عصر"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "عصر"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:31
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Placeholder Text"
msgstr "نگهدارنده مکان متن"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:114
msgid "Appears within the input"
msgstr "در داخل ورودی نمایش داده می شود"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Prepend"
msgstr "پیشوند"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Appears before the input"
msgstr "قبل از ورودی نمایش داده می شود"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:164
msgid "Append"
msgstr "پسوند"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:165
msgid "Appears after the input"
msgstr "بعد از ورودی نمایش داده می شود"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:31
msgid "File"
msgstr "پرونده"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:65
msgid "Edit File"
msgstr "ویرایش پرونده"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:66
msgid "Update File"
msgstr "بروزرسانی پرونده"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
msgid "File size"
msgstr "اندازه فایل"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "Add File"
msgstr "افزودن پرونده"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "آرایه فایل"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "آدرس پرونده"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "محدود کردن انتخاب کتابخانه چندرسانه ای"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:208
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
msgid "Uploaded to post"
msgstr "بارگذاری شده در نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
msgid "Minimum"
msgstr "کمترین"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود فایل ها"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:279
msgid "Maximum"
msgstr "بیشترین"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "با کامای انگلیسی جدا کرده یا برای عدم محدودیت خالی بگذارید"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "نقشه گوگل"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "با عرض پوزش، این مرورگر از موقعیت یابی جغرافیایی پشتیبانی نمی کند"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Clear location"
msgstr "حذف مکان"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161
msgid "Find current location"
msgstr "پیدا کردن مکان فعلی"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Search for address..."
msgstr "جستجو برای آدرس . . ."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
msgid "Center"
msgstr "مرکز"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center the initial map"
msgstr "نقشه اولیه را وسط قرار بده"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "تعین مقدار بزرگنمایی اولیه"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:258
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:294
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
msgid "Customize the map height"
msgstr "سفارشی سازی ارتفاع نقشه"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:30
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:416
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "استایل جهت نمایش فیلد انتخابی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:421
msgid "Block"
msgstr "بلوک"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:422
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:423
msgid "Row"
msgstr "سطر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:31
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70
msgid "Edit Image"
msgstr "ویرایش تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:71
msgid "Update Image"
msgstr "بروزرسانی تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "No image selected"
msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image Array"
msgstr "آرایه تصاویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image URL"
msgstr "آدرس تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:335
msgid "Preview Size"
msgstr "اندازه پیش نمایش"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود تصاویر"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:283
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:282
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:31
msgid "Link"
msgstr "لینک"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:128
msgid "Select Link"
msgstr "انتخاب لینک"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "در پنجره جدید باز شود"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:161
msgid "Link Array"
msgstr "آرایه لینک"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:162
msgid "Link URL"
msgstr "آدرس لینک"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:32
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "New Lines"
msgstr "خطوط جدید"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "تنظیم کنید که خطوط جدید چگونه نمایش داده شوند"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "پاراگراف ها خودکار اضافه شوند"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "No Formatting"
msgstr "بدون قالب بندی"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:121
msgid "Escape HTML"
msgstr "حذف HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:122
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "اجازه نمایش کدهای HTML به عنوان متن به جای اعمال آنها"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:31
msgid "Number"
msgstr "عدد"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:182
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل مقدار"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:193
msgid "Maximum Value"
msgstr "حداکثر مقدار"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:215
msgid "Step Size"
msgstr "اندازه مرحله"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:232
msgid "Value must be a number"
msgstr "مقدار باید عددی باشد"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "مقدار باید مساوی یا بیشتر از %d باشد"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:249
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی %d باشد"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:239
msgid "Enter URL"
msgstr "آدرس را وارد کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:291
msgid "Embed Size"
msgstr "اندازه جانمایی"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31
msgid "Page Link"
msgstr "پیوند (لینک) برگه/نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890
msgid "Parent"
msgstr "مادر"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:449
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:358
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "فیلتر با نوع نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "All post types"
msgstr "تمام انواع نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:388
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "فیلتر با طبقه بندی"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625
msgid "All taxonomies"
msgstr "تمام طبقه بندی ها"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "اجازه آدرس های آرشیو"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:31
msgid "Password"
msgstr "رمزعبور"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:652
msgid "Post Object"
msgstr "آبجکت یک نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31
msgid "Radio Button"
msgstr "دکمه رادیویی"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "افزودن گزینه 'دیگر' برای ثبت مقادیر دلخواه"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:31
msgid "Range"
msgstr "محدوده"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26
msgid "Relationship"
msgstr "ارتباط"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} آیتم )"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86
msgid "Loading"
msgstr "درحال خواندن"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87
msgid "No matches found"
msgstr "مطابقتی یافت نشد"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:409
msgid "Select post type"
msgstr "انتحاب نوع نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:417
msgid "Select taxonomy"
msgstr "انتخاب طبقه بندی"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:487
msgid "Search..."
msgstr "جستجو . . ."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101
msgid "Post Type"
msgstr "نوع نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:705
msgid "Elements"
msgstr "عناصر"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:706
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "عناصر انتخاب شده در هر نتیجه نمایش داده خواهند شد"

#. translators: %d - number of results available in select field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:91
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "نتایج %d در دسترس است با استفاده از کلید بالا و پایین روی آنها حرکت کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:92
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "مشابهی یافت نشد"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:93
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "یک یا چند حرف وارد کنید"

#. translators: %d - number of characters to enter into select field input
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:95
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "لطفا %d یا چند کاراکتر دیگر وارد کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:96
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "یک  حرف را حذف کنید"

#. translators: %d - number of characters that should be removed from select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:98
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "لطفا %d کاراکتر را حذف کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:99
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "فقط می توانید یک آیتم را انتخاب کنید"

#. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "شما فقط می توانید %d مورد را انتخاب کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "خطا در فراخوانی داده ها"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "از ایجکس برای خواندن گزینه های استفاده شود؟"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:372
msgid "Specify the value returned"
msgstr "مقدار بازگشتی را انتخاب کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32
msgid "Tab"
msgstr "تب"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116
msgid "Placement"
msgstr "جانمایی"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "طبقه‌بندی را برای برون بری انتخاب کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711
msgid "Multiple Values"
msgstr "چندین مقدار"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713
msgid "Multi Select"
msgstr "چندین انتخاب"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Single Value"
msgstr "تک مقدار"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716
msgid "Radio Buttons"
msgstr "دکمه‌های رادیویی"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657
msgid "Create Terms"
msgstr "ساخت آیتم (ترم)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "اجازه به ساخت آیتم‌ها(ترم‌ها) جدید در زمان ویرایش"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668
msgid "Save Terms"
msgstr "ذخیره ترم ها"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "الصاق آیتم های انتخابی به نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679
msgid "Load Terms"
msgstr "خواندن ترم ها"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "خواندن مقادیر از ترم های نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Term Object"
msgstr "به صورت آبجکت"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821
msgid "%s already exists"
msgstr "%s هم اکنون موجود است"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857
msgid "%s added"
msgstr "%s اضافه شد"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:31
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122
msgid "Character Limit"
msgstr "محدودیت کاراکتر"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "برای نامحدود بودن این بخش را خالی بگذارید"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "مقدار نباید از %d کاراکتر بیشتر شود"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31
msgid "Text Area"
msgstr "جعبه متن (متن چند خطی)"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143
msgid "Rows"
msgstr "سطرها"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "تعیین ارتفاع باکس متن"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31
msgid "Time Picker"
msgstr "انتخاب زمان"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31
msgid "True / False"
msgstr "صحیح / غلط"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "نمایش متن همراه انتخاب"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "با متن"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "نمایش متن در زمان فعال بودن"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "بدون متن"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "نمایش متن در زمان غیر فعال بودن"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:147
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "مقدار باید یک آدرس صحیح باشد"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "All user roles"
msgstr "تمام نقش های کاربر"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:109
msgid "User Array"
msgstr "آرایه کاربر"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:110
msgid "User Object"
msgstr "آبجکت کاربر"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:111
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270
msgid "Visual"
msgstr "بصری"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "برای اجرای TinyMCE کلیک کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333
msgid "Tabs"
msgstr "تب ها"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338
msgid "Visual & Text"
msgstr "بصری و متنی"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339
msgid "Visual Only"
msgstr "فقط بصری"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348
msgid "Toolbar"
msgstr "نوار ابزار"

#: includes/forms/form-front.php:78
msgid "Validate Email"
msgstr "اعتبار سنجی ایمیل"

#: includes/forms/form-front.php:117
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/forms/form-front.php:118
msgid "Post updated"
msgstr "نوشته بروز شد"

#: includes/forms/form-front.php:235
msgid "Spam Detected"
msgstr "اسپم تشخیص داده شد"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:31
msgid "Post"
msgstr "نوشته"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:31
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#: includes/locations.php:113
msgid "Forms"
msgstr "فرم ها"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:113
msgid "is equal to"
msgstr "برابر شود با"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:114
msgid "is not equal to"
msgstr "برابر نشود با"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93
msgid "All %s formats"
msgstr "همه‌ی فرمت‌های %s"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31
msgid "Current User Role"
msgstr "نقش کاربرفعلی"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80
msgid "Logged in"
msgstr "وارده شده"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81
msgid "Viewing front end"
msgstr "درحال نمایش سمت کاربر"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31
msgid "Menu Item"
msgstr "آیتم منو"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31
msgid "Menu"
msgstr "منو"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menu Locations"
msgstr "محل منو"

#: includes/acf-wp-functions.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98
msgid "Menus"
msgstr "منوها"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94
msgid "Default Template"
msgstr "پوسته پیش فرض"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120
msgid "Posts Page"
msgstr "برگه ی نوشته ها"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "بالاترین سطح برگه(بدون والد)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "برگه مادر (دارای زیر مجموعه)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "برگه زیر مجموعه (دارای مادر)"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31
msgid "Post Category"
msgstr "دسته بندی نوشته"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31
msgid "Post Format"
msgstr "فرمت نوشته"

#: includes/validation.php:333
msgid "%s value is required"
msgstr "مقدار %s لازم است"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82
msgid "Viewing back end"
msgstr "درحال نمایش back end"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "اکنون"

#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "تا زمانی که روی فیلد کلیک نشود TinyMCE اجرا نخواهد شد"

#: includes/api/api-helpers.php:3053
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "حجم فایل ها نباید از %s بیشتر باشد."

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
msgid "Show this field if"
msgstr "نمایش این گروه فیلد اگر"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "اگر چندین گروه فیلد در یک صفحه ویرایش نمایش داده شود،اولین تنظیمات گروه فیلد استفاده خواهد شد. (یکی با کمترین شماره)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Shown in field group list"
msgstr "نمایش لیست گروه فیلد "

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158
msgid "Below fields"
msgstr "زیر فیلد ها"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Type"
msgstr "نوع "

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:336
msgid "Close Field"
msgstr "بستن فیلد "

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
msgid "Field Type"
msgstr "نوع فیلد "

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Field Name"
msgstr "نام فیلد "

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79
msgid "Field Label"
msgstr "برچسب فیلد "

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Below labels"
msgstr "برچسب‌های زیر"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712
msgid "Checkbox"
msgstr "چک باکس"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "شناسه پرونده"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image ID"
msgstr "شناسه تصویر"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه نوشته"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:89
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "یک نتیجه موجود است برای انتخاب اینتر را فشار دهید."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه مورد"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456
msgid "Repeater"
msgstr "تکرار‌کننده"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete field"
msgstr "حذف فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move field to another group"
msgstr "انتقال فیلد به گروه دیگر"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate field"
msgstr "تکثیر فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
msgid "Edit field"
msgstr "ویرایش فیلد"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
msgid "Show this field group if"
msgstr "این گروه فیلد را نمایش بده اگر"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224
msgid "Select Field Groups"
msgstr "انتخاب گروه‌های فیلد"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130
msgid "No field groups selected"
msgstr "گروه فیلدی انتخاب نشده است"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43
msgid "Export Field Groups"
msgstr "برون‌ریزی گروه‌های فیلد"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35
msgid "Import Field Groups"
msgstr "وارد کردن گروه‌های فیلد"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
msgid "Duplicate this item"
msgstr "تکثیر این مورد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40
msgid "Custom Fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:610
msgid "Move Field"
msgstr "جابجایی فیلد"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:603
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:607
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "مقصد انتقال این فیلد را مشخص کنید"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276
msgid "Field Keys"
msgstr "کلیدهای فیلد"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Move Custom Field"
msgstr "جابجایی فیلد سفارشی"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
msgid "No toggle fields available"
msgstr "هیچ فیلد تغییر وضعیت دهنده‌ای در دسترس نیست"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
msgid "Field group title is required"
msgstr "عنوان گروه فیلد ضروری است"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "این فیلد تا زمانی که تغییراتش ذخیره شود، نمی‌تواند جابجا شود"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group draft updated."
msgstr "پیش‌نویس گروه فیلد بروز شد."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "گروه فیلد برنامه‌ریزی شده برای."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group submitted."
msgstr "گروه فیلد ثبت شد."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group saved."
msgstr "گروه فیلد ذخیره شد."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group published."
msgstr "گروه فیلد منتشر شد."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group deleted."
msgstr "گروه فیلد حذف شد."

#: includes/fields.php:286
msgid "Field type does not exist"
msgstr "نوع فیلد وجود ندارد"

#: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140
msgid "Edit field group"
msgstr "ویرایش گروه فیلد"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر سفارشی در انتخاب‌های فیلد"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "ظاهر این فیلد را مشخص کنید"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دیگر در انتخاب‌های فیلد"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
msgid "Label"
msgstr "برچسب فیلد"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:399
msgid "Sub Fields"
msgstr "فیلدهای زیرمجموعه"

#: acf.php:547
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "گروه فیلدی در زباله‌دان یافت نشد"

#: acf.php:546
msgid "No Fields found"
msgstr "گروه فیلدی یافت نشد"

#: acf.php:545
msgid "Search Fields"
msgstr "جستجوی فیلدها"

#: acf.php:542
msgid "Edit Field"
msgstr "ویرایش فیلد"

#: acf.php:539
msgid "Field"
msgstr "فیلد"

#: acf.php:538 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"

#: acf.php:513
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "گروه فیلدی در زباله‌دان یافت نشد"

#: acf.php:512
msgid "No Field Groups found"
msgstr "گروه فیلدی یافت نشد"

#: acf.php:511
msgid "Search Field Groups"
msgstr "جستجوی گروه‌های فیلد"

#: acf.php:510
msgid "View Field Group"
msgstr "مشاهده‌ی گروه فیلد"

#: acf.php:508
msgid "Edit Field Group"
msgstr "ویرایش گروه فیلد"

#: acf.php:505
msgid "Field Group"
msgstr "گروه فیلد"

#: acf.php:504 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117
msgid "Field Groups"
msgstr "گروه‌های فیلد"

#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "وردپرس را با فیلدهای حرفه‌ای و قدرتمند سفارشی کنید."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133
msgid "Label Placement"
msgstr "قرارگیری برچسب"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150
msgid "Instruction Placement"
msgstr "قرارگیری دستورالعمل"

#. translators: %1$s current db version, %2$s available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:81
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "سایت نیاز به بروزرسانی پایگاه داده از %1$s به %2$s دارد"

#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "از شما برای بروزرسانی به %1$s نسخه‌ی %2$s متشکریم!"

#: includes/fields/class-acf-field.php:373
msgid "Required"
msgstr "ضروری"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group updated."
msgstr "گروه فیلد به‌روز شد."

#: acf.php:544
msgid "View Field"
msgstr "مشاهده فیلد"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "بدون %s"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:685
msgid "Maximum Posts"
msgstr "حداکثر نوشته‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675
msgid "Minimum Posts"
msgstr "حداقل نوشته‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:289
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:315
msgid "Allowed File Types"
msgstr "نوع پرونده‌های مجاز"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:526
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:141
msgid "Allow Null"
msgstr "اجازه دادن به «خالی»"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:203
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی‌ها"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:89
msgid "Filter by Role"
msgstr "فیلتر بر اساس نقش"

#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:569
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "فیلد %1$s اکنون در گروه فیلد %2$s قابل مشاهده است"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:60
msgid "Supports"
msgstr "پشتیبانی‌ها"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "مواردی را که می‌خواهید خروجی بگیرید انتخاب کنید و سپس روش خروجی خود را انتخاب کنید. برای خروجی گرفتن به یک فایل .json که می‌توانید آن را به یک نصب ACF دیگر درون ریزی کنید، از Export As JSON استفاده کنید. برای خروجی گرفتن به کد PHP که می‌توانید در قالب خود قرار دهید، PHP تولید کنید."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103
msgid "Multi-Expand"
msgstr "چند-گسترشی"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:790
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s حداقل به %2$s انتخاب نیاز دارد"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr "رابط کاربری استایل‌دار"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "نمایش دکمه‌های آپلود رسانه"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375
msgid "Delay Initialization"
msgstr "مقداردهی اولیه با تأخیر"

#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:586
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "گروه های فیلد %s همگام شدند."

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82
msgid "Add / Edit"
msgstr "اضافه کردن/ویرایش"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "درج در حافظه موقت"

#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شدند."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
msgid "Null"
msgstr "خالی (null)"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "اجازه درج مقادیر دلخواه"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57
msgid "Add new choice"
msgstr "درج انتخاب جدید"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "کاربر قادر به اضافه کردن %s تازه نیست"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئونی"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:103
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:102
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "red : Red"
msgstr "red : قرمز"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "اضافه کردن خودکار &lt;br&gt;"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: acf.php:543 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:124
msgid "New Field"
msgstr "فیلد تازه"

#: acf.php:541
msgid "Add New Field"
msgstr "افزودن فیلد تازه"

#: acf.php:509
msgid "New Field Group"
msgstr "گروه فیلد تازه"

#: acf.php:507
msgid "Add New Field Group"
msgstr "افزودن گروه فیلد تازه"

#: acf.php:506 acf.php:540
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:347
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی پیشرفته"